-
1 фамильярничать
несов. с + Т и без доп. разг.prendersi troppa libertà, trattare con eccessiva confidenza / familiarità; essere invadente -
2 confidenza
f.1) (intimità) близость, интимность; близкое знакомствоsono molto in confidenza — он с ними близко знаком (дружит, в тесных отношениях)
2) (familiarità) фамильярность, развязность; панибратство (n.); амикошонство (n.)prendersi delle confidenze — вести себя развязно (фамильярничать с + strum., обращаться с кем-л. за панибрата)
dare confidenza a qd. — позволить кому-л. фамильярничать с собой (относиться к себе фамильярно)
l'ospite si prendeva delle confidenze, mentre il conte le detestava — гость вёл себя развязно, а граф не терпел амикошонства
3) (rivelazione) признание (n.)le bambine si scambiavano confidenze — девочки доверяли друг другу свои тайны (обменивались секретами)
4) (dimestichezza) навык (m.) -
3 confidenza
ж.1) уверенность, вера3) секрет, тайна, признание* * *сущ.общ. близость, доверие, откровенность, секретность, близкие отношения, вера, доверительность, интимность, признание, фамильярность -
4 familiarita
ж.1) дружба, близость••2) приветливость, обходительность3) практическое знакомство, знание* * *сущ.общ. знакомство, приветливость, близость, фамильярность, знание, интимность, непринуждённость -
5 libertà
f.1.1) свобода, воляdi (della) libertà — свободный (agg.)
libertà di parola (di religione, di pensiero) — свобода слова (совести, мысли)
avere libertà di movimento (fig.) — иметь право действовать по своему усмотрению
negare la libertà a qd. — лишать кого-л. свободы (отнять у кого-л. свободу)
Toqueville aveva visto nella libertà religiosa la forma più alta di libertà — Токвиль считал свободу совести высшей формой свободы
2) (giur.) свобода, воляprivare della libertà — лишить свободы кого-л.
libertà "sulla parola" — освобождение "под честное слово"
il detenuto invidia chi è in libertà — заключённый завидует тем, кто на воле (кто не за решёткой)
3) (requie) свободное времяquesto lavoro mi lascia molte ore di libertà — на этой работе у меня остаётся много свободного времени
4) (licenziosità) фамильярность, вольность, фривольностьprendersi delle libertà con qd. — фамильярничать с + strum. (вольничать)
scusa se mi sono preso la libertà di fartelo notare! — извини, что я позволил себе сделать тебе замечание!
mi sembra che lei si stia prendendo troppe libertà! — по-моему, вы слишком много себе позволяете!
2.•◆
in piena (tutta) libertà — совершенно свободно -
6 tenere
1. v.t.chissà perché i francesi comprano il pane e lo tengono sotto braccio — французы, купив батон, почему-то несут его под мышкой
tieni stretta la corda, per favore! — ухватись за (держи) верёвку, пожалуйста!
il rombo degli aerei mi ha tenuto sveglio tutta la notte — из-за гула самолётов я всю ночь не сомкнул глаз
teneva le gambe accavallate — она сидела, заложив ногу за ногу
2) (mantenere) держаться, придерживаться + gen.tenere la rotta — держать курс (на + acc.)
3) (fare) вести; проводить; читать, держатьtenere un concerto — дать (colloq. сыграть) концерт
4) (trattenere)2. v.i.nonostante la crisi, la Borsa tiene — несмотря на кризис, биржа держится
3) (dare importanza) дорожить + strum., считать важным (необходимым) + acc.tengo molto a che tu venga! — я очень хочу, чтобы ты приехал!
tiene più alla forma che alla sostanza — он больше заботится о внешней стороне, чем о существе дела
tengo a dichiarare che... — (я) считаю нужным заявить, что...
3. tenersi v.i.(anche fig.) держаться4.•◆
tenere a bada qd. — не (под)пускать к + dat.è rimasto per tenere compagnia alla zia — он остался, чтобы побыть с тётей (составить компанию тёте)
tieni conto (tieni presente) che saremo in sette — имей в виду, что нас будет семеро
tientelo stretto, il tuo Filippo! — держись за своего Филиппо!
preferisco tenermi il cappotto, grazie! — я предпочитаю не снимать пальто (я, пожалуй, останусь в пальто)
tenere d'occhio — присматривать за + acc. (не спускать глаз с + gen.)
non riuscivo a tener dietro al suo discorso complicato — я не мог уследить за ходом его замысловатых рассуждений
tenere il piede in due staffe — вести двойную игру - и нашим, и вашим
li tiene in pugno ricattandoli — он их шантажирует: они у него в руках
ci tiene in sospeso da un anno — вот уже год, как он держит нас в состоянии неопределённости (colloq. в подвешенном состоянии)
tiene l'anima coi denti — у него еле еле душа в теле (gerg. он доходит)
sa tenere testa ai suoi superiori — он умеет разговаривать с начальством (он умеет постоять за себя, его голыми руками не возьмёшь)
tieni duro, che ce la farai! — не сдавайся, твоё дело правое!
tenere il broncio — сердиться на + acc.
tenersi aggiornato — следить за газетами (за журналами, за литературой по своей специальности)
tieni per te quel che ti ho detto! — никому не рассказывай то, что я тебе сказал
-
7 -C2418
prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
фамильярничать, быть фамильярным с кем-л. (пример см. F427).
См. также в других словарях:
ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ — (от фр. familiariser). Обходиться запросто, навязываться дружбою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ от фр. familiariser. Обходиться запросто. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ — ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ, фамильярничаю, фамильярничаешь, несовер., с кем чем (разг.). Вести себя фамильярно. Фамильярничать с почтенным человеком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
фамильярничать — амикошонствовать, фамильяриться, вольничать, панибратствовать Словарь русских синонимов. фамильярничать панибратствовать (разг.); фамильяриться (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ — ФАМИЛЬЯРНИЧАТЬ, аю, аешь; несовер., с кем. Вести себя фамильярно. Прошу не ф. | сущ. фамильярничание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
фамильярничать — familier, ère aj. Вести себя фамильярно, разрешать себе фамильярность в отношении кого л. БАС 1. < Соболевский> стал искать связей со всеми молодыми литературными знаменитостями Находка был для него Пушкин, который так охотно давал тогда… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фамильярничать — Оно очень часто вызывает отрицательные чувства у собеседника, у окружающих. Особенно неприятно фамильярничайте пьяного. Иногда это объясняется неуместным желанием быть с кем л. запросто. Ср. общение Чичикова и Ноздрева в «Мертвых душах» Н.… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Фамильярничать — несов. неперех. Вести себя фамильярно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
фамильярничать — фамильярничать, фамильярничаю, фамильярничаем, фамильярничаешь, фамильярничаете, фамильярничает, фамильярничают, фамильярничая, фамильярничал, фамильярничала, фамильярничало, фамильярничали, фамильярничай, фамильярничайте, фамильярничающий,… … Формы слов
фамильярничать — фамиль ярничать, аю, ает … Русский орфографический словарь
фамильярничать — (I), фамилья/рничаю, чаешь, чают … Орфографический словарь русского языка
фамильярничать — аю, аешь; нсв. (с кем). Вести себя фамильярно. Прошу не ф. Не позволяй ему ф. с собой. Ф. с подчинёнными. Ф. на глазах у кого л. ◁ Фамильярничание; Фамильярничанье, я; ср. Дешёвое ф. Не допускать фамильярничания. Ф. со зрителями, слушателями … Энциклопедический словарь