Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

французского

  • 41 habitant

    [`hæbɪt(ə)ntˏ `hæbɪtɔːŋ]
    житель, обитатель
    канадец французского происхождения; фермер французского происхождения

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > habitant

  • 42 brie

    (0) бри
    * * *
    бри, сорт французского сыра
    * * *
    n. бри (сыр)
    * * *
    * * *
    бри, сорт французского сыра

    Новый англо-русский словарь > brie

  • 43 franco american

    (n) американец французского происхождения; канадец французского происхождения; канадский француз; франко-канадец

    Новый англо-русский словарь > franco american

  • 44 french

    1. adjective
    французский
    French brandy коньяк
    French polish политура
    French red (или rouge) кармин
    French roof мансардная крыша
    French sash оконный переплет, доходящий до пола
    French window двустворчатое окно, доходящее до пола
    French door застекленная створчатая дверь
    French turnip брюква
    French chalk портняжный мел
    French horn валторна (муз. инструмент)
    to assist in the French sense iron. присутствовать, не принимая участия
    French leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно
    2. noun
    1) (the French) (pl.; collect.) французский народ, французы
    2) французский язык
    3) (attr.) French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка
    * * *
    (a) франкоязычный; французкий; французский
    * * *
    * * *
    [ frentʃ] n. французский язык, французы, французский народ adj. французский
    * * *
    * * *
    1. прил. 1) французский 2) относящийся к потомкам французов в Канаде 2. сущ. 1) французский язык 2) (the French) мн. коллект. французский народ 3) грубое непристойное слово или выражение; употр. преим. во фразе:

    Новый англо-русский словарь > french

  • 45 habitan

    (n) житель канады французского происхождения; мелкий канадский фермер французского происхождения

    Новый англо-русский словарь > habitan

  • 46 Franco-American

    [͵fræŋkəʋəʹmerıkən] n
    1) американец французского происхождения
    2) канадский француз, канадец французского происхождения, франко-канадец

    НБАРС > Franco-American

  • 47 Battle of Poitiers

    [(,bætləv)'pwɑːtjeɪ]
    би́тва у Пуатье́ (1356; крупнейшая битва Столетней войны [ Hundred Years' War], в кот. английская армия разгромила войска французского короля Иоанна II и овладела центральными районами Франции)
    по названию французского города, близ кот. произошла битва

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Battle of Poitiers

  • 48 burn the candle at both ends

    заработаться, переутомиться, ""перегнуться"", ""закрутиться как белка в колесе"", ""пахать, как кабан"": — You study hard, work out hard, visit your French tutor twice a week, dance every night in discotec! Stop to bum Ле candle at both ends, Johnny!—отчитывает своего неугомонного Джона его мать.— Ты много занимаешься, много тренируешься, дважды в неделю берешь уроки французского языка (никакой французский он не учит, ""учитель французского"" — это девчонка Джона, ха-ха!), да еще каждый вечер пропадаешь на дискотеке! Хватит горбатиться!

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > burn the candle at both ends

  • 49 habitant

    I ['hæbɪt(ə)nt] сущ.
    житель, обитатель
    Syn:
    II ['hæbɪtɔŋ] сущ.; фр.

    Англо-русский современный словарь > habitant

  • 50 franco-american

    n
    2) канадский француз, канадец французского происхождения

    English-russian dctionary of diplomacy > franco-american

  • 51 habitant

    n фр.
    1) житель Канады или Луизианы французского происхождения

    English-russian dctionary of diplomacy > habitant

  • 52 Franco-American

    1. n американец французского происхождения
    2. n канадский француз, канадец французского происхождения, франко-канадец

    English-Russian base dictionary > Franco-American

  • 53 habitant

    1. n житель, обитатель
    2. n фр. житель Канады или Луизианы французского происхождения
    3. n фр. мелкий канадский фермер французского происхождения
    4. a редк. обитающий, проживающий
    Синонимический ряд:
    inhabitant (noun) denizen; dweller; indweller; inhabitant; liver; occupant; resident; resider

    English-Russian base dictionary > habitant

  • 54 Norman

    1. n нормандец
    2. n ист. норманн
    3. n лингв. нормандский диалект французского языка
    4. a нормандский
    5. n Норман

    English-Russian base dictionary > Norman

  • 55 progress

    1. n прогресс, развитие, движение вперёд
    2. n успехи, достижения

    making progress — делающий успехи; успехи

    3. n продвижение
    4. n ход, течение; развитие

    progress chart — график или диаграмма хода работ; карта технологического процесса

    to be in progress — происходить ; выполняться

    5. n арх. поездка, путешествие официальных лиц по стране
    6. n арх. процессия; кортеж
    7. v прогрессировать, развиваться; улучшаться, совершенствоваться
    8. v делать успехи
    9. v продвигаться вперёд
    10. v ист. совершать поездку
    11. v ист. двигаться процессией
    Синонимический ряд:
    1. advance (noun) advance; advancement; anabasis; course; enrichment; furtherance; march; ongoing; passage; proceeding; proficiency
    2. breakthrough (noun) breakthrough; gain; headway
    3. development (noun) amelioration; augmentation; betterment; development; evolution; evolvement; flowering; growth; improvement; increase; melioration; progression; unfolding; upgrowth
    4. growth (noun) evolution; growth; unfolding
    5. advance (verb) advance; come; come along; continue; develop; get along; get on; grow; improve; increase; march; move; proceed
    Антонимический ряд:
    check; decline; decrease; delay; diminish; failure; recession; regress; regression; relapse; rest; retreat; retrogression

    English-Russian base dictionary > progress

  • 56 book

    [buk]
    agenda book памятная книга book принимать заказы на билеты; all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts book ежегодная бухгалтерская книга arrivals book транс. книга записи поступающих товаров to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу to speak by the book говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке beige book сборник отчетов коммерческого предприятия bill book книга векселей bills payable book книга векселей к уплате bills receivable book книга векселей к получению book ангажировать (актера) book (the B.) библия book транс. бронировать book букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); запись заключаемых пари book бухгалтерская книга book досье судебных документов book заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) book заказывать book заносить в книгу, (за)регистрировать book заносить в книгу book зарегистрировать book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался book книга, литературное произведение book книга book книжечка (билетов на автобус и т. п.); a book of matches книжечка картонных спичек book конторская книга book либретто; текст (оперы и т. п.); сценарий book принимать заказы на билеты; all the seats are booked (up) все места проданы book размещать заказы book регистрировать book сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.; тж. books) book счетная книга book том, книга, часть book фрахтовать (судно) book карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White book Белая книга (сборник официальных документов) book: book: yellow book Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: book посетитель, гость; the visitors, book книга посетителей book a seat резервировать место book an item делать проводку в бухгалтерской книге book attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания book in conformity вести единообразный бухгалтерский учет book attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания book of account журнал бухгалтерского учета book книжечка (билетов на автобус и т. п.); a book of matches книжечка картонных спичек book of original entry главная бухгалтерская книга book of record книга учета book of stamps альбом марок book of stamps книжечка почтовых марок book on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов book value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества book value per share нетто-капитал на одну акцию bought day book бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice book книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу cargo book суд. грузовая книга cash book журнал кассовых операций cash book кассовая книга cause book журнал судебных дел cause book регистр дел cheque book чековая книжка close a book закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed book закрытая бухгалтерская книга corporate record book протокол компании counterfoil book книжка талонов deposit book депозитная книжка deposit book сберегательная книжка desk book настольная книга; справочник discharge book расчетная книжка forwarding book список отправленных товаров book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался book заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора); I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался judgment book книга записи судебных решений to know a thing like a book = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти law book кодекс law book свод законов loan book книга займов long book большая бухгалтерская книга matched book уравновешенный портфель операций банка message book воен. полевая книжка minute book книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) books быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу open book несовпадение активов и пассивов банка по срокам order book книга заказов order book книга приказов и распоряжений paying-in book книга учета платежей postage account book книга учета почтовых сборов postal receipt book книга почтовых квитанций purchase day book книга суточного учета покупок quick-reference book краткий справочник ration book продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a book прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt book квитанционная книжка reference book книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference book справочная книга reference book справочник reference: book attr. справочный; reference book справочник; reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом); reference point ориентир register book книга записей register book регистрационный журнал registration book регистрационный журнал run book вчт. документация по задаче sales book журнал учета продаж savings book сберегательная книжка savings stamp book книжечка сберегательных марок sell the book продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement book расчетная книга short book книга упрощенного учета signature book список подписей (должностных лиц) to speak by the book говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке statute book действующее законодательство stock book книга регистрации владельцев акций stock book книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) book совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax book книга учета налогов tender book книга учета предложений transfer book трансфертная книга unmatched book несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse book складская книга to know a thing like a book = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти book: yellow book Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства)

    English-Russian short dictionary > book

  • 57 brush-up

    [ˈbrʌʃʌp]
    brush-up повторение, восстановление в памяти; I must give my French a brush-up мне нужно освежить свои знания французского языка, мне надо подзаняться французским (языком) brush-up повторение, восстановление в памяти; I must give my French a brush-up мне нужно освежить свои знания французского языка, мне надо подзаняться французским (языком)

    English-Russian short dictionary > brush-up

  • 58 Norman

    [ˈnɔ:mən]
    Norman = Norman French Norman нормандец Norman нормандский Norman ист. норманн Norman ист. норманнский; the Norman Conquest завоевание Англии норманнами (1066 г.) Norman ист. норманнский; the Norman Conquest завоевание Англии норманнами (1066 г.) Norman French норманнский диалект французского языка; Norman style английская архитектура XII в. Norman French норманнский диалект французского языка; Norman style английская архитектура XII в.

    English-Russian short dictionary > Norman

  • 59 Acadian

    (историческое) относящийся к французской колонии Акадия;
    акадский (американизм) говорящий на акадском диалекте французского языка (геология) акадский, акадийский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Acadian

  • 60 Brie

    сущ. бри, сорт французского сыра
    бри (сорт сыра)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Brie

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»