-
1 финна
-
2 cysticercus
-
3 cysticercus
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cysticercus
-
4 Finn's chamber
-
5 measle
['miːz(ə)l]1) Разговорное выражение: покрываться сыпью при кори2) Устаревшее слово: заражать корью, покрывать пятнами3) Техника: небольшие язвы (на поверхности отливки)4) Ветеринария: цистицеркоз (возбудители - Тоета, Taeniarhynchus)6) Пищевая промышленность: финка7) Макаров: финна (личинка ленточного гельминта), цистицерк (личинка ленточного гельминта) -
6 measle
-
7 Huckleberry Finn
Герой знаменитых романов Марка Твена [ Mark Twain] "Приключения Тома Сойера" ["The Adventures of Tom Sawyer"] (1876) и "Приключения Гекльберри Финна" ["The Adventures of Huckleberry Finn"] (1884). Этот бездомный мальчишка, привыкший надеяться в жизни только на себя и не признающий уют и хорошие манеры, стал одним из выдающихся героев американской литературы. Э. Хемингуэй [ Hemingway, Ernest Miller] писал: "Вся современная американская литература выросла из одной книги Марка Твена - "Приключения Гекльберри Финна".English-Russian dictionary of regional studies > Huckleberry Finn
-
8 cysticercus
-
9 measle
небольшие язвы (на поверхности отливки) (гельминтология) финна, цистицерк ( устаревшее) заражать корью (устаревшее) покрывать пятнами( разговорное) покрываться сыпью при кори -
10 cysticercus
[͵sıstıʹsɜ:kəs] nпузырчатый глист, финна -
11 measle
1. [ʹmi:z(ə)l] n гельм.финна, цистицерк2. [ʹmi:z(ə)l] v1. арх. заражать корью2. арх. покрывать пятнами3. разг. покрываться сыпью при кори -
12 chamber
1) электроф. камера, резервуар2) палата ( в больнице)Boyden chamber — камера Бойдена (двухполостная камера с полупроницаемой перегородкой для изучения фагоцитоза и хемотаксиса in vitro)
Cunningham's chamber — камера Каннингэма ( камера для проведения реакции гемолиза в безгелевой среде)
double chamber — камера Бойдена (двухполостная камера с полупроницаемой перегородкой для изучения фагоцитоза и хемотаксиса in vitro)
Finn's chamber — лунка [колодец] Финна ( для аллергена в окклюзионных аппликационных пробах)
hybridization chamber — камера для гибридизации, блот-ячейка
Makler counting chamber — счётная камера Маклера, сперматоцитометр
skin window chamber — камера Ребака (для оценки кожной реакции замедленной гиперчувствительности по методу «кожных окошек»)
-
13 bladder worm
['blædəwɜːm]1) Зоология: личинка ленточного червя2) Медицина: пузырчатый глист, финна, цистицерк3) Сельское хозяйство: личинка ленточного гельминта (Cysticercus) -
14 cysticercus
[ˌsɪstɪ'sɜːkəs]1) Общая лексика: пузырчатый глист, финна2) Биология: цистицерк3) Сельское хозяйство: цистицерк (ларвоцист цепня) -
15 finn's chamber
мед.фраз. лунка финна -
16 bladder worm
-
17 Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)
(1835-1910) Клеменс, Сэмюэл Лэнгхорн (Марк Твен)Крупнейший американский писатель, признанный основоположник американской литературы, публиковался под псевдонимом, заимствованным из его жизненного опыта периода работы лоцманом [ Mark Twain]. Вырос в местечке Ханнибал [ Hannibal] на р. Миссисипи [ Mississippi River], которое послужило позже местом действия многих из его книг. С 18 лет скитался по стране, был рабочим в типографии, лоцманом, старателем, журналистом. Из первых произведений, пронизанных специфическим грубоватым юмором Фронтира [ Frontier], известность получил рассказ "Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса" ["The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County"] (1865). Результатом поездки в Старый Свет стала полная юмора книга "Простаки за границей" ["Innocents Abroad"] (1869), в которой автор отдает безоговорочное предпочтение свободе и молодой демократии Америки. В том же юмористическом духе, под маской "простака", написана книга о Диком Западе "Закаленные" (др. перевод "Налегке") ["Roughing It"] (1872). В романе "Позолоченный век" ["The Gilded Age"] (1873, совместно с Ч. Д. Уорнером [Warner, Ch. D.]) описана атмосфера денежных афер и спекуляций после Гражданской войны [ Civil War]; "Жизнь на Миссисипи" ["Life on the Mississippi"] (1883) рассказывает о жизни и работе лоцманов на великой реке. В 1876 вышла первая из книг, принесшая автору всемирную известность: "Приключения Тома Сойера" ["The Adventures of Tom Sawyer" (Tom Sawyer)], во многом автобиографичная повесть о похождениях непослушного мальчишки из маленького городка. В отличие от ее оптимистического, светлого тона, вторая часть дилогии - "Приключения Гекльберри Финна" ["The Adventures of Huckleberry Finn"] (1884), которая по праву считается лучшим произведением писателя, пронизана горечью и разочарованием. Размышления о свободе и наилучших принципах организации общества вызывали у него интерес к европейскому средневековью, в котором писатель видел воплощение несвободы, порабощающей человека (повесть "Принц и нищий" ["The Prince and the Pauper"] (1882), сатирический роман "Янки при дворе короля Артура" ["A Connecticut Yankee in King Arthur's Court"] (1889)). Финансовые трудности и потеря нескольких близких родственников в 1890-х годах усилили пессимистические настроения и горечь писателя, что отразилось в его последних работах "Простофиля Вильсон" ["Puddin'head Wilson"] (1894), "Таинственный незнакомец" ["The Mysterious Stranger"] (1916; издан посмертно)English-Russian dictionary of regional studies > Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)
-
18 nigger
разгчерномазый, ниггерОскорбительное слово, которым американские расисты называют негра (афро-американца [African-American]). По происхождению английское слово XVI в. [neger], заимствованное из испанского и португальского NEGRO = черный. Слово широко употреблялось в американском варианте английского языка расистами в США, например "рай черномазых" ["nigger heaven"] = балкон в сегрегированном кинотеатре, "черномазики" ["nigger babies"] = конфеты черного цвета и т.д. Ныне абсолютно недопустимо в речи белых, хотя может встречаться в литературе ("Nigger Jim" в повести "Приключения Гекльберри Финна" [ Huckleberry Finn] М. Твена). Часто используется афро-американцами при обращении друг к другу -
19 Tom Sawyer
Герой романов Марка Твена [ Mark Twain, Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)] "Приключения Тома Сойера" ["The Adventures of Tom Sawyer"] (1876) и "Приключения Гекльберри Финна" ["The Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer's Comrade)"] (1884). "Хороший плохой мальчишка", живущий в маленьком городишке на великой реке Миссисипи [ Mississippi River], который не любит ходить в школу и не прочь приврать, но верен своим друзьям и способен на смелые поступки. -
20 measle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФИННА — Пузырчатая стадия солитера. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИННА пузырчатая стадия солитера, которую он проходит в подкожной клетчатке свиней, причиняя характерную болезнь этих животных. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
ФИННА — в биологии то же, что финка … Большой Энциклопедический словарь
ФИННА — ФИННА, финны, жен. (нем. Finna) (зоол.). Личинка ленточного червя, обычно живущая в мышцах животных. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ФИННА — финка (нем. Finne), личинка ленточных червей. Паразитирует в промежуточном хозяине (беспозвоночные и позвоночные). Развивается из онкосферы, имеет вид пузыря, в полость к рого ввёрнута одна или песк. сформированных головок червей, развивающихся в … Биологический энциклопедический словарь
финна — сущ., кол во синонимов: 4 • глист (11) • личинка (37) • финка (11) • … Словарь синонимов
финна — ы; ж. [нем. Finne] Стадия личиночного развития ленточного червя; сам организм в этой стадии развития. * * * финна (биол.), то же, что финка. * * * ФИННА ФИННА, в биологии то же, что финка (см. ФИНКА) … Энциклопедический словарь
Финна среда — питательная среда, к рая наряду со средой Левенштейна Йенсена (см. Левенштейна Йенсена среда)рекомендуется для выделения и культивирования микобактерий. Для ее приготовления в колбе с 700 мл теплой дистил. воды растворяют 0,5 г магния сульфата, 1 … Словарь микробиологии
финна — (нем. Finne; син. финка устар.) общее название личиночных форм гельминтов отр. цепней кл. цестод, паразитирующих у промежуточного хозяина и имеющих вид пузыря … Большой медицинский словарь
Финна — или пузырчатая глиста стадия развития ленточных червей или Cestodes (см. Глисты, таб. I, фиг. 7 10, 22 23 и 3i). Ф. развивается из так называемого шестикрючного зародыша при проникновении его в тело определенного для каждого вида ленточных червей … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финна — ж. Личинка ленточного червя; финка V. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
финна — финна, финны, финны, финн, финне, финнам, финну, финны, финной, финною, финнами, финне, финнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов