Перевод: с английского на русский

с русского на английский

финансовые+условия

  • 21 Financial condition

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Financial condition

  • 22 Employee Retirement Income Security Act

    док.
    сокр. ERISA страх., эк. тр., амер. закон "О безопасности [защите, гарантировании\] пенсионных доходов (наемных) работников"* (федеральный закон США, определяющий структуру и методы управления пенсионными фондами корпораций; законом был учреждена программа государственного гарантирования сохранения определенных пенсионных выплат в случае неплатежеспособности частного пенсионного плана; принят в 1974 г.)
    See:

    * * *
    abbrev.: ERISA Employee Retirement Income Security Act Закон о безопасности пенсионных доходов трудящихся (США, 1974 г.): федеральный закон о пенсионном обеспечении трудящихся, не охваченных льготными пенсионными программами и схемами участия в прибылях; регулирует большинство частных пенсионных программ (раскрытие информации, стандарты работы попечителей и администраторов, финансовые условия участия в пенсионных фондах); по этому закону была создана Корпорация гарантий по пенсионным льготам; позволил людям открывать в банках и др. финансовых институтах индивидуальные пенсионные счета на льготных условиях; с 1982 г. такое право получили все трудящиеся; см. individual retirement account;
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > Employee Retirement Income Security Act

  • 23 ERISA

    док.
    страх., эк. тр., амер. сокр. от Employee Retirement Income Security Act

    * * *
    abbrev.: ERISA Employee Retirement Income Security Act Закон о безопасности пенсионных доходов трудящихся (США, 1974 г.): федеральный закон о пенсионном обеспечении трудящихся, не охваченных льготными пенсионными программами и схемами участия в прибылях; регулирует большинство частных пенсионных программ (раскрытие информации, стандарты работы попечителей и администраторов, финансовые условия участия в пенсионных фондах); по этому закону была создана Корпорация гарантий по пенсионным льготам; позволил людям открывать в банках и др. финансовых институтах индивидуальные пенсионные счета на льготных условиях; с 1982 г. такое право получили все трудящиеся; см. individual retirement account;
    * * *
    . Employee Retirement Income Security Act . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > ERISA

  • 24 financial arrangements

    Универсальный англо-русский словарь > financial arrangements

  • 25 financial clauses

    Универсальный англо-русский словарь > financial clauses

  • 26 financial condition

    1) Юридический термин: финансовые условия
    2) Банковское дело: финансовое состояние (банка)
    3) Деловая лексика: финансовое положение
    5) юр.Н.П. материальное положение

    Универсальный англо-русский словарь > financial condition

  • 27 financial environment

    Универсальный англо-русский словарь > financial environment

  • 28 financial features

    Универсальный англо-русский словарь > financial features

  • 29 financial profile

    Универсальный англо-русский словарь > financial profile

  • 30 go to bed with

    Универсальный англо-русский словарь > go to bed with

  • 31 currency

    1. валюта

     

    валюта
    1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, франк и т.д.).
    2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная).
    3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платежные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчетах (иностранная валюта).
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    валюта
    1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, юань и т.д.). 2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная). 3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платежные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчетах (иностранная валюта). Различаются конвертируемая и неконвертируемая валюта. См. также Резервная валюта. См. таблицу.Источник — «http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ямайская валютная система&oldid=54165469». См. также: Валютная биржа, Валютная выручка, Валютная интервенция, Валютная лицензия, Валютная монополия Валютная оговорка, Валютная спекуляция, Валютное правление, Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок, Валютные операции, Валютные фонды предприятий (компаний),Валютный контроль, Валютный коридор, Валютный курс, Валютный риск, Валютный рынок, Валютный совет, Конвертируемость валют, Рабочая валюта, представительная валюта, Свободно конвертируемая валюта.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > currency

  • 32 financial futures

    Контракты на финансовые инструменты, поставка которых должна быть произведена в будущем. В этих контрактах фиксируются цена, процентная ставка, условия и дата поставки.

    Англо-русский словарь по инвестициям > financial futures

  • 33 facility

    fəˈsɪlɪtɪ сущ.
    1) а) легкость (как отсутствие помех, трудностей) The facility or difficulty of understanding. ≈ Легкость или трудность в понимании. б) легкость, плавность( о слоге, речи и т.п.) Spenser composed with great facility. ≈ Спенсер писал очень легко. ∙ Syn: ease, freedom, readiness, aptitude, dexterity, fluency
    2) а) возможность, благоприятные условия;
    льготы Syn: opportunity б) мн. средства обслуживания, удобства;
    услуги There was but little need of postal facilities. ≈ В почтовых услугах практически не было потребности. в) мн. оборудование, приспособления, аппаратура( for) ;
    здания( заводов, фирм и т.п.) to provide facility for ≈ доставать оборудование для recreational facilitiesместо отдыха и развлечений (спортплощадки, теннисные корты и т.д.) athletic facilities dining facilities eating facilities educational facilities mechanical facilities medical facilities modern facilities outmoded facilities research facilities storage facilities transportation facilities Syn: installation
    4)
    3) а) податливость, уступчивость б) доступность facility of access Syn: pliancy, liability, readiness
    4) беспечность, невнимательность, халатность Those who read them with careless facility. ≈ Те, кто с непростительной невнимательностью читают их. Syn: lassitude, carelessness легкость, несложность - the * of the task несложность задачи - the * with which he has done it легкость, с которой он это проделал способность;
    подвижность, гибкость (ума) - to have great * in learning langauges иметь хорошие способности к языкам гладкость( стиля) ;
    плавность (речи) - to speak with * говорить гладко умение, ловкость, легкость - to write letters with * легко писать письма - to play the piano with * бегло играть на фортепиано - he showed marvellous * in playing difficult music он с удивительной легкостью исполняет трудную музыку - practice gives a wonderful * мастерство достигается практикой мягкость, покладистость, уступчивость;
    подверженность влиянию (со стороны) - it's a great error to take * for good nature принимать покладистость за доброту - большая ошибка( техническое) доступность - * of access доступность (для осмотра и т. п.) обыкн. pl удобства;
    средства обслуживания - good transportation facilities хорошо организованный транспорт возможности, благоприятные условия;
    льготы - facilities for research благоприятные условия для исследований - my way of life offers no facilities for study у меня нет благоприятных условий для занятий - they are not given the facilities you have у них нет таких возможностей /льгот/, как у вас pl оборудование;
    средства;
    устройства;
    установка, аппаратура - athletic facilities спортивные сооружения - bathing facilities оборудование пляжа /бассейна/ - lighting facilities осветительные устройства объект или сооружение( ракетная база и т. п.) ;
    часть объекта;
    установка pl средства;
    оборудование pl (экономика) производственные мощности( компьютерное) линия связи > local police * местный полицейский участок;
    местная полиция athletic facilities спортивные сооружения auxiliary ~ дополнительная возможность backstop ~ согласие предоставить помощь borrowing ~ возможность получения займа borrowing ~ возможность получения кредита borrowing ~ at national bank возможность получения займа в национальном банке browse facilities вчт. средства обеспечения просмотра change ~ вчт. средство модификации communication facilities вчт. средства связи compare ~ вчт. устройство сравнения comprehensive facilities вчт. развитые возможности computer ~ вчт. вычислительный центр computing facilities вычислительные средства credit ~ возможность получения кредита credit ~ источник кредитования credit ~ against invoice кредит против счета-фактуры credit-drawing ~ возможность получения кредита debugging facilities вчт. средства отладки debugging facilities вчт. средство отладки disaster facilities вчт. средства аварийного резерва documentation facilities вчт. средства документирования drawing ~ тиражное оборудование drop-in ~ служба помощи без предварительной записи (оказывает помощь алкоголикам, наркоманам, бездомным) explanation facilities вчт. средства обоснования facility (обыкн. pl) возможности, благоприятные условия;
    льготы;
    facilities for study благоприятные условия для учебы facility (обыкн. pl) возможности, благоприятные условия;
    льготы;
    facilities for study благоприятные условия для учебы ~ гибкость (ума) ~ доступность ~ легкость, плавность (речи) ~ легкость;
    отсутствие препятствий и помех ~ легкость ~ льгота ~ оборудование, средства, устройства, аппаратура ~ pl оборудование;
    приспособления;
    аппаратура;
    mechanical facilities технические приспособления ~ объект или сооружение ~ податливость, уступчивость ~ производственные мощности ~ способность ~ pl средства обслуживания;
    удобства ~ удобство ~ устройство ~ of access доступность (для осмотра, смазки станка и т. п.) financing ~ финансовые средства financing ~ финансовые услуги format facilities вчт. средства форматирования generalized facilities вчт. универсальные средства harbour ~ портовые возможности help facilities вчт. средства подсказки hold facilities вчт. средства сохранения данных information ~ информационная служба inquiry ~ справочная служба interactive facilities вчт. интерактивные устройства lending ~ услуги по кредитованию library facilities вчт. библиотечные средства load facilities вчт. устройство загрузки management facilities вчт. средства управления management facilities вчт. средство управления ~ pl оборудование;
    приспособления;
    аппаратура;
    mechanical facilities технические приспособления multiple-channel facilities вчт. многоканальные системы обслуживания multiple-channel ~ вчт. многоканальная система обслуживания original ~ вчт. оригинальные средства overdraft ~ источник контокоррентного кредита overdraft ~ источник кредита по текущему счету overdraft ~ предоставление контокоррентного кредита overdraft ~ предоставление кредита по текущему счету payment ~ платежный механизм payment ~ средство платежа peripheral facilities вчт. периферийное оборудование port ~ порт query facilities вчт. средства поиска security facilities вчт. средства защиты service ~ вчт. канал обслуживания service ~ вчт. обслуживающее устройство service ~ обслуживающее устройство service ~ вчт. одноканальная система массовогобслуживания stand-by ~ резервная промышленная установка stand-by ~ резервное техническое средство stand-by ~ резервный кредит subsidized financing ~ финансовая субсидия supplementary financing ~ (SFF) система дополнительного финансирования test facilities вчт. испытательное оборудование trace ~ вчт. средства трассировки transferable loan ~ (TLF) обращающийся кредит transport ~ транспортное средство user interface facilities вчт. средства взаимодействия с пользователем vacant ~ вчт. свободное сбслуживающее устройство watch facilities вчт. средства наблюдения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > facility

  • 34 facility

    [fəˈsɪlɪtɪ]
    athletic facilities спортивные сооружения auxiliary facility дополнительная возможность backstop facility согласие предоставить помощь borrowing facility возможность получения займа borrowing facility возможность получения кредита borrowing facility at national bank возможность получения займа в национальном банке browse facilities вчт. средства обеспечения просмотра change facility вчт. средство модификации communication facilities вчт. средства связи compare facility вчт. устройство сравнения comprehensive facilities вчт. развитые возможности computer facility вчт. вычислительный центр computing facilities вычислительные средства credit facility возможность получения кредита credit facility источник кредитования credit facility against invoice кредит против счета-фактуры credit-drawing facility возможность получения кредита debugging facilities вчт. средства отладки debugging facilities вчт. средство отладки disaster facilities вчт. средства аварийного резерва documentation facilities вчт. средства документирования drawing facility тиражное оборудование drop-in facility служба помощи без предварительной записи (оказывает помощь алкоголикам, наркоманам, бездомным) explanation facilities вчт. средства обоснования facility (обыкн. pl) возможности, благоприятные условия; льготы; facilities for study благоприятные условия для учебы facility (обыкн. pl) возможности, благоприятные условия; льготы; facilities for study благоприятные условия для учебы facility гибкость (ума) facility доступность facility легкость, плавность (речи) facility легкость; отсутствие препятствий и помех facility легкость facility льгота facility оборудование, средства, устройства, аппаратура facility pl оборудование; приспособления; аппаратура; mechanical facilities технические приспособления facility объект или сооружение facility податливость, уступчивость facility производственные мощности facility способность facility pl средства обслуживания; удобства facility удобство facility устройство facility of access доступность (для осмотра, смазки станка и т. п.) financing facility финансовые средства financing facility финансовые услуги format facilities вчт. средства форматирования generalized facilities вчт. универсальные средства harbour facility портовые возможности help facilities вчт. средства подсказки hold facilities вчт. средства сохранения данных information facility информационная служба inquiry facility справочная служба interactive facilities вчт. интерактивные устройства lending facility услуги по кредитованию library facilities вчт. библиотечные средства load facilities вчт. устройство загрузки management facilities вчт. средства управления management facilities вчт. средство управления facility pl оборудование; приспособления; аппаратура; mechanical facilities технические приспособления multiple-channel facilities вчт. многоканальные системы обслуживания multiple-channel facility вчт. многоканальная система обслуживания original facility вчт. оригинальные средства overdraft facility источник контокоррентного кредита overdraft facility источник кредита по текущему счету overdraft facility предоставление контокоррентного кредита overdraft facility предоставление кредита по текущему счету payment facility платежный механизм payment facility средство платежа peripheral facilities вчт. периферийное оборудование port facility порт query facilities вчт. средства поиска security facilities вчт. средства защиты service facility вчт. канал обслуживания service facility вчт. обслуживающее устройство service facility обслуживающее устройство service facility вчт. одноканальная система массовогобслуживания stand-by facility резервная промышленная установка stand-by facility резервное техническое средство stand-by facility резервный кредит subsidized financing facility финансовая субсидия supplementary financing facility (SFF) система дополнительного финансирования test facilities вчт. испытательное оборудование trace facility вчт. средства трассировки transferable loan facility (TLF) обращающийся кредит transport facility транспортное средство user interface facilities вчт. средства взаимодействия с пользователем vacant facility вчт. свободное сбслуживающее устройство watch facilities вчт. средства наблюдения

    English-Russian short dictionary > facility

  • 35 asset

    1. воздухоаккумулирующая электростанция
    2. активы
    3. актив

     

    актив
    Ресурсы, получаемые или контролируемые конкретным хозяйствующим субъектом, возникшие в результате совершенных в прошлом операций или событий и являющиеся источником предполагаемых экономических выгод в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    актив
    Информация или ресурсы, подлежащие защите.
    [ http://www.glossary.ib-bank.ru/]

    актив
    (ITIL Service Strategy)
    Любой ресурс или способность. Активы поставщика услуг включают в себя всё, что может быть задействовано в предоставлении услуг. Активы могут быть одного из следующих типов: управление, организация, процесс, знания, люди, информация, приложения, инфраструктура или финансовый капитал. См. тж. актив заказчика; сервисный актив; стратегический актив.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    актив
    Единичный экономический объект в виде основных средств, нематериальных экономических объектов, финансовых вкладов, а также денежных требований к другим юридическим лицам принадлежащий юридическому лицу (компании, предприятию и т.п.). Точнее, совокупность имущественных прав юрлица на этот объект. Это ресурс, контролируемый компанией (предприятием) как результат событий прошлых периодов, от которого в будущем ожидаются экономические выгоды. Эти два условия – контроль и будущие выгоды – часто приводят к тому, что потенциальные нематериальные активы не удовлетворяют этому определению. Например, рекламные затраты вряд ли подходят под приведенное определение, поскольку возможные выгоды не поддаются управлению. Их приходится рассматривать как расход, а не как актив. Подробнее см. Активы
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    asset
    (ITIL Service Strategy) Any resource or capability. The assets of a service provider include anything that could contribute to the delivery of a service. Assets can be one of the following types: management, organization, process, knowledge, people, information, applications, infrastructure or financial capital. See also customer asset; service asset; strategic asset.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    активы
    1. Любая собственность компании; машины и оборудование, здания, запасы, банковские вклады и инвестиции в ценные бумаги, патенты (в западной практике также деловая репутация).
    2. Часть бухгалтерского баланса отражающая материальные и нематериальные (гудвилл) ценности предприятия с точки зрения их состава и размещения.
    3. Превышение доходов над расходами в некоторых видах балансов (платежный баланс и т. д.).
    4. В зарубежной практике это любой предмет, материальный или нематериальный, который представляет ценность для своего владельца. В большинстве случаев это либо наличные деньги, либо то, что может быть обращено в наличные деньги; исключение составляют досрочные выплаты ренты, местного налога на недвижимость или налога на автомобиль, то есть платежи ранее установленного срока.  Материальные активы включают в себя землю, здания и сооружения, машины и оборудование, арматуру и приспособления, товарные запасы, инвестиции, дебиторскую задолженность и наличные деньги; к нематериальным активам относятся гудвилл, патенты, авторские права и торговые марки. Например, в Великобритании при налогообложении реализованного прироста рыночной стоимости капитала к активам относятся все формы имущества на территории Великобритании и за рубежом, включая опционы, дебиторские задолженности, собственность, выраженную в правах, валюту (отличную от фунтов стерлингов) и любую другую собственность либо созданную лицом, продающим ее, либо принадлежащую ему, но не приобретенную. Однако в активы должна включаться только такая собственность, стоимость которой может быть установлена.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    активы
    Собственность фирмы или отдельного лица, имеющая денежное выражение, составляющая часть его достояния (богатства), как общее правило, способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды (исключение – непроизводительные активы). Активы, прежде всего, делятся на капитальные активы ( недвижимость, машины, оборудование),финансовые активы (кредиты, ценные бумаги), и нематериальные активы (деловая репутация, патенты). В системе национальных счетов принято следующее разделение: финансовые и нефинансовые активы. Нефинансовые активы в свою очередь, делятся на две группы: материальные и нематериальные; произведенные и непроизведенные. Финансовые активы не имеют материального субстрата, определяющего их стоимость. Финансовому активу одного субъекта противостоит финансовое обязательство другого субъекта. К финансовым активам относятся наличные деньги и депозиты, ссуды, ценные бумаги (вексель, облигация), акции, страховые полисы. Важно различение активов на рисковые (таковы акции компаний, поскольку последние в любое время могут разориться), и (относительно) безрисковые, например, государственные ценные бумаги или вклады в надежных банках. Наиболее ликвидные А. – денежные средства, которые всегда можно обратить в реальные активы. В Международных стандартах финансовой отчетности записано: «Объект основных средств должен признаваться в качестве актива, когда (а) существует вероятность, что предприятие в будущем получит экономические выгоды, связанные с этим активом, и (б) затраты на актив для предприятия могут быть достоверно определены». (МСФО Принципы, 49а; Стандарт 16,7) Все активы отражаются в левой части баланса фирмы, почему она и называется «Актив». Размеры прибыли, приносимой активами, определяются отношением общего объема денежных поступлений от актива к его цене. Она может быть в явной форме (например, рентные платежи при сдаче дома в наем или дивиденды от акций, других ценных бумаг) и в неявной форме повышения или понижения стоимости актива (повышение стоимости актива представляет собой прирост капитала, а понижение — его потерю). В последнем случае доход остается латентным, нереализованным, пока актив не будет продан, что, впрочем, может быть сделано в любое время. Прибыль от актива в реальном выражении исчисляется с поправкой на инфляцию. Ожидаемая прибыль — та, которую актив принесет в среднем за прогнозный период: в каждый отдельный год она может в ту или иную сто д.рону отличаться от расчетной. См. также Материальные активы, Нематериальные активы, Финансовые активы, Оборотные (текущие) активы, Внеоборотные активы, Операционные активы, Инвестиционные активы, Валовые активы, Чистые активы, Ликвидность активов и др.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    воздухоаккумулирующая электростанция

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asset

  • 36 mark up

    1. наценка

     

    наценка
    надбавка

    Торговая надбавка (торговая наценка, торговая накидка) - элемент цены продавца, обеспечивающий ему возмещение затрат по продаже товаров и получение прибыли («Торговля термины и определения ГОСТ Р 51303-99», утвержденный Постановлением Госстандарта РФ от 11.08.1999 N 242-ст).
    Например, при закупочной цене товара в 100 рублей и наценке продавца в 10 %, отпускная цена должна составить 110 рублей. Считается, что наценка представляет собой взаимосвязь стоимости изделия и ею продажной цены. См. Надбавка (Mark-on).
    Как правило, надбавка (или наценка) в 40 % означает, что продажная цена рассчитывается равной 140 % от стоимости, но может также означать то, что стоимость составляет 60 % в составе продажной цены.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    наценка
    1.Надбавка к себестоимости товаров или услуг, отражаемая в их цене. Может выражаться в процентах (к себестоимости) или в абсолютной сумме. 2. Доход, получаемый снабженческой организацией за снабжение и сбыт продукции предприятия. 3. Валовой доход торговли, образующийся в результате накидок на оптовые цены промышленности. Национальная конкурентоспособность (competitive advantage of nations) одна из характеристик качества экономической системы с точки зрения ее международных экономических связей, положения в мире. Адам Смит ввел понятие абсолютного преимущества, согласно которому страна экспортирует товар, если издержки ниже, чем в других странах. Давид Рикардо дополнил его концепцией сравнительного преимущества. Долгое время считалось, что национальная кокурентоспособность — характеристика постоянная, поскольку она основана на количестве и качестве ресурсов, которыми наделена страна в силу исторических обстоятельств. Все страны имеют примерно одинаковые технологии, но в разной степени наделены так наз. факторами производства, такими, как земля, рабочая сила, природные ресурсы и капитал – таково было общее представление. Выдающийся вклад в разработку современной концепции Н.к. внес американский экономист М.Портер. [1] На огромном фактическом материале он, прежде всего, показал, что Н.к. изменчива, в разные периоды отдельные страны добивались выдающихся успехов в этом направлении, хотя и были обделены ресурсами (Япония, Южная Корея и другие). Портер утверждает: единственное, на чем может основываться концепция конкурентоспособности на уровне страны, это постоянно увеличивающаяся продуктивность использования ресурсов. Причем ни одна страна не может быть конкурентоспособной абсолютно во всем, так же как быть чистым экспортером абсолютно всего.Ресуры ограничены. В идеальном варианте их следует применять в наиболее продуктивных отраслях. На международном рынке конкурируют не страны, а фирмы. Чтобы добиться успеха в конкуренции, государство должно создавать соответствующие условия фирмам данной страны: они должны иметь сравнительное преимущество в виде либо более низких издержек, либо разнообразия товаров, которые определяют более высокие цены. Вопросам национальной конкурентоспособности посвящена большая литература, в том числе экономико-математическая (модели Хекшера, Олина, Самуэльсона).Следует указать, что практически все авторы, включая даже Портера, сосредоточивают свое внимание на конкуренции товаров и услуг. Между тем, значительно меньше внимания уделяется возникшим в современную постиндустриальную эпоху видам конкуренции иного свойства: за привлечение иностранных инвестиций (многие государства ради этого снижают ставки налогов, и тут появляется как бы вторичная конкуренция, налоговая), за привлечение квалифицированных кадров ( «охота за мозгами»), и может быть, другие виды. Все это должно учитываться в понятии Н.к. [1] Портер М. Международная конкуренция. М., Изд-во «Международные отношения» 1993 г. Национальное богатство (народное богатство) [national wealth]—совокупность ресурсов страны (экономических активов), составляющих необходимые условия для производства товаров, оказания услуг и обеспечения жизни людей. Оно состоит из экономических объектов, существенным признаком которых является возможность получения их собственниками экономической выгоды. Н.б. исчисляется на определенный момент времени, как правило, в стоимостном выражении в текущих и сопоставимых (постоянных) ценах.[1] В Н.б. по официальной статистике включаются: 1. Нефинансовые произведенные активы (основные фонды в производственных отраслях, запасы материальных оборотных средств и ценности); здесь к основным фондам относятся и нематериальные произведенные активы — объекты, стоимость которых определяется заключенной в них информацией (например, результаты разведки полезных ископаемых, программное обеспечение, оригинальные произведения литературы и искусства).. 2. Нефинансовые непроизведенные активы — такие, которые не являются результатом производственных процессов. Они либо существуют в природе, либо «появляются в результате юридических или учетных действий»[2] Формально в эту категорию включаются природные ресур¬сы, находящиеся в распоряжении общества, — земля, ле¬са, доступные при данном уровне развития техники месторождения полезных ископаемых, а также водные ресурсы. (При этом природные богатства следует разделить на две части: используемые и латентные, задача состоит в их эффективном переводе из второй категории в первую.). Однако в практике российской статистики оценка стоимости природных богатств, вовлеченных (и тем более не вовлеченных) в хозяйственный оборот, не производится. Эти объекты учитываются только в натуральном выражении, а в стоимостном — лишь частично (через затраты по улучшению земель, издержки, связанные с передачей прав собственности на землю и т.п.). Абсурдность ситуации состоит в том, что при этом, например, бедное месторождение, для обнаружения которого потребовались большие работы, оказывается менее «ценным», чем богатое месторождение, найденное случайно (что, кстати, бывает нередко). 3. Нематериальные непроизведенные активы — такие как патенты, авторские права, договоры об аренде, «гудвилл», которые могут быть проданы или переданы. 4. Финансовые активы — это активы, которым, как правило, противостоят финансовые обязательства других собственников ( монетарное золото и специальные права заимствования, валюта и депозиты, акции и прочие виды акционерного капитала, займы, страховые технические резервы, прочая дебиторская и кредиторская задолженность). Кроме того, к Н.б. следовало бы относить и такие нематериальные результаты обществен¬ного труда, как научно-техни¬ческий уровень кадров, накопленный опыт и т.д. (Воз¬можно, что в понятие Н.б. со временем войдет и генофонд нации — как вторая природная составляющая Н.б.). Если в давние, докапиталистические времена главным богатством считалась земля, а в капиталистические — капитал, то сейчас мы являемся свидетелями опережающего роста интеллектуального потенциала общества, как важнейшего элемента Н.б. Кроме перечисленных элементов отдельно (справочно) учитываются также накопленные потребительские товары длительного пользования в домашних хозяйствах и прямые иностранные инвестиции. Совершенствуется учет элементов Н.б. В частности, учет стоимости тех элементов Н.б., по которым ранее стоимостная оценка не производилась, будет налаживаться по мере вовлечения этих активов в рыночный оборот. Общие оценки Н.б. России носят пока весьма неопределенный и противоречивый характер, расходятся не на проценты, а в разы. Н.б., не считая богатств при¬роды, в каждый момент есть продукт труда многих по¬колений (включая труд по вовлечению природных ресурсов в хозяйственный оборот). Но необходимо учитывать не только накопление богатства (что теоретически мож¬но определить, сложив объемы конечной продукции общественного производства за исследуемый период), но и выбытие определенной части это¬го богатства. Например, ликвидацию устаревшего оборудования, снос жилых домов, исчерпание месторождений, а также последствия природных катаклизмов. Вопрос о выбытии Н.б. особенно важен, когда дело идет о его природной составляющей. Бывший вице-президент США, профессиональный эколог Альберт Гор цитировал своего соотечественника Колина Кларка, который утверждал, что «…значительная часть видимого экономического роста на деле может оказаться иллюзией из-за того, что в нем не учитывается сокращение природного капитала»[3] Между тем, процесс выбытия отдельных элементов Н.б. учитывается пока далеко не всеми экспертами. Что касается источников пополнения Н.б., то их можно, с известной долей условности, разделить на три части: созданное трудом и интеллектом данного народа — это главный, решающий источник Н.б.; взятое у других народов с помощью внешней экспансии, например, путем неэквивалентного обмена или колониального грабежа; дарованное природой (в Н.б. входит часть природы, не являющаяся общемировым достоянием человечества и не принадлежащая другим государствам). Состояние, размеры, динамичность производства, и его инфраструктуры, наличие резервов, объемы природных ресурсов и другие элементы Н.б. в сочетании с культурно-техническим уровнем и мобильностью кадров определяют экономический потенциал страны. См. также Богатство [1] Методологические положения по статистике, выпуск 1, Изд..:Логос. 1996 [2] Там же [3] Gore, A. Earth in balance. 1993.,p.189.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark up

  • 37 mark-on

    1. наценка

     

    наценка
    надбавка

    Торговая надбавка (торговая наценка, торговая накидка) - элемент цены продавца, обеспечивающий ему возмещение затрат по продаже товаров и получение прибыли («Торговля термины и определения ГОСТ Р 51303-99», утвержденный Постановлением Госстандарта РФ от 11.08.1999 N 242-ст).
    Например, при закупочной цене товара в 100 рублей и наценке продавца в 10 %, отпускная цена должна составить 110 рублей. Считается, что наценка представляет собой взаимосвязь стоимости изделия и ею продажной цены. См. Надбавка (Mark-on).
    Как правило, надбавка (или наценка) в 40 % означает, что продажная цена рассчитывается равной 140 % от стоимости, но может также означать то, что стоимость составляет 60 % в составе продажной цены.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    наценка
    1.Надбавка к себестоимости товаров или услуг, отражаемая в их цене. Может выражаться в процентах (к себестоимости) или в абсолютной сумме. 2. Доход, получаемый снабженческой организацией за снабжение и сбыт продукции предприятия. 3. Валовой доход торговли, образующийся в результате накидок на оптовые цены промышленности. Национальная конкурентоспособность (competitive advantage of nations) одна из характеристик качества экономической системы с точки зрения ее международных экономических связей, положения в мире. Адам Смит ввел понятие абсолютного преимущества, согласно которому страна экспортирует товар, если издержки ниже, чем в других странах. Давид Рикардо дополнил его концепцией сравнительного преимущества. Долгое время считалось, что национальная кокурентоспособность — характеристика постоянная, поскольку она основана на количестве и качестве ресурсов, которыми наделена страна в силу исторических обстоятельств. Все страны имеют примерно одинаковые технологии, но в разной степени наделены так наз. факторами производства, такими, как земля, рабочая сила, природные ресурсы и капитал – таково было общее представление. Выдающийся вклад в разработку современной концепции Н.к. внес американский экономист М.Портер. [1] На огромном фактическом материале он, прежде всего, показал, что Н.к. изменчива, в разные периоды отдельные страны добивались выдающихся успехов в этом направлении, хотя и были обделены ресурсами (Япония, Южная Корея и другие). Портер утверждает: единственное, на чем может основываться концепция конкурентоспособности на уровне страны, это постоянно увеличивающаяся продуктивность использования ресурсов. Причем ни одна страна не может быть конкурентоспособной абсолютно во всем, так же как быть чистым экспортером абсолютно всего.Ресуры ограничены. В идеальном варианте их следует применять в наиболее продуктивных отраслях. На международном рынке конкурируют не страны, а фирмы. Чтобы добиться успеха в конкуренции, государство должно создавать соответствующие условия фирмам данной страны: они должны иметь сравнительное преимущество в виде либо более низких издержек, либо разнообразия товаров, которые определяют более высокие цены. Вопросам национальной конкурентоспособности посвящена большая литература, в том числе экономико-математическая (модели Хекшера, Олина, Самуэльсона).Следует указать, что практически все авторы, включая даже Портера, сосредоточивают свое внимание на конкуренции товаров и услуг. Между тем, значительно меньше внимания уделяется возникшим в современную постиндустриальную эпоху видам конкуренции иного свойства: за привлечение иностранных инвестиций (многие государства ради этого снижают ставки налогов, и тут появляется как бы вторичная конкуренция, налоговая), за привлечение квалифицированных кадров ( «охота за мозгами»), и может быть, другие виды. Все это должно учитываться в понятии Н.к. [1] Портер М. Международная конкуренция. М., Изд-во «Международные отношения» 1993 г. Национальное богатство (народное богатство) [national wealth]—совокупность ресурсов страны (экономических активов), составляющих необходимые условия для производства товаров, оказания услуг и обеспечения жизни людей. Оно состоит из экономических объектов, существенным признаком которых является возможность получения их собственниками экономической выгоды. Н.б. исчисляется на определенный момент времени, как правило, в стоимостном выражении в текущих и сопоставимых (постоянных) ценах.[1] В Н.б. по официальной статистике включаются: 1. Нефинансовые произведенные активы (основные фонды в производственных отраслях, запасы материальных оборотных средств и ценности); здесь к основным фондам относятся и нематериальные произведенные активы — объекты, стоимость которых определяется заключенной в них информацией (например, результаты разведки полезных ископаемых, программное обеспечение, оригинальные произведения литературы и искусства).. 2. Нефинансовые непроизведенные активы — такие, которые не являются результатом производственных процессов. Они либо существуют в природе, либо «появляются в результате юридических или учетных действий»[2] Формально в эту категорию включаются природные ресур¬сы, находящиеся в распоряжении общества, — земля, ле¬са, доступные при данном уровне развития техники месторождения полезных ископаемых, а также водные ресурсы. (При этом природные богатства следует разделить на две части: используемые и латентные, задача состоит в их эффективном переводе из второй категории в первую.). Однако в практике российской статистики оценка стоимости природных богатств, вовлеченных (и тем более не вовлеченных) в хозяйственный оборот, не производится. Эти объекты учитываются только в натуральном выражении, а в стоимостном — лишь частично (через затраты по улучшению земель, издержки, связанные с передачей прав собственности на землю и т.п.). Абсурдность ситуации состоит в том, что при этом, например, бедное месторождение, для обнаружения которого потребовались большие работы, оказывается менее «ценным», чем богатое месторождение, найденное случайно (что, кстати, бывает нередко). 3. Нематериальные непроизведенные активы — такие как патенты, авторские права, договоры об аренде, «гудвилл», которые могут быть проданы или переданы. 4. Финансовые активы — это активы, которым, как правило, противостоят финансовые обязательства других собственников ( монетарное золото и специальные права заимствования, валюта и депозиты, акции и прочие виды акционерного капитала, займы, страховые технические резервы, прочая дебиторская и кредиторская задолженность). Кроме того, к Н.б. следовало бы относить и такие нематериальные результаты обществен¬ного труда, как научно-техни¬ческий уровень кадров, накопленный опыт и т.д. (Воз¬можно, что в понятие Н.б. со временем войдет и генофонд нации — как вторая природная составляющая Н.б.). Если в давние, докапиталистические времена главным богатством считалась земля, а в капиталистические — капитал, то сейчас мы являемся свидетелями опережающего роста интеллектуального потенциала общества, как важнейшего элемента Н.б. Кроме перечисленных элементов отдельно (справочно) учитываются также накопленные потребительские товары длительного пользования в домашних хозяйствах и прямые иностранные инвестиции. Совершенствуется учет элементов Н.б. В частности, учет стоимости тех элементов Н.б., по которым ранее стоимостная оценка не производилась, будет налаживаться по мере вовлечения этих активов в рыночный оборот. Общие оценки Н.б. России носят пока весьма неопределенный и противоречивый характер, расходятся не на проценты, а в разы. Н.б., не считая богатств при¬роды, в каждый момент есть продукт труда многих по¬колений (включая труд по вовлечению природных ресурсов в хозяйственный оборот). Но необходимо учитывать не только накопление богатства (что теоретически мож¬но определить, сложив объемы конечной продукции общественного производства за исследуемый период), но и выбытие определенной части это¬го богатства. Например, ликвидацию устаревшего оборудования, снос жилых домов, исчерпание месторождений, а также последствия природных катаклизмов. Вопрос о выбытии Н.б. особенно важен, когда дело идет о его природной составляющей. Бывший вице-президент США, профессиональный эколог Альберт Гор цитировал своего соотечественника Колина Кларка, который утверждал, что «…значительная часть видимого экономического роста на деле может оказаться иллюзией из-за того, что в нем не учитывается сокращение природного капитала»[3] Между тем, процесс выбытия отдельных элементов Н.б. учитывается пока далеко не всеми экспертами. Что касается источников пополнения Н.б., то их можно, с известной долей условности, разделить на три части: созданное трудом и интеллектом данного народа — это главный, решающий источник Н.б.; взятое у других народов с помощью внешней экспансии, например, путем неэквивалентного обмена или колониального грабежа; дарованное природой (в Н.б. входит часть природы, не являющаяся общемировым достоянием человечества и не принадлежащая другим государствам). Состояние, размеры, динамичность производства, и его инфраструктуры, наличие резервов, объемы природных ресурсов и другие элементы Н.б. в сочетании с культурно-техническим уровнем и мобильностью кадров определяют экономический потенциал страны. См. также Богатство [1] Методологические положения по статистике, выпуск 1, Изд..:Логос. 1996 [2] Там же [3] Gore, A. Earth in balance. 1993.,p.189.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark-on

  • 38 mark-up

    1. наценка

     

    наценка
    надбавка

    Торговая надбавка (торговая наценка, торговая накидка) - элемент цены продавца, обеспечивающий ему возмещение затрат по продаже товаров и получение прибыли («Торговля термины и определения ГОСТ Р 51303-99», утвержденный Постановлением Госстандарта РФ от 11.08.1999 N 242-ст).
    Например, при закупочной цене товара в 100 рублей и наценке продавца в 10 %, отпускная цена должна составить 110 рублей. Считается, что наценка представляет собой взаимосвязь стоимости изделия и ею продажной цены. См. Надбавка (Mark-on).
    Как правило, надбавка (или наценка) в 40 % означает, что продажная цена рассчитывается равной 140 % от стоимости, но может также означать то, что стоимость составляет 60 % в составе продажной цены.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    наценка
    1.Надбавка к себестоимости товаров или услуг, отражаемая в их цене. Может выражаться в процентах (к себестоимости) или в абсолютной сумме. 2. Доход, получаемый снабженческой организацией за снабжение и сбыт продукции предприятия. 3. Валовой доход торговли, образующийся в результате накидок на оптовые цены промышленности. Национальная конкурентоспособность (competitive advantage of nations) одна из характеристик качества экономической системы с точки зрения ее международных экономических связей, положения в мире. Адам Смит ввел понятие абсолютного преимущества, согласно которому страна экспортирует товар, если издержки ниже, чем в других странах. Давид Рикардо дополнил его концепцией сравнительного преимущества. Долгое время считалось, что национальная кокурентоспособность — характеристика постоянная, поскольку она основана на количестве и качестве ресурсов, которыми наделена страна в силу исторических обстоятельств. Все страны имеют примерно одинаковые технологии, но в разной степени наделены так наз. факторами производства, такими, как земля, рабочая сила, природные ресурсы и капитал – таково было общее представление. Выдающийся вклад в разработку современной концепции Н.к. внес американский экономист М.Портер. [1] На огромном фактическом материале он, прежде всего, показал, что Н.к. изменчива, в разные периоды отдельные страны добивались выдающихся успехов в этом направлении, хотя и были обделены ресурсами (Япония, Южная Корея и другие). Портер утверждает: единственное, на чем может основываться концепция конкурентоспособности на уровне страны, это постоянно увеличивающаяся продуктивность использования ресурсов. Причем ни одна страна не может быть конкурентоспособной абсолютно во всем, так же как быть чистым экспортером абсолютно всего.Ресуры ограничены. В идеальном варианте их следует применять в наиболее продуктивных отраслях. На международном рынке конкурируют не страны, а фирмы. Чтобы добиться успеха в конкуренции, государство должно создавать соответствующие условия фирмам данной страны: они должны иметь сравнительное преимущество в виде либо более низких издержек, либо разнообразия товаров, которые определяют более высокие цены. Вопросам национальной конкурентоспособности посвящена большая литература, в том числе экономико-математическая (модели Хекшера, Олина, Самуэльсона).Следует указать, что практически все авторы, включая даже Портера, сосредоточивают свое внимание на конкуренции товаров и услуг. Между тем, значительно меньше внимания уделяется возникшим в современную постиндустриальную эпоху видам конкуренции иного свойства: за привлечение иностранных инвестиций (многие государства ради этого снижают ставки налогов, и тут появляется как бы вторичная конкуренция, налоговая), за привлечение квалифицированных кадров ( «охота за мозгами»), и может быть, другие виды. Все это должно учитываться в понятии Н.к. [1] Портер М. Международная конкуренция. М., Изд-во «Международные отношения» 1993 г. Национальное богатство (народное богатство) [national wealth]—совокупность ресурсов страны (экономических активов), составляющих необходимые условия для производства товаров, оказания услуг и обеспечения жизни людей. Оно состоит из экономических объектов, существенным признаком которых является возможность получения их собственниками экономической выгоды. Н.б. исчисляется на определенный момент времени, как правило, в стоимостном выражении в текущих и сопоставимых (постоянных) ценах.[1] В Н.б. по официальной статистике включаются: 1. Нефинансовые произведенные активы (основные фонды в производственных отраслях, запасы материальных оборотных средств и ценности); здесь к основным фондам относятся и нематериальные произведенные активы — объекты, стоимость которых определяется заключенной в них информацией (например, результаты разведки полезных ископаемых, программное обеспечение, оригинальные произведения литературы и искусства).. 2. Нефинансовые непроизведенные активы — такие, которые не являются результатом производственных процессов. Они либо существуют в природе, либо «появляются в результате юридических или учетных действий»[2] Формально в эту категорию включаются природные ресур¬сы, находящиеся в распоряжении общества, — земля, ле¬са, доступные при данном уровне развития техники месторождения полезных ископаемых, а также водные ресурсы. (При этом природные богатства следует разделить на две части: используемые и латентные, задача состоит в их эффективном переводе из второй категории в первую.). Однако в практике российской статистики оценка стоимости природных богатств, вовлеченных (и тем более не вовлеченных) в хозяйственный оборот, не производится. Эти объекты учитываются только в натуральном выражении, а в стоимостном — лишь частично (через затраты по улучшению земель, издержки, связанные с передачей прав собственности на землю и т.п.). Абсурдность ситуации состоит в том, что при этом, например, бедное месторождение, для обнаружения которого потребовались большие работы, оказывается менее «ценным», чем богатое месторождение, найденное случайно (что, кстати, бывает нередко). 3. Нематериальные непроизведенные активы — такие как патенты, авторские права, договоры об аренде, «гудвилл», которые могут быть проданы или переданы. 4. Финансовые активы — это активы, которым, как правило, противостоят финансовые обязательства других собственников ( монетарное золото и специальные права заимствования, валюта и депозиты, акции и прочие виды акционерного капитала, займы, страховые технические резервы, прочая дебиторская и кредиторская задолженность). Кроме того, к Н.б. следовало бы относить и такие нематериальные результаты обществен¬ного труда, как научно-техни¬ческий уровень кадров, накопленный опыт и т.д. (Воз¬можно, что в понятие Н.б. со временем войдет и генофонд нации — как вторая природная составляющая Н.б.). Если в давние, докапиталистические времена главным богатством считалась земля, а в капиталистические — капитал, то сейчас мы являемся свидетелями опережающего роста интеллектуального потенциала общества, как важнейшего элемента Н.б. Кроме перечисленных элементов отдельно (справочно) учитываются также накопленные потребительские товары длительного пользования в домашних хозяйствах и прямые иностранные инвестиции. Совершенствуется учет элементов Н.б. В частности, учет стоимости тех элементов Н.б., по которым ранее стоимостная оценка не производилась, будет налаживаться по мере вовлечения этих активов в рыночный оборот. Общие оценки Н.б. России носят пока весьма неопределенный и противоречивый характер, расходятся не на проценты, а в разы. Н.б., не считая богатств при¬роды, в каждый момент есть продукт труда многих по¬колений (включая труд по вовлечению природных ресурсов в хозяйственный оборот). Но необходимо учитывать не только накопление богатства (что теоретически мож¬но определить, сложив объемы конечной продукции общественного производства за исследуемый период), но и выбытие определенной части это¬го богатства. Например, ликвидацию устаревшего оборудования, снос жилых домов, исчерпание месторождений, а также последствия природных катаклизмов. Вопрос о выбытии Н.б. особенно важен, когда дело идет о его природной составляющей. Бывший вице-президент США, профессиональный эколог Альберт Гор цитировал своего соотечественника Колина Кларка, который утверждал, что «…значительная часть видимого экономического роста на деле может оказаться иллюзией из-за того, что в нем не учитывается сокращение природного капитала»[3] Между тем, процесс выбытия отдельных элементов Н.б. учитывается пока далеко не всеми экспертами. Что касается источников пополнения Н.б., то их можно, с известной долей условности, разделить на три части: созданное трудом и интеллектом данного народа — это главный, решающий источник Н.б.; взятое у других народов с помощью внешней экспансии, например, путем неэквивалентного обмена или колониального грабежа; дарованное природой (в Н.б. входит часть природы, не являющаяся общемировым достоянием человечества и не принадлежащая другим государствам). Состояние, размеры, динамичность производства, и его инфраструктуры, наличие резервов, объемы природных ресурсов и другие элементы Н.б. в сочетании с культурно-техническим уровнем и мобильностью кадров определяют экономический потенциал страны. См. также Богатство [1] Методологические положения по статистике, выпуск 1, Изд..:Логос. 1996 [2] Там же [3] Gore, A. Earth in balance. 1993.,p.189.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mark-up

  • 39 provisions

    сущ.;
    мн. продовольственные товары - conditions of contract, terms and conditions of contract, provisions of contract - make provisions - General Provisions - adequate provisions (мн.ч.) провизия commencement ~ условия вступления в силу fiscal ~ финансовые ассигнования general ~ общие положения make closing ~ обеспечивать окончательные ассигнования outstanding claims ~ положения о неурегулированных претензиях policy ~ условия страхования policy ~ условия страхового договора provisions пищевые продукты ~ продовольственнные товары ~ съестные припасы ~ for liabilities резервы на выплаты по обязательствам ~ for taxation резервы на уплату налогов stricter ~ более строгие положения tax contingency ~ резервы на случай непредвиденных налоговых платажей tighten up ~ урезать ассигнования

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > provisions

  • 40 provisions

    commencement provisions условия вступления в силу fiscal provisions финансовые ассигнования general provisions общие положения make closing provisions обеспечивать окончательные ассигнования outstanding claims provisions положения о неурегулированных претензиях policy provisions условия страхования policy provisions условия страхового договора provisions пищевые продукты provisions продовольственнные товары provisions съестные припасы provisions for liabilities резервы на выплаты по обязательствам provisions for taxation резервы на уплату налогов stricter provisions более строгие положения tax contingency provisions резервы на случай непредвиденных налоговых платажей tighten up provisions урезать ассигнования

    English-Russian short dictionary > provisions

См. также в других словарях:

  • Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок — (currency exchange financial conditions) условия выполнения валютно финансовых сделок, включающие следующие основные элементы: валюту цены; валюту платежа; условия платежа; средства платежа; валютную оговорку (часто); формы расчетов; наименования …   Экономико-математический словарь

  • валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок — Условия выполнения валютно финансовых сделок, включающие следующие основные элементы: валюту цены; валюту платежа; условия платежа; средства платежа; формы расчетов, через которые будут осуществляться эти расчеты. [ОАО РАО "ЕЭС России"… …   Справочник технического переводчика

  • Условия Валютно-Финансового Контракта — условия, оговариваемые в международных контрактах, содержащие следующие элементы: валюта цены контракта, валюта платежа , курс пересчета валют, платежные средства во внешнеторговых контрактах, формы расчетов, финансовые гарантии, защитные… …   Словарь бизнес-терминов

  • УСЛОВИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ — 1) комплекс природных и социальных факторов, обычаев и традиций национальных рынков, соглашений и норм, инициированных транснациональными компаниями, международными организациями и финансовыми институтами; 2) показатель динамики экспортных и… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • УСЛОВИЯ ПОЗНАНИЯ — это компоненты внешних систем деятельности, которые включены в  познавательную деятельность, обслуживающий персонал, транспортные средства, статистические работники,  управленцы, производственные полигоны, специалисты по информатике, заказчики,… …   Философия науки и техники: тематический словарь

  • ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЕ И ПЛАТЕЖНЫЕ УСЛОВИЯ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СДЕЛОК — условия, зафиксированные в контракте в результате переговоров участников сделки. При согласовании этих условий проявляется противоположность интересов контрагентов. Напр., экспортер стремится получить максим. сумму валюты в кратчайший срок, а… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЕ И ПЛАТЕЖНЫЕ УСЛОВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО КРЕДИТА — условия, зафиксированные в кредитном соглашении в результате переговоров кредитора и заемщика. При их согласовании проявляется и учитывается противоположность интересов обеих сторон. Они включают след. осн. элементы: валюту кредита; валюту… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • УСЛОВИЯ ТОРГОВЫХ СДЕЛОК, ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЕ — предусматриваемые договором купли продажи во внешней торговле валюта цены, валюта платежа, курс их пересчета, валютные оговорки и формы расчетов …   Большой экономический словарь

  • Офшорные финансовые центры — (offshore financial centres) Районы, где не граждане могут иметь выгодные процентные ставки по депозитам и кредитам за счет низкого налогообложения, либерального валютного контроля и низких требований относительно объемов обязательных резервов… …   Финансовый словарь

  • Производные финансовые инструменты, деривативы — DERIVATIVES Фьючерские контракты, опционы и свопы, являющиеся производными реальных сделок с ценными бумагами, валютой или товаром. Существуют также «экзотические» производные инструменты (exotics), условия контрактов на которые сложны и необычны …   Словарь-справочник по экономике

  • офшорные финансовые центры — Районы, где не граждане могут иметь выгодные процентные ставки по депозитам и кредитам за счет низкого налогообложения, либерального валютного контроля и низких требований относительно объемов обязательных резервов банков. Некоторые государства… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»