-
101 колталтен пуаш
разг. ударить кого-л.– Вурсымо дене серлагаш ок лий, шкат палет, ка-ак кугу мушкындем дене колталтен пуышым дык. Ю. Галютин. – Сам знаешь, бранью не проберёшь, я своим большим кулаком ка-ак ударю.
Составной глагол. Основное слово:
колталташ -
102 конден пуаш
доставив, вручить (дать, передать, всучить)Мийыдымылан конден огыт пу. Калыкмут. Тому, кто не идёт (за чем-либо), не принесут в руки.
Составной глагол. Основное слово:
кондаш -
103 куреж пуаш
1) налгать, наврать кому-л.Мыйым туныктымо огеш кӱл, Зоялан иктаж-мом куреж пуэм гын, садак ӱшана. Не надо меня учить, если я что-нибудь навру Зое, она всё равно поверит.
2) наклеветать, наговорить кому-л. на кого-л.Ала иктаж коклазе лектын? Тудлан кӱлдымашым куреж пуэн, Тачана тидлан ӱшанен. «Ончыко» Может быть, нашёлся какой-то сплетник. Наговорил ей напраслину. Тачана поверила этому.
Составной глагол. Основное слово:
курежаш -
104 курыктыл пуаш
1) наболтать, рассказать вздорное кому-л.Курыктыл пуышыч ала-могай ляпишка историйым да – йӧрыш веле. «Мар. ком.» Наболтаешь какую-нибудь вздорную историю, да и ладно.
2) наврать, соврать, солгать кому-л.Васлий кугызай шоякым курыктыл пуэн, а мый ӱшаненам веле. Дед Васлий наврал мне, а я тут же поверила.
Составной глагол. Основное слово:
курыктылаш -
105 кусарен пуаш
1) переписать, списать кому-л. (копируя оригинал); перевести, передать что-л. кому-л. другими средствамиЗоя, ту муретым мыйын тетрадьышкемат кусарен пу ыле. Зоя, перепиши, пожалуйста, ту твою песню и в мою тетрадь.
2) перевести кому-л. (с одного языка на другой)(Пайгаз) шукыжым кусарыдегычак умыла, посна мут-влак гына умылен кайымым чарат. Райский кусарен пуымо годым тудыжымат умылалтеш. Я. Ялкайн. Много Пайгаз понимает перевода, только отдельные слова мешают понять. А когда переводит Райский, то становится понятным и это.
3) перевести, перечислить, оформить на кого-л. (имущество, сбережения и т. д.)Колымем деч ончыч уло погем эргымлан кусарен пуынем ыле. Перед смертью я хотел бы всё своё имущество перевести на сына.
Составной глагол. Основное слово:
кусараш -
106 кучен пуаш
1) давать, дать; отдавать, отдать; передавать, передать что-л. кому-л. (руками)Эн ончыч ӱян эгерчым кучен пуа (Савак марий унажлан). Д. Орай. В первую очередь (саваковский мариец своему гостю) даёт пресную масленую лепёшку.
2) поймать кого-л. (и отдать, дать кому-л.)– Мыланем урым кучен пуэм манынат. Букварь. – А мне ты сказал, что поймаешь мне белку.
3) выдавать, выдать кого-л. кому-л. (путём открытия тайны, доноса и т. д.)Ну, Осып! Урядникым ӱжын тол!.. Вуянче шольычым адак кучен пу!.. М. Шкетан. Ну, Осып! Позови урядника!.. Выдай опять своего братишку-бунтаря!..
4) отдавать, отдать замуж кого-л. (насильно)Мый, ӱдырем, нимат ыштен ом керт. Ачатын могайжым шинчет вет? Мый чарем гын, вес гана мыйым нулташ тӱҥалеш. Мыйым шкемымат тыгак ача-ава кучен пуэныт. Д. Орай. Я, дочка, ничего не смогу поделать. Знаешь же, какой у тебя отец? Если остановлю, то в другой раз будет есть поедом меня. И меня саму родители так же отдали.
5) пророчить, напророчить; предсказывадъ, предсказать, предвещать (о сне)Омо ок ондале, кученак пуа. М. Шкетан. Сон не обманет, предскажет точно.
Составной глагол. Основное слово:
кучаш -
107 кушталтен пуаш
сплясать, отплясатьСӱаныштыда тыге кушталтен пуэм! На вашей свадьбе я так отпляшу!
Составной глагол. Основное слово:
кушталташ -
108 кӱзыктен пуаш
поднять, принести кому-л. (наверх)Марина таче эрак кынелын, аважлан кок мучела вӱдым кӱзыктен пуэнат, шкенжым пеш тӧрла. О. Шабдар. Марина сегодня встала рано, принесла матери воды два раза по два ведра и теперь приводит себя в порядок.
Составной глагол. Основное слово:
кӱзыкташ -
109 лончылен пуаш
разобрать, проанализировать что-л. кому-л.«Йошкар кече» тӱрлылан туныкта. Илыш кокламат лончылен пуа. М. Шкетан. Газета «Йошкар кече» («Красное солнце») учит разному. Помогает разобраться и в жизненных ситуациях.
Составной глагол. Основное слово:
лончылаш -
110 лоҥын пуаш
провеять кому-л. вручную, встряхивая, перемешать что-л. с чем-л.; поплясать, приплясывать перед кем-л.Ме туге лоҥын пуэна, иктаж вич ий ойлаш тӱҥалыт. А. Волков. Мы так попляшем – лет пять будут говорить о нас.
Составной глагол. Основное слово:
лоҥаш -
111 лудын пуаш
почитать, прочитать, зачитать, продекламировать что-л.Вара кажне мутым пералтен-пералтен лудын пуа. М. Казаков. Потом он прочитает, подчёркивая каждое слово.
Составной глагол. Основное слово:
лудаш -
112 лупшал пуаш
хлестнуть, стегануть, ударить чем-л.Кенета имньыжым шогалта, вара, шыдешкен, лупшал пуа. П. Корнилов. Вдруг он останавливает свою лошадь, затем, разозлившись, хлестанёт её.
Составной глагол. Основное слово:
лупшалаш -
113 лупшен пуаш
отхлестать, избить, побить, выпороть; перен. покритиковатьВичкыж воштырым налеш да шеҥгечше (йочам) сайын гына лупшен налеш. Н. Лекайн. Берёт тонкий прутик и хорошенько отхлестает ребёнка по заду.
Вара клубышто «живой газет гоч» лупшен пуэна. А. Пасет. Затем в клубе покритикуем через «живую газету».
Составной глагол. Основное слово:
лупшаш -
114 лыптыманден пуаш
– Айда уке гын, эргычын у сӱанешыже лыптыманден пуэна! – манят, Йыван кугыза, куважым кид гычше кучен, кушташ лекте. «У вий» – Давай-ка, жена, тогда, спляшем на новой свадьбе нашего сына! – сказал дед Йыван и, взяв свою жену за руку, вышел плясать.
Составной глагол. Основное слово:
лыптымандаш -
115 ляпкен пуаш
наболтать, наговорить, намолотьТыланет, очыни, мый нергенем иктаж-кӧ мом-гынат ляпкен пуэн. В. Исенеков. Тебе, наверное, кто-то наболтал что-нибудь обо мне.
Составной глагол. Основное слово:
ляпкаш -
116 марлан пуаш
выдать, отдать замуж за кого-л.– Зоям марлан пуэм, нал. Г. Ефруш. – Зою выдам замуж, женись.
Основное слово:
марлан -
117 мужед пуаш
поворожить, погадать кому-л.– Кӱлеш гын, чыган ватыла карт денат мужед пуэм. З. Каткова. – Если надо, я как цыганка погадаю тебе на картах.
Составной глагол. Основное слово:
мужедаш -
118 муралтен пуаш
спеть, пропеть– Муралтен пу! – рвезе-влак йодыт. А. Айзенворт. – Спой! – просят парни.
Кузьма эркынрак муралтен пуыш. П. Корнилов. Кузьма спел тихим голосом.
Составной глагол. Основное слово:
муралташ -
119 мурен пуаш
спеть, пропеть– А мый тыланда тугай сылне мурым мурен пуэм. Н. Лекайн. – А я вам такую хорошую песню спою.
Составной глагол. Основное слово:
мураш -
120 мушкынден пуаш
стукнуть, ударить кулаком(Авдуш) Ягелде кугызамат мушкынден пуыш. И. Васильев. Авдуш ударил кулаком и старика Ягелде.
Составной глагол. Основное слово:
мушкындаш
Перевод: с русского на русский
с русского на русскийуш+пуаш
Страницы