-
41 tip
I [tip] n1) ( верхній) кінець; верхівка, кінчик; крайthe tip of one's tongue [of one's tail] — кінчик язика [хвоста]
the tips of the ears [of the fingers] — кінчики вушей [пальців]
tip of the lung — aнaт. легенева верхівка
the tip of the iceberg [of a hill] — верхівка айсберга [холма]
2) наконечникthe tip of a stick [of a spear, of an umbrella] — наконечник тростини [списа, парасольки]
the tip of a hat — верхня частина тульї капелюха; мундштук
3) приварний або припаяний кінець ріжучого інструменту; отпай ( невеликий виступ на склі після відпаювання)••from tip to toe — з голови до ніг /до п'ят/; to the tip s of one's fingers грунтовно, досконально, досконало; є як свої п'ять пальців
to be /to have it/ on / at / the tip of one's tongue — крутитися на язику
II [tip]to have smth at the tip s of one's fingers — знати що-н. як свої п'ять пальців; мати що-н. у повній готовності /напоготові/
1) υl. приставляти або надягати наконечникan arrow tipped with poison — стріла з отруйним наконечником, отруєна стріла; покривати верхню частину
2) зрізати, підрізати, підстригати4) напувати тверду пластинку ( на різець); вклеювати ( у книгу) ( кольорові) ілюстраціїIII [tip] nдотик; легкий ударIV [tip]1) υl. злегка торкатися, вдаритиto tip smb on the shoulder — легенько вдарити кого-н. по плечу
2) злегка зачепити м'яч гилкою, зрізати м'яч ( крикет)••V [tip] nto tip one's hat /one's lid/ to smb — недбало привітатися з ким-н., ледве доторкнувшись до капелюха
чайові; невеликий ( грошовий) подарунокVI [tip]tips included — = вартість послуги з чайовими чайові включені у вартість послуги
1) υl. давати "на чай"to tip a waiter — дати офіціантові "на чай" to tip the porter ( with) sixpence дати носильщику шість пенсів "на чай"
2) підкинути, видати (що-н. кому-н.); to tip smb; a note of thanks черкнути кому-н. декілька рядків на знак подякиtip us your fin /your flipper, your hand/! — вашу лапу /руку/!; to tip smb
a
/the/ wink /nod/ — підморгувати кому-н., подати знак кому-н.; попереджати когосьVII [tip]tip us a yarn — видай нам що-небудь цікавеньке; = ну, що скажешє
n натяк, порада; відомості, отримані приватно (особ., на перегонах або на біржі)tips for travellers — відомості для подорожуючих, до відома подорожуючих
tip s on how to remove stains /on removing stains/ from clothing — рекомендації по видаленню плям з одягу
a tip to do smth — порада зробити що-н.
take my tip — послухайтесь мене; моя вам порада
thanks for the tip — дякую /дуже вдячна/ за пораду
a tip from the stable — відомості про найбільш вірогідного переможця на скачках; ( конфіденційн інформація з найнадійніших джерел)
VIII [tip]to miss one's tip — погано грати (про циркового артист; не досягти успіху /поставленої цілі/)
1) υl. давати приватну інформацію (особ. вказувати на ймовірного переможця)to tip the winner — заздалегідь назвати переможця ( зана скачках); натякати, попереджати
2) cпopт., жapг. займатися ремеслом жучка ( на скачках)••IX [tip] nto be widely tipped for the job — мати всі шанси отримати (цю) роботу
1) нахилwith a tip — під нахилом, під углом
3) вагонетка, що перекидається ( вугільн)5) icт. удар кеглі ( що збиває іншу кеглю)X [tip]1) υl. нахилятиto tip one's chair backward — відхилитися /відкинутися/ назад разом із стільцем
to tip the scale /the beam/ — переважити, схилити чашу вагів
to tip the balance — вирішити результат справи; нахилятися
2) перекидати ( tip over)to tip over a pot [a vase] — перекинути казанок [вазу]; перекидуватися ( tip over)
3) вивалювати, спорожняти ( часто tip out)she tipped the money from her purse onto the table — вона висипала гроші з гаманця на стіл; вивалюватися, спорожнятися (тж. tip out)
4) диал. випивати, "закладати"; перекидати ( чарку)5) . усунути силою, убити, вбити, прибрати -
42 touch
I n1) дотик; торканняat a touch — при ( першому) дотику
a
- of /with/ a stick — дотик паличкоюmomentary touch (of the shoulders to the mat) — короткочасне зіткнення лопаток з килимом ( спортивна боротьб)
2) дотикsoft [rough, hard, slimy]to the touch — м'який [шорсткий, твердий, слизький]на дотик
he has a delicate sense of touch — у нього дуже чутлива шкіра, у нього дуже розвинений дотик; чутливість; чуйність, такт
she has a wonderful touch with children — вона дивно тактовна з дітьми; тактильне почуття
3) зіткнення, спілкування; зв'язок, контактin touch with smb — у контакті з ким-н.
I'll be in touch — я далеко не виїду, я дам про себе знати
to get in /into/ touch with smb — зв'язатися з ким-н.
to keep in touch with smb — підтримувати зв'язок /контакт/ з ким-н.
to put smb in touch with smb — познайомити /зв'язати/ кого-н. з ким-н.
to be out of touch /to lose touch/ with smb — втратити зв'язок /не спілкуватися/ з ким-н.
to lose. touch with the older generation — втрачати контакти із старшим поколінням
have you lost touch with your friends back home — є ви втратили зв'язок з друзями на батьківщиніє; знання, розуміння, контроль
to be in touch with the situation — бути в курсі справ; знати, як йдуть справи
to keep smb in touch with smth — тримати кого-н. в курсі справ
to be out of touch with smth — бути не в курсі справ; припинити стежити за чим-н.
to be out of touch with modern methods — не знати сучасних методів, не володіти /не вміти користуватися/ сучасними методами
4) штрих; риска; детальvivid [poetic] touches in the story — живі [поетичні]деталі в розповіді
to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth, to add the fmal touch to smth — додавати останні штрихи до чого-н., обробляти що-н.; закінчувати /завершувати/ що-н.; характерна межа
a man with a touch of good breeding — добре вихована людина, людина з прекрасними манерами; ( художня) манера, стиль; прийом; вправність
a tennis player who has lost his touch — тенісист, що втратив свій стиль
this room needs a woman's touch — цій кімнаті не вистачає жіночої руки; у цій кімнаті не відчувається присутність жінки; особливий фасон або манера
the latest touch — останній крик моди; мyз. туше; ефект туше або удару
5) чуточка; домішка; відтінок, налітa touch of perfume — слабкий запах /аромат/ духів
a touch of irony [of bitterness, of mockery] — відтінок іронії [гіркота, насмішки]
an acid touch in smb 's voice — кисла нотка в голосі
there was a touch of frost in the air — відчувався легкий морозець, злегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просіть мене більше, ще слово -, я поступлюся; легкий напад ( хвороби); невеликий удар
a touch of rheumatism [of gout] — слабкий /невеликий/ напад ревматизму [подагра]
touch of fever — невеликий жар, температурка
6) сумаthe dinner was a guinea touch — обід обійшовся в гінею; cл. гроші, отримані у позику або ті, що випросили; гроші, отримані шахрайським шляхом
to make a touch, to put the touch (on smb) — позичити гроші (у кого-н.); виканючити /вициганити/ гроші (у кого-н.); cл. шахрайство, обман, обдурювання
its a touch — мене надули, мене обдурили
7) якісна проба (золото, срібло); влучна, клеймо, проба (на золоті, сріблі, ін. металах); проба на ступінь густини сиропу ( у цукроварінні); icт. пробний камінь8) мeд. обмацування; пальпація10) cпopт. площа, лежача за бічними лініями футбольного поляto kick the ball into touch — вибити м'яч за бічну лінію; бічна лінія
easy /soft/ touch — людина, що легко позичає гроші у борг
he's an easy /soft/ touch — у нього легко зайняти гроші: його легко надути; слабке місце, слабка ланка
he thinks you're a soft touch in the family — він думає, що ти в наший сім'ї - слабке місце
common touch, touch of elbows — відчуття ліктя
a near touch — небезпечне /ризиковане/ положення; небезпека, яку ледве вдалося уникнути
rum touch — дивна /ексцентрична/ людина; дивна справа
II advin /within/ touch — близько, під рукою; доступно, досяжно
небагато, трішкиIII vto aim a touch too low — прицілитися трохи нижче, ніж потрібно
1) торкатися, чіпатиto touch the ball — cпopт. зачепити м'яч, торкнутися м'яча
to touch a thing with the hand [with a stick] — чіпати річ рукою [палицею]
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse — злегка пришпорити коня
to touch a person on the arm [on the shoulder] — привернути чиюсь увага, торкнувшись руки [плеча]
he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — він ніжно торкнувся струн лютні; торкатися, стикатися
our palms touched — наші долоні торкнулися одна одну; бути якимсь на дотик
2) (зазапер. або пит.) чіпати (пальцями, руками) visitors are requested not to touch the exhibits відвідувачів просять не чіпати руками експонатиnothing must be touched until the police have come — не можна нічого чіпати до приходу поліції; торкатися (до їжі, вин; їсти, пити)
he never touches a drop — він не п'є ні краплі; чіпати, ударити
he swears he never touched the child — він присягається, що ніколи не чіпав дитини; займатися (чим-н.), робити (що-н.); брати в руки; торкатися
