-
1 уыдзæн
3 л. ед. ч. буд. вр. от уынФестиваль уыдзæн Мæскуыйы августы мæйы. – Фестиваль пройдет в Москве в августе.
-
2 уыдзæни
см. уыдзæн -
3 уыдзæнис
см. уыдзæн -
4 адæймагад
Уый уыдзæн прогрессивон адæймагады иумæйаг цины бон. – Это будет день всеобщей радости для прогрессивного человечества. (Бестауты Гиуæргийы уацæй)
Хуыцау зæгъæд, цæмæй фæзына ног ахæм фæтæг æмæ адæймагад фæрвæза. – Дай Бог, чтобы появился новый такой вождь, который спасет человечество. (Газет «Хурзæрин»)
-
5 бандзыг уын
оцепенеть; закоченеть; онеметь (напр. о ноге)Базыдта йæ, хъæумæ кæй нæ бахæццæ уыдзæн, кæй йæ æрбаййафдзысты, кæй йæ ныскъуыдтæ кæндзысты, æмæ уыцы тасы адæргæй æрлæууыд, бандзыг йæ мидбынат. – Поняла она, что до села ей не добраться, что они (волки) настигнут и растерзают ее, подумав об этом она в отчаянии остановилась, ее охватило оцепенение. (Гуыцмæзты Алеш, Дæ уды фарн)
къæхтæ бандзыг сты – ноги онемели
-
6 дарддæр
1) дальше; далее; подальшеæмæ афтæ дарддæр (æмæ а.д.) – и так далее (и т.д.)
дарддæр цы уыдзæн? – что будет дальше?
дарддæр дзур – рассказывай дальше
дарддæр сбадти – он сел подальше
Хъуыддагæн дарддæрмæ аргъæвæн нал уыд. – Дело дальше отсрочивать было нельзя. (Дзасохты М., Урс мæнæргъы)
2) помимо, кромеМузейы кусджытæй дарддæр дзы ничи ма уыди. – Кроме работников музея там пока никого не было. («Мах дуг», 2008, №8)
идиом. уымæй дарддæр -
7 куыддæриддæр
нареч. качеств.куыддæриддæр уа – во всяком случае; так или иначе; как бы то ни было
куыддæриддæр..., афтæ – как только, лишь только
куыддæриддæр дæ фыстæг райсон, афтæ дын дзуапп уыдзæн – как только получу твое письмо, тотчас же отвечу
-
8 кæдмæ
нареч. временидо каких пор, доколе, как долго, до какого времениКæдмæ афтæ уыдзæн? Кæдмæ хæсдзыстæм хор зымæгон æфцæгыл не ’ккой? – До каких пор это будет продолжаться? До каких пор мы будем на своих спинах зимой через перевал тоскать зерно? (Дзесты К., Хорхæссæг)
-
9 кæсæндон
(мн. кæсæндæттæ)ног къуырийы нæ хъæуы байгом уыдзæн кæсæндон – на новой неделе в нашем селе откроют читальню
-
10 майдыма
1) по крайней мере; хоть бы; на худой конецДыууæ мæгуыр зæронды æрвылбон сæхи хурмæ тавынц куы Тедойы, куы Симоны дуармæ. Сæхи ирхæфсынц сæ лæппуйы бонтæ мысынæй, сæхицæй æппæлынæй. Æндæр сын сæ фадат ницы дæтты нæдæр исты аразынæн, нæдæр хъуыды кæнынæн, нæдæр, майдыма, хи ирхæфсынæн. – Два бедных старика греются на солнышке то у калитки Тедо, то у калитки Симона. Себя они развлекают тем, что вспоминают свою молодость и бахвалятся. У них нет возможности заниматься чем-нибудь другим: ни мастерить что-нибудь, ни предаваться размышлениям, ни, на худой конец, развлекаться. (Джыккайты Ш., Ирон аив дзырды зæрингуырд)
2) а если, а если бы; вдруг, а вдругУазæг чызджы иунæгæй куыд ауагътат, майдыма йæ исчи аскъæфта, уæд ма цы цæсгом равдисдзыстут?! – Как вы отпустили гостившую у нас девушку одну, а если кто-нибудь ее похитит, тогда как вы еще посмеете показать свое лицо?! (Бекъойты Е. Фатимæ)
Афтæ хуыздæр уыдзæн, майдыма нæм æнæнхъæлæджы уазджытæ фæзынди. – Так лучше будет, а не то вдруг к нам нежданные гости придут. (Дзасохты М., Дзæбидыры хъул)
-
11 ницы
мест. отрицат. ед. ч. им. п. ничто, ничего( ницæй ничего; ницæмæн ничему; ницæмæ ни к чему; ницæмæй ни от чего, ни из чего; ницæм ни в чём; ницæуыл ни на чём; ни о чём; ницæйау как ничто; ницæимæ ни с чем; мн. ч. ницытæ ничто; ничего; ницæйты ничего; ницæмæнты ничему; ницæмæты ни к чему; ницæмæйты ни от чего; ни из чего; ницæмыты ни в чём; ницæуылты ни на чём; ни о чем; ницæймæты, ницæйтимæ ни с чем)ницы кæнын – ничего не делать
ницы йын уыдзæн – ничего ему не будет, ничего с ним не случится
Махæн ничи ницы загъта. – Нам никто ничего не сказал.
идиом. ницы амалæйидиом. ницы кæны -
12 нæм
фондз сахатыл нæм уыдзæн лекци – в пять часов у нас будет лекция
æрбацу нæм – приходи к нам
-
13 сцымыдис уын
Цымæ ма Зæххыл, ирон лæг кæдæм нæ фæхæццæ ис, ахæм бынат баззад? Ацы хъуыдымæ не ’ппæт дæр сцымыдис стæм. – Интересно, есть ли еще на Земле такое место, где не побывал осетин? Этот вопрос нас всех заинтересовал. (Газет «Рæстдзинад»)
Цымæ куыдæй бафтыд адæймаджы къухы ахæм æмбисонды хæзна? – сцымыдис вæййы чиныгкæсæг. – Интересно, каким образом приобретается такое чудесное богатство? – заинтересовывается читатель. (Хъодзаты Æхсары уацæй)
Чиныгкæсæг сцыдыдис вæййы: цы уыдзæн дарддæр? – Читатель заинтересовывается: что будет дальше? («Мах дуг», 2008, №9)
-
14 тыхстаг
причина переживания, обеспокоенности; предмет беспокойства; заботаМæнæн та мæ тыхстаг – кæдмæ уыдзæн ахæм уавæры не ’взаг, нæ дзырдаивад? – Предмет же моего беспокойства – до каких пор в таком положении будет находиться наш язык, наша словесность? («Мах дуг», 2008, №11)
Уæвгæ уый тыхстаг нæ уыди: нырма разæй æнæхъæн æхсæв. – Но тут я мог не волноваться: для ее уяснения впереди была целая ночь. (Ж.-П. Сартр, Стена. Тæлмацгæнæг – Хъодзаты Æ.)
Сæрды тæвды хæххон лæгæн быдыры рувгæйæ тыхстагдæр уыди нуазыны дон. – В летнюю жару, во время прополки самым большим предметом беспокойства для горца была питьевая вода. (Айларты И., Æвзонджы бонты мысинæгтæ)
-
15 уырнын
глагол объектного спряжения, а именно – логический субъект в родительном падеже: мæн уырны – я верю (досл.: мне верится):дæ ныхæстæ мæ уырнынц – я верю твоим словам
нæ мæ уырны – я не верю этому
Джиппыуадзæн ног техникæйæ рæхджы ифтонггонд æрцæудзæни, куыст нывыл рацарæзтæуыдзæн, уыдæттæ нæ нал уырнынц, фæлæ уал рæстæгмæ исты æрхъуыдыгæнæн ис. – В то, что типография в скором времени будет оборудована новой техникой, а работа должным образом налажена, нам не верится, но на время можно что-нибудь придумать. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
-
16 уæвын
1) быть; находиться, присутствовать; наличествовать; иметься; состоять; существоватькæм уыдтæ? – где ты был?
2) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части и переводится по семантике имени, напр.:уагъд уæвын (уын) – быть свободным
СПРЯЖЕНИЕ:дæ — (ты) естьу — (он) есть, является{и, ис — находится}уыд (уыди, уыдис) — (он) былУсловное наклонение (имеется только будущее время!)у — будьут — будьте -
17 уæллæй
межд. ей-богу... йæ исæн, уæллæй, нал уыдзæн ысбарæн. –... его богатства, ей-богу, не сосчитать будет.
-
18 фенддаг
(мн. фенддæгтæ)1. сущ.достопримечательность; нечто примечательноесахары фенддæгтимæ зонгæ кæнын – знакомиться с достопримечательностями города
2. прил.Ахæм ма кæм уыдзæнис номхæссæны фенддаг. – Возможно ли такое небывалое диво. (Бестауты Гиуæргийы тæлмацтæй)
достопримечательный, примечательныйКонцерттæй сæрибар рæстæг федтам, цыдæриддæр Ленинграды фенддаг бынæттæ ис, уыдон. – В свободное от концертов время мы посмотрели все достопримечательные места Ленинграда. («Фидиуæг», 2006, №3)
Цыдæриддæр Ирыстонмæ фенддаг æмæ бæллиццагæй уыд – се ’ппæт дæр æрбамбырд сты иу адæймагмæ, æрцардысты йæм æмæ йæм сæхи равдыстой рæдауæй – Все что есть примечательного и желанного в Осетии. – Все это собралось в одном человеке, сошлось в нем и щедро проявилось. (Дзуццаты Х.-М., «Мах дуг», 1999, №10–11)
-
19 чындзæхсæв
(мн. чындзæхсæвтæ)æмæ чындзæхсæвы кой кодта, сауджыны кой, аргъуаны кой − и говорил он о свадьбе, о священнике, о церкви
фарстой-иу æй, кæд уыдзæн уæ чындзæхсæв, зæгъгæ; йæ сæрыл-иу ын калдтой гæххæттыты скъуыддзæгтæ, мит у, зæгъгæ – спрашивали, когда будет их свадьба, сыпали на голову ему бумажки, называя это снегом
-
20 æнахуыргонд
1. неграмотный; необразованныйÆнахуыргонд адæймагæн нырыккон царды тынг зын уыдзæн. – Неграмотному человеку в современной жизни будет очень трудно.
2. неуч
См. также в других словарях:
чындæуыдзæн — з.б.п., ( и, ис) … Орфографический словарь осетинского языка
ЙÆ УÆЛÆ ЙЫН ПУТ ХОР КУЫ РАУАДЗАЙ, УÆД ДЗЫ ЗÆХМÆ НИЦЫ ÆРХÆЦЦÆ УЫДЗÆН — Бызгъуыр пысулты мидæг уын; мæгуыр уын … Фразеологический словарь иронского диалекта
МÆ УДÆГАСÆЙ НÆ УЫДЗÆН — Кæйдæр цыдæр хъуыддаг саразын цæхгæр нæ фæнды … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХУР МА УÆЛИАУ УЫДЗÆН — Æвдисы, чидæр кæмæндæр цыдæр саразын кæндзæн æвæндонæй, тыхæй … Фразеологический словарь иронского диалекта
САНАТЫ СЕМ — Адæмон таурæгъмæ гæсгæ, Санаты Сем райгуырд 250 азы размæ Захъагомы Санаты хъæуы. Йæ фыды ном хуынд Бердыхъ, уыди Санахъоты хæрæфырт. Иннæ адæмон таурæгътæм гæсгæ та царди æмæ амарди Уæллаг Хъæнийы, Хохы Санибайы æмæ ма Цымытийы дæр. Цымытийы… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
МÆРГЪУЫДЗ — Нæртон æнæфындз Мæргъуыдз – ахæмæй йæ зонæм кадджыты æддаг бакастæй. Æнæуый та дзы Уастырджийы кæстæр ус хистæрæн афтæ зæгъы: «Цас тæрсыс нæ лæгæй, Нарты Мæргъуыдз, мыййаг дын куынæ у!» Уастырджимæ уыцы ныхас йæ хистæр ус фæхæццæ кодта, æмæ йын… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
астæрын — I мостить; выстилать, настилать; отделывать; лицевать, облицовывать ↓ фæастæрын Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: астæрынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: астæрæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы:… … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
ахсын — I ловить ↓ ацахсын, бацахсын, æрцахсын, рацахсын, фæахсын Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. II бросить, выстрелить ↑ æхсын I … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
ахынцын — I посчитать; подсчитать ↑ хынцын I Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: ахынцынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: ахынцæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: ахынцæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон.… … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
бахынцын — I посчитать; рассчитать; сосчитать ↑ хынцын I Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: бахынцынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: бахынцæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: бахынцæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн.… … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
ныууилын — I прожевать, сжевать ↑ æууилын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: ныууилынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: ныууилæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: ныууилæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка