Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

у+римлян

  • 81 Ticinus

    I Tīcīnus, ī m.
    Тицин, Левый приток реки Пад (По) (ныне Ticino или Tessino); здесь в 218 г. до н. э. Ганнибал разбил римлян L, PM, Sil
    II Tīcīnus, a, um Sil = Ticinensis

    Латинско-русский словарь > Ticinus

  • 82 toga

    ae f. [ tego ]
    1) тога, римск. гражданская верхняя одежда, обычно белая = t. pura C, иначе t. virīlis C или libera Prp (т. к. её носили по достижении совершеннолетия); темносерая — t. pulla C или sordĭda Su, Pt — одежда носящих траур и обвиняемых; дети полноправных римлян и высшие сановники носили тогу с пурпурной каймой — t. praetexta C, L, etc., a соискатели государственных должностей, «кандидаты» белоснежную, t. candĭda C, PM; у царей была t. purpurea L, a триумфаторам полагалась расшитая — t. picta L
    2) тогасимвол римской национальности
    3) тогасимвол мирной жизни
    cedant arma togae C — пусть оружие уступит место тоге, т. е. война — миру
    6) pl. M = clientes
    7) гражданская власть, т. е. сенат ( decreto togae Cld)

    Латинско-русский словарь > toga

  • 83 Trebia

    1. ae
    m. правый приток реки Пад (ныне Trebbia); место, где в 217 г. до н. э. Ганнибал разбил римлян L, Lcn, Sil
    2. f.

    Латинско-русский словарь > Trebia

  • 84 tristitia

    trīstitiā, ae f. [ tristis ]
    1) печаль, скорбь, грусть C, H etc.
    2) угрюмость, мрачность, суровость, неласковость ( aspectūs PM)
    t. caeli PM — хмурое небо, пасмурность

    Латинско-русский словарь > tristitia

  • 85 tropaeum

    ī n. (греч.)
    1) трофей, памятник победы ( у грековвоздвигался на месте победы и увешивался захваченными доспехами, у римлян на Капитолии) (t. statuere или ponere C etc.)
    3) памятник, знак ( ingenii alicujus O); воспоминание ( hospitii C)

    Латинско-русский словарь > tropaeum

  • 86 tunica

    ae f.
    1) туника (нижняя домашняя одежда римлян без рукавов, поверх которой мужчины надевали тогу, а женщины столу)
    t. propior pallio est погов. Pl — туника ближе, чем плащ, т. е. своя рубашка ближе к телу
    2) оболочка, корка, кора, кожица ( tunĭcae cicadarum Lcr)
    t. lupīni Jстручок

    Латинско-русский словарь > tunica

  • 87 Vandali(i)

    Vandali(ī) и Vandili(ī), ōrum m.
    вандалы, германск. племя, жившее в 1 в. н. э. на вост. берегу Одры до Северного моря, впоследствии (во время войны римлян с маркоманнами)от Исполинских гор до Дуная, а затем в южн. Испании и Сев. Африке T, PM, Vop etc.

    Латинско-русский словарь > Vandali(i)

  • 88 Vandali(i)

    Vandali(ī) и Vandili(ī), ōrum m.
    вандалы, германск. племя, жившее в 1 в. н. э. на вост. берегу Одры до Северного моря, впоследствии (во время войны римлян с маркоманнами)от Исполинских гор до Дуная, а затем в южн. Испании и Сев. Африке T, PM, Vop etc.

    Латинско-русский словарь > Vandali(i)

  • 89 Veseris

    is (acc. ĭm, abl. ī) m.
    Везерис, речка в Кампании у Везувия, известная битвой латинян и римлян в 340 г. до н. э. C, L, VM

    Латинско-русский словарь > Veseris

  • 90 Viriat(h)us

    I Viriāt(h)us, ī m.
    Вириат, лузитанский пастух, предводитель восстания лузитанцев против римлян (147— 139 гг. до н. э.), над которыми одержал ряд побед, пока не был предан подкупленными лицами LM, C, L etc.
    II viriātus, a, um [ viriae ]

    Латинско-русский словарь > Viriat(h)us

  • 91 Viriat(h)us

    I Viriāt(h)us, ī m.
    Вириат, лузитанский пастух, предводитель восстания лузитанцев против римлян (147— 139 гг. до н. э.), над которыми одержал ряд побед, пока не был предан подкупленными лицами LM, C, L etc.
    II viriātus, a, um [ viriae ]

    Латинско-русский словарь > Viriat(h)us

  • 92 volva

    ae f. [ volvo ]
    1) покров, оболочка ( fungorum PM)
    2) анат. матка Vr, CC, PM etc.
    3) матка свиньи (лакомое блюдо у римлян) H, PM, PJ, M

    Латинско-русский словарь > volva

  • 93 xystus

    ī m. (греч.)
    1) у грековкрытая колоннада (в гимнасиях) для зимних занятий атлетов Vtr, Tert
    2) (тж. xystum, ī n.) у римлян — открытая терраса для прогулок в загородных постройках C, Sen, PJ, Ph

    Латинско-русский словарь > xystus

  • 94 Ab ovo usque ad mala

    "От яиц до яблок", с начала до конца.
    Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.
    Выражение Ab ovo usque ad mala (или ед. ч. - ad malum) могло употребляться как в значении "от начала до конца обеда", так и в более общем значении; ср. Ab ovo
    Гораций, "Сатиры" 1, 3, 1-8:
    Ómnibus hóc vitiúm (e)st cantóribus, ĭnter amĭcos
    Út nunqu(am) ĭnducánt animúm cantáre rogáti;
    Íniussĭ nunquám desĭstant. Sárdus habébat
    Ílle Tigéllius hóc. Caesár, qui cógere pósset,
    Sĭ peterét per amĭcitiám patris átque suám, non
    Ouĭcquam próficerét: Si cóllibuĭsset ab óvo
    Úsqu(e) ad mála citáret: "Ió Baccháe!" modo súmma
    Vóce, mod(o) hác resonát quae chórdis quáttuor ima.
    Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе,
    Сколько ни просят их петь, ни за что не поют; а не просят -
    Пению нет и конца! - таков был сардинец Тигеллий.
    Цезарь *, который бы мог и принудить, если бы даже
    Стал и просить, заклиная и дружбой отца ** и своею.
    Только и слышишь: "О Вакх!" то высоким напевом, то низким,
    Басом густым, подобным четвертой струне тетрахорда ***.
    (Перевод М. Дмитриева)
    * Октавиан Август. - авт.
    ** Юлий Цезарь, усыновивший Октавиана. - авт.
    *** Тетрахорд - лира с четырьмя струнами. - авт.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ab ovo usque ad mala

  • 95 Ad calendas graecas

    = Ad kalendas graecas
    До греческих календ, т. е. на неопределенно долгий срок (обычно - отложить).
    У древних римлян календами называлось первое число каждого месяца. Календы были днями расплат по денежным обязательствам. У древних греков календ не было, поэтому выражение "ad calendas graecas" означало "до времени, которое никогда не наступит" (ср. русск. После дождичка в четверг)
    По свидетельству римского историка Светония ("Жизнь двенадцати Цезарей") это была излюбленная поговорка Августа: Cottidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum litterae ipsius autographae ostentant. In quibus identidem cum aliquos nunquam soluturos significare vult "ad Calendas graecas" soluturos ait. "В повседневной речи некоторые выражения он [ Август ] употреблял особенно часто и своеобразно, об этом свидетельствуют его собственноручные письма. В них, чтобы сказать, что кто-то никогда не заплатит долга, он всякий раз пишет: "заплатит в греческие календы"."
    Общего с ликвидаторами и с бундовцами и не будет - пора понять это и не созерцать безвозвратно минувшее старое. Съезд архитруден (поэтому разрушители партии и отсылают "к съезду" вроде как ad kalendas graecas!). (В. И. Ленин - В. С. Войтинскому, 20.XII 1913.)
    Признавая по большей части тот или другой проект [ судебных реформ ] в существе правильным, он [ граф Пален ] усматривал, однако, в нем лишь звено к целой цепи преобразований и нововведений, отлагаемых ad calendas graecas, и. так называемым "деловым языком" доказывал его неприемлемость "в настоящее время". (А. Ф. Кони, Ландсберг (Из председательской практики).)
    Откладывая - непосредственное воздействие на "грязные подвалы" ad Calendas Graecas, Писарев ограничивает свою деятельность одной интеллигенцией. Он становится писателем для интеллигенции, ее учителем, выразителем ее потребностей, ее идеологии. (В. В. Воровский, Д. И. Писарев.)
    Но когда же у вас не будет больше долгов? - спросил Пантагрюэль. - Это случится ad Calendas Graecas, то есть тогда, Когда все люди будут всем довольны, а вы сделаетесь наследником после себя самого. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)
    □ Эта мирная идиллия очень похожа на откладывание революции до греческих календ. (В. И. Ленин, Пролетариат борется, буржуазия крадется к власти.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad calendas graecas

  • 96 Anno post Romam conditam

    = Anno urbis conditae
    В год после основания Рима.
    Формулы, вводившие у римлян хронологическую дату.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Anno post Romam conditam

  • 97 Aquae et ignis interdictio

    Отлучение от воды и огня.
    У древних римлян - один из видов наказания за особо тяжкие преступления, означавшего лишение гражданских прав и изгнание.
    Главная казнь времен республики - изгнание, носила характеристическое имя aquae et ignis interdictio, т. е. лишение преступника священного огня и люстральной воды, употребляемой при жертвоприношениях. (В. Д. Спасович, О смертной казни.)
    Иностранные фразы в судебной речи - такой же сор, как и иностранные слова. Aquae et ignis interdictio; amicus Plato, sed magis amica veritas... к чему все это? Вы [ судебные ораторы ] говорите перед русским судом, а не перед римлянами или западными европейцами. (П. С. Пороховщиков (Сергеич), Искусство речи на суде.)
    По суровому распоряжению правительства, на непокорных кальвинистов был наложен запрет, новая aquae, et ignis interdictio гражданского законодательства, и тот, кто нарушал его, помогая злосчастному беглецу, становился соучастником преступления и наравне с преступником подлежал наказанию. (Вальтер Скотт, Рассказы трактирщика.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aquae et ignis interdictio

  • 98 Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé

    Римские смолкните все писатели, смолкните, греки,
    Нечто рождается в мир, что Илиады славней.
    Проперций, "Элегии", II, 34, 65-66.
    Еще при жизни Вергилия слава его пронеслась далеко и все признали его украшением Августова века, князем поэтов. Овидий провозглашал, что нет у римлян произведения прекраснее "Энеиды". Проперций, когда еще "Энеида" не была окончена, писал: cedite, Romani scriptores, cedite Grai, nescioquid majus nascitur Iliade. (H. А. Добролюбов, О вергилиевой "Энеиде" в русском переводе Шершеневича.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé

  • 99 Celebrāre domestica facta

    Прославить события отечественной жизни.
    Гораций, "Наука поэзии", 285-88:
    Níl intémptatúm nostrí liquére poétae,
    Vél qui práetextás vel quí docuére togátas.
    И заслужили по праву почет - особенно там, где
    И на родном языке говорить о деяниях римлян.
    (Перевод М. Гаспарова)
    Гораций говорит здесь о римской драме: претекста - жанровое название трагедии, герои которой носят toga praetexta (тогу с пурпурным окаймлением - костюм римских магистратов), тогата - комедия тоги, т. е. комедия на римский сюжет, получившая свое название в отличие от паллиаты, т. е. "комедии греческого плаща", представлявшей собой переработку греческих пьес.
    В основе предлагаемого читателю романа лежит план, несхожий с планом произведений, уже опубликованных, хотя он представляется нам вполне оправданным для таких литературных произведений. Celebrare domestica facta - вот, выражаясь кратко, задача романа. (Вальтер Скотт, Сентронанские воды.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Celebrāre domestica facta

  • 100 Dies nefastus

    "Запретный день", т. е. неприсутственный день.
    Так у дневних римлян назывались дни, в которые по религиозным соображениям запрещались государственные и частно-правовые акты, судебные приговоры и т. п.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies nefastus

См. также в других словарях:

  • Размышления о причинах величия и падения римлян — Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence Титульный лист первого издания …   Википедия

  • Третейский суд у древних греков и римлян — Самые ранние сведения о существовании Т. суда в древней Греции восходят к эпохе Гомера, когда переход от личной расправы к договорному началу и признанию правовых норм уже успел совершиться. Самоуправство заменилось спором о праве: стороны… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Король римлян — титул в Священной Римской империи, применяемый к избранному, но еще не утвержденному римским папой императору. Список Королей римлян Оттон II Рыжий, 961 973 (сын Оттона I) Генрих III, 1028 1039 (сын Конрада II) Генрих IV, 1053 1056 (сын Генриха… …   Википедия

  • Туника (у древних римлян) — Туника (лат. tunica), у древних римлян род рубахи, первоначально шерстяной, с 4 в. н.э. ≈ льняной. Т. шили из перегнутых на плечах полотнищ длиной до колен (мужские) или до лодыжек (женские), с вырезом для головы. Бока сшивали, оставляя отверстия …   Большая советская энциклопедия

  • Магистрат у римлян — (magistratus) y римлян название государственной должности, равно как и лица, ее замещавшего. Власть М. мало ограничивалась законом; в течение срока службы он был несменяем; призвание М. к суду возможно было лишь в исключительных случаях; по… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Провинция у римлян — (provincia) У римлян под словом П. в широком смысле понимали предоставленный высшему должностному лицу (консулу, претору) по закону, сенатскому постановлению, жребию или взаимному соглашению район самостоятельной деятельности: в пределах этого… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тюрьма у древних греков и римлян — 1) Т. у древних греков носила в разных местах различные наименования: афиняне называли ее δεσμωτήριον (от δέω связываю) или (эвфемистически) οϊκήμα или άναγκαϊον (принудительное помещение). Из того, что в сочинениях аттических писателей слово… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • КАЛЕНДАРЬ ДРЕВНИХ РИМЛЯН — Ромул ввел альбийский год, состоявший из 10 месяцев, к которым впоследствии прибавлено еще два месяца, так что в году вышло всего 360 дней. Нума сделал год лунным, в 345 дней, которые делились на 12 месяцев в 31 и 29 дней. Для уравнения этого… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Религия римлян — (Roman religion), религия в Римской республике и империи. В своей развитой форме имела много общего с религией греков, хотя впитала элементы верований и ритуалов этрусков и др. племен, населявших Италию. Гл. рим. боги имели греч. двойников… …   Всемирная история

  • Вилла у др. римлян — первоначально род деревенской усадьбы, мызы или фермы, т. е. жилой дом с различными хозяйственными постройками (Villa rustica). Мало помалу В. утратила этот характер и превратилась в дом, отделанный с расточительной архитектурной городской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Класс у древних римлян — (Classis) политическое подразделение римского народа, на основании дохода с поземельной собственности. Предание называет римского царя Сервия Туллия создателем нового строя, в силу которого военные и гражданские обязанности были распределены не… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»