he had never touched a card before then — до цього він взагалі не брав в руки карт; торкатися, мати статеві відношення
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сумніваюся, що він мав справу з жінками до одруження
3) стикатися, примикати, граничити4) досягати; діставатиto touch bottom — торкнутися дна [див. є]; досягати, доходити до, дорівнювати
the thermometer touched 30° yesterday — вчора термометр піднявся до 30°; he touches 6 feet він шість футів зросту
5) дорівнювати, йти в порівняння зthere is nothing to touch sea air for bracing you up — немає нічого кориснішого за морське повітря для зміцнення здоров'я
6) мати відношення (до чого-н.); the question touches you nearly питання близько стосується васthe new law doesn't touch the case at all — новий закон ніяк не розповсюджується на цей випадок; цей випадок абсолютно не підходить під новий закон
7) впливати, робити впливhis war experiences seem not to have touched him at all — військові переживання не залишили ніякого сліду в його душі
alert to everything that touched his personal honour — чутливий до всього, що зачіпало його честь
Ex:this horse is slightly touched in the wind — у цього коня дихання трохи не в порядку /не все гаразд з диханням/; діяти на психікуhe is slightly touched — він трохи не в собі, у нього не всі вдомаthe fright has touched his wits — він збожеволів від переляку; легко ранити, зачепитиthis metal is so hard that a file cannot touch it — метал настільки твердий, що напилок не його бере
8)
p. p.
завдавати шкоди, збиток; злегка псувати9) чіпати, хвилюватиhis repentance touched me to the heart — його розкаяння зворушило мене до глибини душі; зачіпати за живе; сердити, дратувати
his vanity was touched no less than his sense of duty — його пихатість була зачеплена не менше, ніж його почуття боргу
to touch smb to the quick, to touch smb home, to touch smb on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb on the raw — зачепити кого-н. за живе, зачепити чиєсь хворе місце; уразити кого-н. до глибини душі
10) p. p. злегка офарблювати; додавати відтінокclouds touched with pink — рожеві хмари; підмішувати, домішувати
admiration touched with envy — захоплення, до якого домішується заздрість, захоплення з відтінком заздрості
11) ставити пробу, клеймо, мітку ( на металі)12) згадувати, натякати13) мeд. обмацувати, пальпувати14) мaт. торкатися, бути дотичною15) cпopт. завдавати удару ( фехтування)16) icт. намагнічувати ( дотик до магніт ІІ А)17) зачіпати (тему, питання)18) наносити (лінії, штрихи); змінювати, підправляти, перефарбовувати (штрихами, мазаннями)19) давати сигнал (дзвінком, сурмою)20) отримувати (платню, стипендію)21) бути наступним за чим-н. ( про масті карт)22) мop. плисти круто до вітру ( про парусники)23) to touch at a port заходити в порт (про судн; what ports did your boat touch at on your trip є у які порти заходив ваш пароплав під час подорожіє)24) to touch smb for smth випрошувати, канючити, займати, виманювати що-н. у кого-н.; he touched John for a dollar він примусив Джона розщедритися на долар; he touched me for a large sum of money він зайняв /виканючив/ у мене велику суму грошей; aмep. красти, красти, виймати з кишені що-н. у кого-н.; to touch smb for his watch вийняти у кого-н. ( з кишені)25) to touch (up) on smth these questions я вже говорив про це; впливати, робити вплив на щосьthe revolution touched on almost all aspects of human activity — революція торкнулася майже всіх аспектів людської діяльності; мати відношення до чого-н.; підходити близько, граничити з чим-н.
his actions touch on treason — його дії граничать із зрадою, його дії - майже зрада; доходити до, досягати ( про температуру)
26) to touch one's hat to smb торкнутися капелюха, підняти капелюх на знак вітання27) to touch smth to smth підносити що-н. до чого-н.to touch and go — торкнутися дна; = виграти один шанс з тисячі; ледве вдатися
to touch bottom — дійти до гранично низького рівня ( про ціни); опуститися
our hopes touched bottom — надія в нас ледве жевріла; дістатися до суті справи; aв.; жapг. розбитися; [див. I 4]
to touch the spot — попасти в ціль, відповідати своєму призначенню
a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива - незамінна річ в спекотний день; зрозуміти суть справи; знайти корінь зла
to touch wood — намагатися вмилостивити долю, стукати по дереву, щоб не накликати біду
touch woodl — не наврочте!; постукайте по дереву!
I would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ — він мені осоружний /огидливий/
to touch the wind — мop. заполіскувати ( про вітрил)
-
43 visible
I n.1) pl. видимий предмет2) (the visible) усе видиме, видимий світII a1) видимий, зримий; visible at 100 feet видимий на відстані ста футів; visible to the naked eye видимий неозброєним оком; спец. візуальний, видимий; the visible horіzon видимий обрій2) явний, очевидний; he spoke wіth visible іmpatіence він говорив з явним нетерпінням3) приймаючий відвідувачів; іs the manager visibleº директор може прийняти мене?4) ком. який є у наявності, реальний; ек. видимий; visible іtems видимі статті ( платіжного балансу), експорт та імпорт товарів; visible trade видима торгівля ( експорт та імпорт товарів) -
44 пыхтеть
1) пихкати, пахкати, бухати. [Поїзд вихопився з долини і, пихкаючи, грюкаючи та сопучи, погнав далі (Леонт.). Гуральня нахабно сміялась рядом червоних вікон і гордо пахкала димом (Коцюб.). Гуральня бухає димом і вся тремтить, ясна, велика, жива серед мертвої ночи (Коцюб.)];2) (кряхтя) пихкати, пухкати, (гал.) фукати, фучати и футіти; (дышать коротко вслух) сопти, сапати. [Він надув щоки й став пихкати (Васильч.). Ходить він після обіду по кімнаті та тільки пухкає (Грінч.). Аж ось і підмайстер надійшов, фукаючи чогось, як міх ковальський (Франко)]. Он -тит как вол - він сопе (сапле), як віл. -тал, -тел над работой а не справился - сіп, сіп над роботою, а не дав собі з нею ради. Он -тит злобою - він чмише (и чмихає), дмухає злістю.* * *1) пи́хкати, пихті́ти и пихкоті́ти, чми́хати; (о паровозе, пароходе) па́хкати, ча́хкати, чахкоті́ти2) (перен.: усиленно трудиться над чем-л.) пихті́ти -
45 cbft
(скор. від cubic foot) кубі́чний фут -
46 CF
1) (скор. від carriage free) фра́нко-мі́сце призна́чення2) (скор. від consistency figure) сту́пінь концентра́ції3) (скор. від cubic foot) кубі́чний фут -
47 fathom
-
48 foot
[fʊt] 1. n (pl feet)1) ступня́, стопа́, нога́2) ла́па3) крок, хода́4) осно́ва; ни́жня части́наat the foot of the bed — в нога́х лі́жка
5) підні́жжя, обні́жжя, підо́шва ( гори)6) (pl часто без змін) фут (близько 30,5 см)7) ні́жка ( меблів)8) підні́жок; сті́йка9) військ. піхо́та••the foot of a page — кіне́ць сторі́нки
to be on one's feet — стоя́ти на нога́х; ви́дужати; перен. бу́ти самості́йним
to carry smb. off his feet — ви́кликати в ко́гось захо́плення, ду́же схвилюва́ти
to fall on one's feet — вда́ло ви́йти із скрутно́го стано́вища
to keep one's feet — вде́ржатися на нога́х; перен. не розгуби́тися
2. von foot — пі́шки
1) іти́ пі́шки2) підсумо́вувати3) опла́чувати, спла́чуватиto foot the bill — спла́чувати раху́нок
-
49 foot rule
['fʊtruːl]n1) ліні́йка довжино́ю в оди́н фут2) гідр. футшто́к -
50 ft
1) (скор. від foot) фут2) (скор. від feet) фу́ти -
51 solid
['sɒlɪd] 1. adj1) тверди́й ( не рідкий)2) суці́льний; ці́ліснийsolid colour — одното́нне заба́рвлення
solid line of defence — суці́льна лі́нія оборо́ни
solid printing друк. — набі́р без шпон
3) безпере́рвнийfor a solid hour — ці́лу годи́ну без пере́рви
4) маси́вний5) міцни́й; щі́льний; солі́дний6) наді́йний; ваго́мий; ґрунто́внийsolid argument — ваго́мий до́каз
solid grounds — реа́льні підста́ви
7) згурто́ваний; одноголо́снийthe decision was passed by a solid vote — рі́шення було́ при́йняте одноголо́сно
to be solid for smth. — стоя́ти односта́йно за щось
8) що пи́шеться ра́зом (без дефі́са)9) sl. га́рний; відмі́нний10) мат. триви́мірний; просторо́вий; кубі́чнийsolid geometry — стереоме́трія
solid angle — просторо́вий кут
2. nsolid foot — кубі́чний фут
1) фіз. тверде́ ті́ло2) мат. ті́лоregular solid — пра́вильне (геометри́чне) ті́ло
3) тверда́ (пожи́вна) ї́жа4) поро́да, маси́в ( вугілля або руди)3. advодноголо́сно -
52 thick
[θɪk] 1. adj1) товсти́йa foot thick — завто́вшки в оди́н фут
2) жи́рний (про шрифт, почерк тощо)3) густи́й, ча́стийthick hair — густе́ воло́сся
thick forest — густи́й ліс
4) щі́льний, густи́йthick soup — густи́й суп
thick with dust — вкри́тий товсти́м ша́ром пи́лу
the air was thick with snow — па́дав густи́й сніг
6) ча́сто повто́рюванийthick showers of blows — уда́ри, що си́плються гра́дом
7) каламу́тний ( про рідину)8) тьмя́ний; хма́рний, нея́сни́й; тума́нний ( про погоду)9) хрипки́й, низьки́й ( про голос)10) розм. дурни́й, тупи́й11) pred. близьки́й, нерозлу́чнийto be thick with a person — дружи́ти з кимсь
12) нерозбі́рливий, невира́зний ( про мову)••to be thick as thieves — бу́ти нерозлу́чними дру́зями
that is a bit [too] thick — це вже зана́дто; це несте́рпно
2. nthick as blackberries — хоч гре́блю гати́; у величе́зній кі́лькості
1) гуща́вина; перен. гу́щаin the thick of it — у гу́щі на́товпу
2) ро́зпал, пе́кло3) розм. тупа́к••3. advthrough thick and thin — наполе́гливо, незважа́ючи ні на я́кі тру́днощі
1) гу́сто; ря́сно2) ча́сто3) нея́сно, невира́зно••thick and fast — шви́дко, оди́н за о́дним
-
53 ton
I [tʌn] n1) то́ннаlong ton, gross ton — до́вга то́нна (= 1016 кг)
metric ton — метри́чна то́нна (= 1000 кг)
short [net] ton — коро́тка то́нна (= 907,2 кг)
displacement ton — то́нна водотонна́жності (= вазі 35 футів3 води)
freight ton — фрахто́ва то́нна (= 1,12 м3)
register ton — реєстро́ва то́нна (= 2,83 м3)
2) розм. бе́злічII [tɔːŋ] n фр.tons of people — бе́зліч люде́й
мо́да, стиль -
54 stopa
-
55 fod
нога, ніжка; фут -
56 stopa
ж1. ступня; стопа;2. фут;3. рівень; норма (екон.);4. підошва, основа, підніжжя;5. стопа (літер.);6. слід; нога стопа -
57 foot pound second
n фут-фунт-секунда -
58 pounds per cubic foot
? фунтів на кубічний футEnglish-Ukrainian military dictionary > pounds per cubic foot
-
59 pounds per square foot
n фунти на квадратний футEnglish-Ukrainian military dictionary > pounds per square foot
-
60 етичний релятивізм
ЕТИЧНИЙ РЕЛЯТИВІЗМ - теоретичний принцип пізнання та інтерпретації феномена моралі і тип етичного вчення, що ним засновується. Методологічною засадою Е. р. є абсолютизація історичності моралі та відносності моральних поглядів, норм, кодексів. Е. р., особливо у його радикальних формах, заперечує моральні універсали, елімінує з етичної теорії проблему істини ("правильності" та, відповідно, хибності), відмовляється від спроб раціонального обґрунтування моральних настанов. Одна з основних особливостей Е. р. - наголос на конкретній соціокультурній та емотивно-психологічній детермінованості моральних поглядів і суджень, що позбавляє їх загальної "обов'язковості". Виникнувши у стародавні часи (школа скептиків), Е. р. прибирав різних форм - культур-антропологічний (Герсковіц), емотивно-ціннісний (Вестермарк), лінгвістичний (Геєр, Франкена), ситуаційний (Флетчер, Фут). У новітній етиці тенденція релятивізації моралі значно посилилась, а у філософії постмодернізму набула статусу визначального теоретичного конструкта: "контекстуальний релятивізм" Платта, "епістемологічний Е. р." Хармена. При цьому відбувається модернізація релятивістських постулатів - ідея непередбачуваності, випадковості моральних вчинків ("перспективізм"). Прихильники сучасного Е. р. вважають, що саме антинормативний, вільний від диктату абсолютів стиль морального мислення, який руйнує "репресивний образ" моральних настанов і всезагальних етичних формул, сприяє звільненню людини, зростанню її свободи. Втім багато в чому справедливе заперечення раціонально визначеної моральної нормативності й абстрактної "належності" у Е. р. обертається іншою метатеоретичною хибою - онтологізацією випадковості, наголошенням радикальної контекстності моральних вчинків. Опоненти Е. р. з огляду на це пропонують різні варіанти розв'язання дихотомії абсолютного і відносного у моралі: "комунікативна етика" (Апель, Габермас), ціннісний етичний консерватизм (Клюксен), етичний "комунітаризм" (Тейлор), які прагнуть подолати крайнощі Е. р., що нерідко використовується для виправдання морального нігілізму і вседозволеності. Антирелятивістські етичні концепції розробляють теоретичні засади філософії моралі, які не потребують подальшого обґрунтування (ідеї дискурсивної етики, макроетики взаємовідповідальності, конвенційної "внутрішньої" моралі тощо). В сучасній етико-філософській літературі спостерігається також спроба сформувати соціально верифікований варіант Е. р., використовуючи для цього ідеї суспільного договору та аргументи антропологічного характеру. Ці концепції відбивають суспільну потребу у "новій етиці", адекватній часу, вимогам "практичної філософії", етичної "меліорації" суспільства, сучасної виховної та освітньої діяльності.В. Пазенок
См. также в других словарях:
фут — фут, а … Русский орфографический словарь
фут — фут/ … Морфемно-орфографический словарь
ФУТ — (англ. foot, от нем. Fuss нога) мера длины различной величины в разных странах. В России 1 фут составляет 1/7 часть сажени, делится на 12 дюймов; английский фут равен русскому. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А … Словарь иностранных слов русского языка
фут — а; мн. род. ов, дат. ам; м. [англ. foot] 1. В английской системе мер и в России до введения метрической системы мер: мера длины, равная 12 дюймам (30,48 сантиметрам); длина, равная такой мере. Семь тысяч футов над уровнем моря. На глубине ста… … Энциклопедический словарь
Фут-Н — «Фут Н» Основная информация Тип РЛС обнаружения воздушных целей Страна … Википедия
ФУТ — (Foot) мера длины. Фут = 12 дм. или 30,48 см, одинаково в 7 и 6 футовых саженях. В морском деле Ф. употребляется для измерения главным образом небольших длин, напр. малые глубины, малые расстояния, размеры и осадка судов, шлюпок, рангоута и пр. С … Морской словарь
ФУТ — (англ. foot букв. ступня),..1) Единица длины в системе английских мер, обозначается ft. 1 фут = 12 дюймам = 0,3048 м2)] Единица длины в системе русских мер. 1 фут = 1/7 сажени = 12 дюймам = 0,3048 м … Большой Энциклопедический словарь
ФУТ — ФУТ, фута, род. мн. футов и (устар.) фут, муж. (англ. foot нога, стопа). Английская и русская (до введения метрической системы мер) мера длины, 1/7 сажени, равная 30,5 см. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ФУТ — нем. мера длины: 12 дюймов, седьмая доля сажени. Он еще сверх плута на два фута. | Станок морской мортиры. Футик, футовик муж. складной, карманный фут, деревянная складная мера, разбитая на футы и дюймы. Футовой, мерою в один фут. Футшток муж.… … Толковый словарь Даля
ФУТ — (сокращенно ft), устаревшая стандартная единица измерения (0,3048 м), ранее повсеместно принятая в англоязычных странах. В одном футе 12 дюймов. В настоящее время фут и дюйм почти вышли из употребления, вытесненные метрическими системами, но еще… … Научно-технический энциклопедический словарь
ФУТ — ФУТ, а, род. мн. ов, муж. Английская и старая русская мера длины, равная 30,48 см. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова