-
81 main distribution center (MDC)
главный распределительный центр
ФНД «Логистика» будет использовать главный распределительный центр в качестве склада, пункта распределения и возврата всех связанных с Играми активов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
main distribution center (MDC)
Logistics will secure a main distribution center to serve as warehousing, distribution and return location of all Games-related assets.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > main distribution center (MDC)
-
82 global strategic plan (GSP)
глобальный стратегический план
Документ, который ОКОИ совместно с партнерами разрабатывает на раннем этапе операционного планирования. В этом плане заложено определение глобальной задачи, перспектив, целей и условий их достижения, перечислены варианты стратегий, преимущества и ограничения местного рынка, основные риски по каждой функции, принципы составления стратегических планов деятельности ФНД, обозначена роль правительства и других партнеров, определены изначальный бюджет и штатное расписание с расчетом на перспективу.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
global strategic plan (GSP)
Document produced by the OCOG and its partners during the early stage of the operational planning phase. Contents include: overall mission, vision, objectives, requirements definition process, available strategic options, local market opportunities and constraints, key functional area risks, steps to developing functional area strategic plans, role of government and other partners, initial budget, initial staffing plan.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > global strategic plan (GSP)
-
83 delivery of food and beverage into venues
доставка еды и напитков на объекты
Сводный график доставки, в котором содержится информация о процедуре доставки еды и напитков на объекты, обычно разрабатывается ФНД «Логистика», а затем передается функции (обычно «Транспорт» или «Безопасность»), которая контролирует работу пунктов транспортной проверки аккредитации. Необходимо, чтобы функция «Организация питания» и утвержденные поставщики услуг по организации питания руководствовались принципами упреждающего управления в отношении контроля исполнения сводного графика доставки на объекте.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
delivery of food and beverage into venues
Master delivery schedule detailing the process of food and beverage delivery into venues is usually developed by the Logistics FA, but is subsequently handed over to the function (generally Transport or Security) which manages permit check points. It is vital that the Food and Beverage Services FA and contracted caterers maintain a pro active role in the management of the master delivery schedule at the venue.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivery of food and beverage into venues
-
84 importation of pharmaceuticals and other medical supplies
импортирование лекарственных средств и других медицинских принадлежностей
Иммиграционная и таможенная службы страны-организатора утверждают правила, ограничивающие импортирование определенных лекарственных средств и/или медицинских принадлежностей. ФНД «Медицинское обслуживание» ОКОИ должна оказывать помощь медицинским бригадам НОК по доставке медицинского оборудования и принадлежностей, которые могут понадобиться им для лечения членов своих делегаций во время Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
importation of pharmaceuticals and other medical supplies
Host country's immigration and customs agencies have regulations that limit importation of certain pharmaceuticals and/or medical supplies. OCOG Medical Services is asked to facilitate the NOC medical teams’ efforts to bring the medical equipment and supplies they will need to treat their delegation members during the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > importation of pharmaceuticals and other medical supplies
-
85 guidelines for hazardous waste movement procedure
инструкции по перемещению опасных отходов
Документ, в котором изложены: ответственность ФНД, определение опасных отходов, методы сбора и транспортировки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
guidelines for hazardous waste movement procedure
Document that outlines FA responsibility, definition of hazardous waste, methods of collecting and transportation.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > guidelines for hazardous waste movement procedure
-
86 integrated venue timeline (IVT)
интегрированный график работы на объекте
Планировочный документ ОКОИ, детально описывающий межфункциональные территории и помещения в разрезе планов их использования. Обычно составляется ФНД «Логистика».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
integrated venue timeline (IVT)
OCOG planning document detailing cross-functional space by space occupation plans. Typically managed by Logistics.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > integrated venue timeline (IVT)
-
87 Arrival and Departure system (ADS)
- информационная система «Прибытия и отъезды»
информационная система «Прибытия и отъезды»
информационная система прибытий и отъездов
Данная система, работу которой персонал функции поддерживает в режиме 7/24, обеспечивает строгий мониторинг процесса прибытия и отъезда, чтобы ФНД могла в любое время предоставить всю необходимую информацию по запросам стейкхолдеров.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Arrival and Departure system (ADS)
This system, manned with 7/24 operational staff, ensures strict monitoring of arrival and departure process and provides all the relevant information on stakeholders' request anytime.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Arrival and Departure system (ADS)
-
88 information for spectators
информация для зрителей
ФНД «Обслуживание мероприятий» отвечает за планирование и согласование предоставляемой зрителям информации. Одним из основных результатов этой работы является включение в справочник для зрителей общей (образовательного и культурного характера) и специализированной (соревнования, расписания, объекты, транспорт и т. д.) информации об Играх.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
information for spectators
EVS is responsible for planning and coordinating the information provided to spectators, including both general (educational and cultural) and specific (competitions, schedules, venues, transport, etc.) information about the Games. The Spectator Guide is one of the main products here.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information for spectators
-
89 client group
клиентская группа
Клиенты объединены в клиентские группы на основе справочника по аккредитации. Данная классификация согласована с руководством клиентских ФНД. В клиентскую группу могут быть включены любые лица, имеющие личную заинтересованность (персонал, продавцы, маркетинг-партнеры, поставщики, Олимпийская/Паралимпийская Семья, спортсмены, обладатели билетов, телезрители и т.д.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
client group
Clients are grouped into client group based on accreditation guide. This grouping is approved by client FA leaders. Client group can include anyone with a stake interest (workforce, vendors, marketing partners, suppliers, Olympic/Paralympic Family, athletes, ticket holders, television viewers, etc.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > client group
-
90 contractor
контрагент
Противоположная сторона в финансовой сделке, такой, как сделка с ценными бумагами или соглашение о свопе.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]
контрагент
1. Лицо или учреждение, принявшее на себя те или иные обязательства по договору. 2. Каждая из сторон договора по отношению друг к другу.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
подрядчик
Поставщик в контрактной ситуации.
Примечания
1. Подрядчик иногда рассматривается как первая сторона в коммерческой деятельности.
2. Во французском языке «titulaire du contract» может также называться «contractant».
[ИСО 8402-94 ]
подрядчик
Сторона договора подряда, которая принимает на себя обязанность выполнить по заданию другой стороны (заказчика) определенную работу и сдать ее результат заказчику.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
подрядчик
Для целей ФНД «Защита интеллектуальной собственности» «подрядчик» означает компанию, которая не имеет Олимпийских маркетинговых прав при сотрудничестве с Олимпийским движением и поставляет товары, услуги или оборудование, которые требуются для работы Олимпийской деревни, в соответствии с соглашением между этой компанией и ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
contractor
For the purpose of Brand Protection, a contractor refers to a company that has no Olympic marketing rights with the Olympic Movement and that delivers a product, service or equipment required for the operations of the Olympic Village as per its agreement with the OCOG.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.17 подрядчик (contractor): Сторона, назначенная заказчиком в соответствии с договором для исполнения всех или каких-либо из видов деятельности, связанных с проектированием, строительством и эксплуатацией.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.1.2 подрядчик (contractor): Сторона, которая полностью или частично проектирует, поставляет, изготовляет установку и несет ответственность за реализацию проекта.
Источник: ГОСТ 31301-2005: Шум. Планирование мероприятий по управлению шумом установок и производств, работающих под открытым небом оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contractor
-
91 control section
контрольное звено
устройство управления
управляющая секция
секция управления
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
подразделение контроля
Одно из подразделений ФНД «Взаимодействие с госорганами».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
control section
One of the Government Relations FA sections.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control section
-
92 generic competition venue concept of operations
концепция функционирования типового соревновательного объекта
Документ, разрабатываемый ОКОИ совместно с партнерами на этапе операционного планирования, после выработки концепции деятельности ФНД. Документ содержит: обобщенное описание деятельности типового соревновательного объекта, основные этапы его работы, роли функций, типовую структуру команды, обслуживающей объект, типовой эскизный проект и группировочную диаграмму. Предполагается разработка только одного такого документа.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
generic competition venue concept of operations
Document produced by the OCOG and its partners during the operational planning phase but following the functional area concept of operations. Its content includes: high-level description of how a generic competition venue will operate, key phases of operation, role of functional areas, generic venue team structure, generic venue block plan and affinity diagram. There is only one document produced.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > generic competition venue concept of operations
-
93 counterfeit control manager
менеджер по противодействию контрафакции товаров
Сотрудник Департамента по защите бренда, который осуществляет связь с ФНД «Лицензирование» и лицензиатами ОКОИ, продающими продукцию, в целях выявления нарушений и фактов контрафакции товаров; ведет работу по информированию лицензиатов и работников местных розничных сетей; осуществляет руководство программой контрольных закупок, мониторинг Интернет-аукционов и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
counterfeit control manager
Brand Protection official whose responsibilities include liaising with the Licensing function and OCOG merchandise licensees to monitor for infringing and counterfeit merchandise; educating licensees and local retailers; conducting mystery shopping program, monitor online auction sites, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > counterfeit control manager
-
94 community-based medical services
местное медицинское обслуживание
В то время как ОКОИ несет ответственность за осуществление медицинского обслуживания на Олимпийских объектах, ФНД «Медицинское обслуживание» ОКОИ также должно сотрудничать с местными службами здравоохранения с целью оказания бесперебойной медицинской помощи. В целом данные службы включают:
• больницы для Олимпийской Семьи;
• медицинский транспорт;
• местные амбулаторные клиники;
• служба общественного здравоохранения и гигиены;
• планирование аварийных ситуаций.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
community-based medical services
While the OCOG is directly responsible for medical services provided within the venues, OCOG Medical Services must also coordinate with community-based health services to ensure a seamless delivery of medical care. In general, these services include:
• Olympic Family hospitals
• medical transport
• community-based ambulatory clinics
• public health and hygiene services
• disaster planning.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > community-based medical services
-
95 flight attendance
обслуживание во время полета
Авиакомпания предоставляет экипаж для каждого рейса. В состав экипажа всегда входит бортпроводник. Бортпроводник обслуживает пассажиров во время полета. ФНД «Прибытие и отъезд» отслеживает наличие членов экипажа и их готовность обслуживать полет.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
flight attendance
Airline operates the flight with a crew. The crew always includes the flight attendant(s). The flight attendant handles the passenger during the flight. A&D monitors if the crew members are on board and ready to operate the flight.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flight attendance
-
96 operational report
оперативный отчет
ФНД «Медицинское обслуживание» ОКОИ должно вести оперативные отчеты с целью поддержки каждодневной работы медицинских бригад на объектах и управления ими.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
operational report
OCOG Medical Services should create operational reports that support the day-to-day operations and management of the venue-based medical teams.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operational report
-
97 food at airport
организация питания в аэропорту
Кафе, рестораны и точки быстрого питания в здании аэропорта будут доступны всем посетителям. Соответствующие ФНД Оргкомитета контролируют наличие и работу ресторанов и кафе, надлежащий уровень обслуживания, верный перевод меню, соответствие стандартам и проч.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
food at airport
Cafes, restaurants and fast food will be available for any person at airport building. Relevant Organizing Committee's functions ensure that restaurant and cafes available and in operation, the level of services, translation of menu etc is correct and conform to the standards.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > food at airport
-
98 provision of cooperation with government authorities
организация сотрудничества с органами государственной власти
Один из основных сервисов, предоставляемых ФНД «Взаимодействие с госорганами».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
provision of cooperation with government authorities
One of the main services delivered by the Government Relations FA.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provision of cooperation with government authorities
-
99 medical zone special cleaning services
особые услуги по уборке в медицинской зоне
ФНД «Уборка и утилизация отходов» и «Медицинское обслуживание» несут ответственность за утилизацию потенциально инфицированных отходов:
• Отходы, содержащие потенциально инфицированные кровь или другие жидкости организма, должны быть помещены в специальные тубы или контейнеры для транспортировки.
• Эти отходы должны быть размещены во временном хранилище (если такой имеется).
• Должны быть подготовлены ярлыки «Утилизация опасных отходов» и наклеены на контейнеры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
medical zone special cleaning services
С&R and MED are responsible in actions for potentially infectious waste:
• Any waste materials containing potentially infectious blood or body fluids must be placed in transport tubs or designated containers.
• The materials must be removed to temporary holding area (if available).
• Hazardous waste disposal label must be completed and affixed to containers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > medical zone special cleaning services
-
100 Paralympic news service (PNS)
Паралимпийская служба новостей
В период проведения Игр Паралимпийская служба новостей, управление которой осуществляется в рамках ФНД «Работа прессы», поставляет новости и информацию в форме новостных репортажей о соревнованиях, интервью спортсменов, официальных сообщений Международных спортивных федераций, а также дополнительную информацию – биографии спортсменов, исторические данные, факты и цифры, и общую информацию. PNS действует в качестве координатора информационного наполнения системы INFO.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Paralympic news service (PNS)
Paralympic News Service is managed within the Press Operations functional area, providing Games-time news and information, in the form of news reports on competitions, flash quotes from athletes, official communications from International Federations, as well as background information such as athlete biographies, historical data, facts & figures and general information. The PNS acts as the manager of the content for INFO System.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Paralympic news service (PNS)
См. также в других словарях:
ФНД — Фонд нормативной документации ФНД функциональное направление деятельности ФНД факел низкого давления ср. ФВД … Словарь сокращений и аббревиатур
ФНД — функциональное направление деятельности [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN FA functional area [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]… … Справочник технического переводчика
ФНД «Размещение» — ФНД «Размещение» Во время Игр ФНД «Размещение» осуществляет надзор за осуществлением процедур размещения, в соответствии с соглашениями, подписанными с гостиницами и клиентскими группами. Основной деятельностью ФНД… … Справочник технического переводчика
ФНД «Аппарат президента» — ФНД «Аппарат президента» Роль ФНД «Аппарат президента» во время Игр заключается в предоставлении круглосуточной качественной поддержки президенту и первому вице президенту ОКОИ в их работе. Список видов деятельности ФНД… … Справочник технического переводчика
ФНД «Взаимодействие с госорганами» — ФНД «Взаимодействие с госорганами» ФНД «Взаимодействие с госорганами» отвечает за взаимодействие Оргкомитета «Сочи 2014» с Правительством Российской Федерации и другими органами государственной власти;… … Справочник технического переводчика
ФНД «Логистика» — ФНД «Логистика» Основная роль ФНД «Логистика» во время Игр — это поддержка закупочных процедур в связи с непредвиденными обстоятельствами, а также выполнение ряда других задач. Функция управляет центральным складом и … Справочник технического переводчика
ФНД «Маркетинг» — ФНД «Маркетинг» Миссия функции «Маркетинг» заключается в разработке и реализации коммерческих программ, которые предоставляют Оргкомитету «Сочи 2014» достаточное количество ресурсов для проведения Олимпийских и … Справочник технического переводчика
ФНД «Распространение билетов» — ФНД «Распространение билетов» ФНД «Распространение билетов» является ключевым элементом в подготовке и проведении Олимпийских и Паралимпийских игр. На эту функцию возлагается контроль работы всего персонала, разработка… … Справочник технического переводчика
ФНД «Сервисы МОК/МПК» — ФНД «Сервисы МОК/МПК» Задача ФНД «Сервисы МОК/МПК» заключается в проявлении гостеприимства и предоставлении услуг необходимого уровня всем членам Олимпийской и Паралимпийской Семьи путем эффективного планирования и… … Справочник технического переводчика
ФНД «Управление деревнями» — ФНД «Управление деревнями» ФНД «Управление деревнями» несет ответственность за работу всех Олимпийских/Паралимпийских деревень как одного объекта. Предполагается, что специалисты данной функции будут вовлечены в процесс по … Справочник технического переводчика
ФНД «Аккредитация» — ФНД «Аккредитация» ФНД «Аккредитация» проводит регистрацию и идентификацию всех потенциальных участников Олимпийских и Паралимпийских игр, а также аккредитацию определенных лиц и выдачу им Олимпийских и Паралимпийских… … Справочник технического переводчика