-
41 hembrada
прил.общ. женский поступок, поступок женщины -
42 infertilidad
сущ.мед. бесплодие, неспособность к зачатию (мужчины/самца, женщины/самки) (un ejemplo:"La infertilidad masculina se asocia al cáncer de testìculos") -
43 rapto
сущ.1) общ. восхищение, увод, упоение (восторг; восхищение), увоз (похищение), восторг, похищение2) разг. угон, угонка3) брит. киднеппинг4) юр. изнасилование, похищение женщины, похищение несовершеннолетней, похищение человека5) этн. умыкание6) яд.физ. реакция захвата нуклона из ядра -
44 agarraderas
f; pl1) Гват.; нн. ≈ гру́ди ( у женщины)2) Ам. подде́ржка, проте́кция••tener (buenas) agarraderas Ам. — иметь "ру́ку" [знако́мства, свя́зи]
-
45 asco
1. m; pl; Кол.при́хоти, капри́зы ( чаще у беременной женщины)2. interj; Экв.••sin asco Арг., Бол. — без колеба́ний, реши́тельно
estar hecho un asco Ам.; нн. — быть неря́шливым [неопря́тным]
hacer asco a una cosa М.; нн. — не сопротивля́ться чему-л.
-
46 bandear
vt; в соч.1) Ам. сверли́ть; пробива́ть (напр. пулей) (что-л.)2) пересека́ть (реку, ручей)3) Ц. Ам. пресле́довать (кого-л.)4) Арг. тяжело́ ра́нить (кого-л.)5) Гват. добива́ться любви́, расположе́ния ( у женщины)6) Ам. колеба́ться ( во мнении)7) Арг. переходи́ть преде́лы, переходи́ть грани́цы ( допустимого)8) допуска́ть про́мах9) подчиня́ть, побежда́ть (кого-л.)•••bandeárselas Куба — вы́путаться с минима́льными поте́рями
-
47 barata
I f; Кол., М.распрода́жа ( по сниженным ценам)II f; П., Ч.1) зоол. тарака́н2) перен.; нн. ≈ "смугля́нка" (прозвище женщины, особ. молодой, худощавой и смуглой) -
48 barboquejo
m; Кубашнуро́к, ремешо́к, ле́нточка (которыми женщины подвязывают обувь, предметы одежды) -
49 bunda
f; Арг., Ур.; порт.; нн.зад, по́па ( у женщины) -
50 caída
f1) Дом. Р., Кол., Экв. тендере́те ( карточная игра)2) Куба грацио́зная похо́дка3) лука́вое выраже́ние лица́, плутовско́е выраже́ние лица́ ( у женщины)••hacer caída y mesa limpia Вен., Кол. — разру́шить, сровня́ть с землёй что-л., не оста́вить ка́мня на ка́мне
darse tres caídas y un tropezón [resbalón] Кол.; нн. — из ко́жи (вон) лезть, расшиба́ться в лепёшку
-
51 caito
m; Арг., Бол., П.; = caíto1) гру́бая шерстяна́я нить2) бахрома́, обтрёпанные края́ тка́ни, обтрёпанные края́ оде́жды -
52 cajeta
f1) Ам. упако́вка, коро́бка ( для сладостей)2) десе́рт, сла́дкое ( составная часть обеда)3) десе́рт, сла́дости ( кондитерские изделия в упаковке)4) Арг., Пар.; перен.; вульг. ≈ влага́лище (у женщины, самки животного)5) Арг. кру́жка ( для сбора пожертвований)6) Куба табаке́рка7) К.-Р., П., Экв. челове́к с отви́слой губо́й••boca de cajeta П., Экв. — челове́к с си́льно выступа́ющей ни́жней че́люстью
de cajeta Ц. Ам., М. — отли́чно, превосхо́дно; лу́чше не́куда
¡eso es cajeta! Ц. Ам., М. — э́то не шу́тка!, э́то не пустя́к!
-
53 canco
m1) Бол., Ч. я́годица2) Ч. гли́няный горшо́к3) гли́няный кувши́н4) ночно́й горшо́к5) цвето́чный горшо́к6) pl; перен. широ́кие бёдра ( у женщины) -
54 candileja
f; Кол.виде́ние, при́зрак, привиде́ние (в образе женщины, преследующей злодеев) -
55 conjuelo
m; Кол.конхуэ́ло (сказочное существо, живущее, согласно поверью, в животе беременной женщины) -
56 chamal
I m; Ю. Ам.; инд.1) набе́дренная повя́зка араука́нских инде́йцев2) наки́дка араука́нских инде́йцев (женщины одевают её на плечи, мужчины - на бёдра)II m; М.; инд.корнепло́д ( разновидность), из кото́рого гото́вят лепёшки -
57 desgracia
f1) Арг., Пар., Ур.; устар. уби́йство на дуэ́ли, в че́стном поеди́нке ( среди гаучо)2) Ам. уби́йство; ране́ние3) преступле́ние4) нн. бере́менность (незамужней женщины, вдовы)5) шутл. действие по глаголу desgraciarse -
58 hueñi
m; Ч.; инд.1) ребёнок-араука́нец2) ма́льчик-слуга́ ( в доме)3) сму́глый слуга́4) люби́мый, ми́лый, дорого́й ( ласковое обращение сельской женщины к мужчине) -
59 marchar
-
60 petaca
1. adj; Ам.лени́вый, неповоро́тливый2. f1) Ам. чемода́н, кофр, сунду́к2) портсига́р, табаке́рка3) Ц. Ам. горб4) Дом. Р., П.-Р. плетёное коры́то5) pl; Дом. Р., М., П.-Р.; груб. телеса́; большо́й зад; больши́е гру́ди ( у женщины)3. com; Ам.ло́дырь; лентя́й, лентя́йка••pegar las petacas — зада́ть стрекача́
См. также в других словарях:
Женщины в армиях мира — Родиной идеи феминизация армии была Великобритания. В 1653 году в Англии появились первые женские военные госпитали, в которых работали жены солдат. В 1917 1919 годах в составе английских вооруженных сил были сформированы Женские королевские… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЖЕНЩИНЫ — Женщина это приглашение к счастью. Шарль Бодлер Женщина это человеческое существо, которое одевается, болтает и раздевается. Вольтер Женщина одновременно яблоко и змея. Генрих Гейне Женщина царствует, но не управляет. Дельфина Жирарден Быть… … Сводная энциклопедия афоризмов
Женщины Гитлера — Известные любовницы Адольфа Гитлера с 1916 года по 1945 год. Содержание 1 Отношение 2 Шарлотт Лобжуа 3 Гели Раубаль … Википедия
Женщины на грани нервного срыва (фильм) — Женщины на грани нервного срыва Mujeres al borde de un ataque de nervios … Википедия
Женщины на грани нервного срыва — Mujeres al borde de un ataque de nervios … Википедия
Женщины в народном собрании — «Женщины в народном собрании» (др. греч. Ἐκκλησιάζουσαι законодательницы) комедия древнегреческого комедиографа Аристофана. Поставлена на Ленеях в 392 году до н. э. во время кризиса афинской демократии (война, разруха, упадок… … Википедия
Женщины ждут — Kvinnors väntan Жанр драма, комедия Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Алан Экелюнд … Википедия
Женщины агенты (фильм) — Женщины агенты Les Femmes de l ombre … Википедия
Женщины в любви — Mulheres Apaixonadas Жанр мелодрама Режиссёр Рикарду Ваддингтон Сценарист Мануэл Карлус В главных ролях Кристиана Торлони … Википедия
Женщины в зарубежной популярной музыке (справочник) — Женщины в зарубежной популярной музыке Женщины в зарубежной популярной музыке (НОТА Р, 2004) Жанр: энциклопедический справочник Автор … Википедия
Женщины ждут (фильм) — Женщины ждут Kvinnors väntan Жанр драма, комедия Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Алан Экелюнд … Википедия