-
1 лай собаки
ngener. verso del cane -
2 свой собаки грызутся- чужая не приставай
adjset phr. tra carne ed ugna nessun ci pugnaUniversale dizionario russo-italiano > свой собаки грызутся- чужая не приставай
-
3 трое в лодке, не считая собаки
Universale dizionario russo-italiano > трое в лодке, не считая собаки
-
4 Свои собаки грызутся — чужая не приставай
Tra carne ed ugna nessun ci pugna.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Свои собаки грызутся — чужая не приставай
-
5 нюх
1) ( у собаки) fiuto м.2) ( чутьё) fiuto м., istinto м.* * *м.1) ( обоняние у животных) fiuto2) перен. разг. шутл. ( чутьё) fiuto, naso* * *n1) gener. sentore, fiuto, naso (тж. перен.)2) liter. usta -
6 щенок
1) ( детёныш собаки) cucciolo м.2) ( о человеке) sbarbatello м., cucciolo м.* * *м.1) cucciolo; cagnolino (тк. собаки)2) бран. ( молокосос) sbarbatello, moccioso* * *n1) gener. (тж. перен) cucciolo, cicciolo2) obs. catello3) eng. cagnolino -
7 гав
межд.* * *межд. разг.( лай собаки)* * *advgener. bau (ëàì ñîáàêè; bau bau — èàù-èàù; fare bau bau — ïóèàòü (ðåá¸íêà)) -
8 конура
1) ( для собаки) canile м., cuccia ж.2) ( помещение) bugigattolo м., buco м.* * *ж.2) перен. topaia, bugigattolo m* * *n1) gener. bugigattolo, canile, sgabuzzino2) liter. stabbiolo, stabbiuolo, topaia -
9 морда
1) ( животного) muso м.2) ( лицо) grugno м., muso м., ceffo м.* * *ж.1) muso m, ceffo m, grugno m (свиньи и др. животных; редко)собачья мо́рда — muso di cane
2) прост. ( о лице) muso m, grugno mворотить мо́рду прост. — torcere il muso
набить мо́рду — rompere la faccia
* * *n2) rude.expr. muso -
10 нога
1) ( конечность человека) piede м. ( ступня); gamba ж. ( от ступни до колена)сбить с ног — stendere, atterrare
••быть без задних ног — essere distrutto, essere stanco morto
2) ( конечность животного) zampa ж., gamba ж.задние ноги — zampe [gambe] posteriori
передние ноги — zampe [gambe] anteriori
3) ( опора) gamba ж.* * *ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога́ — gamba destra / sinistra
задние / передние ноги — zampe posteriori / anteriori
удар ногой — pedata; calcio m
сидеть нога́ на́ ногу (нога́ за́ ногу) — sedere con le gambe accavallate
идти нога́ за́ ногу прост. — camminare lentamente
играть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piedi
сбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.
на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)
идти нога́ в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
с ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)
стать на́ ноги — camminare coi propri piedi
со всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gas
одна нога́ здесь, другая там! разг. — fai un salto!
ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!
кланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)
в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)
в ноги упасть кому-л. — gettarsi ai piedi di qd
без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piedi
спать без задних ног — dormire come un ciocco / macigno
на ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tutti
под ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)
ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qc
ноги унести разг. — salvare la pelle / ghirba жарг.
ноги не будет чьей-л. где-л. разг. — chiudere la porta in faccia a qd
с левой ноги; не с той ноги встать разг. — alzarsi con la camicia alla rovescia
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giu
на широкую / барскую ногу жить — vivere alla grande
быть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)
с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi
•* * *n1) gener. gamba (от колена до ступни), zanca (собаки), gamba, piede, piede (животного), stinco, zampa (животного)2) colloq. cianca -
11 педигри, родословная
ngener. (напр лошади, собаки) pedigree -
12 подстилка
1) ( для скота) lettiera ж., strame м.2) ( под ноги) zerbino м.* * *ж.1) ( действие) messa di strameподсти́лка соломы — messa di paglia per la lettiera
2) ( вещь) lettiera, strame m ( для скота); giaciglio m ( для лежания)* * *n1) gener. lettiera (для скота), letto (для скота), toppone, ciccia (для собаки), impatto (для скота)2) rude.expr. puttana, lucciola, meretrice, mignotta, sgualdrina -
13 разорвать
1) ( разделить на части) strappare, fare a pezzi, stracciare2) ( прервать) interrompere, rompere, cessare3) (нарушить тишину и т.п.) squarciare, violare4) ( растерзать) sbranare, dilaniare5) ( разъединить) disgiungere, disunire6) ( разнести взрывом) far scoppiare, fare a pezzi* * *сов. В1) squarciare vi; lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, fare a pezzi; rompere vt; smembare vt; spezzare vt (верёвку, цепь и т.п.)2) перен.разорва́ть цепи — spezzare le catene
3) перен. ( резко нарушить) rompere vt, interrompere vtразорва́ть тишину — rompere / lacerare il silenzio
4) ( растерзать) sbranare vi; dilaniare vt; fare a pezzi5) ( взрывом разнести на части) spaccare vt; dilaniare vt ( о человеке)6) тж. с + Т см. порвать 3)разорва́ть на части — fare a pezzi
чтоб тебя разорва́ло! прост. — che il diavolo ti pigli!; che ti pigli un accidente!
* * *vgener. disbranare -
14 рычать
ringhiare, ruggire••* * *несов.рыча́ть на кого-л. разг. — ringhiare (sul muso) ( a qd)
* * *vgener. fremere, bramire, mugghiare (о зверях), mugliare (о зверях), ringhiare, ruggire, rugliare (о животных) -
15 сука
1) ( самка собаки) cagna ж.2) ( брань) carogna ж.* * *ж.cagna тж. бран.; bastardo m* * *n1) gener. cagna2) invect. troia (о человеке), bidone -
16 чёрт по душу не пойдёт
ncolloq. il diavolo non andrebbe per un'anima (о плохой погоде; ср. хороший хозяин собаки на двор не выпустит)Universale dizionario russo-italiano > чёрт по душу не пойдёт
-
17 чистокровный
••* * *прил.1) ( о породе) purosangue m; di razza pura2) разг. ( настоящий) autentico, naturale* * *adjgener. puro sangue (о лошади), purosangue -
18 чутьё
1) ( у животных) fiuto м.2) ( у человека) fiuto м., senso м.* * *с.1) ( у животных) fiuto m, sesto senso2) перен. ( у человека) fiuto m; intuito, intuizione f ( интуиция); istinto m ( инстинкт); naso ( нюх) разг.художественное чутьё — intuizione artistica, gusto artistico
языковое чутьё — senso linguistico / della lingua
политическое чутьё — intuito politico; sensibilità politica
чутьём узнать — capire per intuito / istinto; conoscere al fiuto
* * *ngener. colpo d'occhio, fiuto, intuito, naso, sentore -
19 шлейка
ngener. pettorina (напр. для собаки) -
20 кинофобия
(патологическая боязнь собак, укуса бешеной собаки) cinofobiaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > кинофобия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОБАКИ — домашние, млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология. * * * СОБАКИ домашние (Canis Familiaris), млекопитающие… … Энциклопедический словарь
СОБАКИ — СОБАКИ. Имеется более 300 пород собак, разнообразных по своим признакам, свойствам и характеру применения. По характеру использования собак делят на охотничьих, служебных и декоративных. Охотничьи собаки (лайки, борзые, гончие, норные, легавые,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Собаки в глазах (сингл) — Собаки в глазах Демо Послед … Википедия
Собаки Качалова — Жанр Русский рок, Indie rock, Пост панк Годы c 1996 Откуда … Википедия
СОБАКИ И КОШКИ — Лучшее, что есть у человека, это собака. Туссен Никола Шарле Нет собаки заведи друга. Геннадий Малкин Только человек, у которого есть собака, чувствует себя человеком. «Пшекруй» Собака наглядный пример человеческой неблагодарности. «Пшекруй»… … Сводная энциклопедия афоризмов
Собаки — Собаки, вы хотите жить вечно? Собаки, вы хотите жить вечно? Hunde, wollt ihr ewig leben Жанр военный драма … Википедия
Собаки, вы хотите жить вечно? — Hunde, wollt ihr ewig leben Жанр военная драма Режиссёр … Википедия
Собаки в космосе (значения) — Собаки в космосе: Собаки в космосе собаки, в экспериментальных целях отправленные в космическое пространство исследователями. «Собаки в Космосе» украинская музыкальная группа … Википедия
Собаки служебные — специально обученные собаки, которые по роду службы и характеру подготовки обычно подразделяются на розыскных, сторожевых, караульных, связных, ездовых, санитарных и диверсионных. В Великую Отечественную войну С. с. использовались для борьбы с… … Словарь черезвычайных ситуаций
собаки войны — наемники, псы войны Словарь русских синонимов. собаки войны сущ., кол во синонимов: 2 • наемники (7) • … Словарь синонимов
собаки приходят дохнуть — заброшенный, запущенный, грязный Словарь русских синонимов. собаки приходят дохнуть прил., кол во синонимов: 3 • грязный (125) • … Словарь синонимов