Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ушнаш

  • 1 ушнаш

    ушнаш
    I
    -ем
    1. соединяться, соединиться; присоединяться, присоединиться; сливаться, слиться; включаться, включиться; объединяться, объединиться; образовывать (образовать) одно целое, сливаться (слиться) воедино

    Калык иктыш ушна гын, тиде, мутат уке, кугу вий. С. Николаев. Если народ объединится, это, безусловно, большая сила.

    Самырык еҥ дек эше икмыняр еҥ ушныш. В. Иванов. К молодому человеку присоединилось ещё несколько человек.

    Сравни с:

    ушналташ
    2. прибавляться, прибавиться; прибывать, прибыть; увеличиваться, увеличиться; становиться (стать) больше

    Надзирательын пире койышыжо трук помыжалте. Вийже ушныш. В. Юксерн. У надзирателя вдруг проснулся волчий нрав. Прибавились силы.

    Кап-кылыш шиждымын вият ушна. М. Большаков. Неожиданно прибывают силы в теле.

    3. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л.

    Комсомол радамыш ушнаш вступить в ряды комсомола.

    Эрай пашазе-влак радамыш ушна. А. Мурзашев. Эрай вступает в ряды рабочих.

    Партий радамышке кок шӱдӧ нылле тӱжем утла пашазе ушнен. «Мар. ком.» В ряды партии вступило 240 тысяч рабочих.

    4. вступать, вступить; приступать, приступить; начинать (начать) делать что-л.

    Салтак-влак дене пырля кредалмашке ушнышым. «Ончыко» Я вместе с солдатами вступил в бой.

    Ленин эрыкыште активный пашашке ушнаш вашкен. «Мар. ком.» На свободе Ленин спешил приступить к активной работе.

    5. сходиться, сойтись; встречаться, встретиться; видеться (увидеться) с кем-чем-л.

    Корнывожышто ушнаш встретиться на перепутье.

    Курык ден курык ваш огыт ушно, а еҥ-влак ушнат. М. Иванов. Гора с горой не сходятся, а люди сойдутся.

    Ынде кызытат (маска ден мераҥ) ваш-ваш огыт ушно. Т. Евсевьев. И до сих пор медведь с зайцем вместе не сходятся.

    6. жениться, пожениться; вступать (вступить) в брак, соединяться (соединиться) браком

    (Артём:) Мо те, ушнен веле улыда, туманымат нӧлтеда. А. Волков. (Артём:) Что вы, только поженились, а уже поднимаете шум.

    Игорь ден ватыже кунам ушненыт – раш огыл. В. Дмитриев. Когда поженились Игорь с женой – неясно.

    7. перен. вселяться, вселиться; поселяться (поселиться) на жительство

    Тылеч вара пеш шуко жапат ыш лий, мемнан баракыш эше ик пашазе ушныш. Н. Лекайн. После этого прошло немного времени, как в наш барак поселился (букв. присоединился) ещё один рабочий.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    спориться; удаваться, протекать успешно, идти на лад (о деле и т. д.)

    – Пашат ушныжо, уныкам, – Ондрип кугыза ныжылгын пелештыш. Б. Данилов. – Пусть работа у тебя спорится, внучек, – сказал ласково дед Ондрип.

    Икте-весышт коклаште мут пешыжак ок ушно: ик-кок шомакым пелештат да адак шыпланат. И. Васильев, П.Корнилов. Между ними разговор (букв. слова) не очень-то ладится: скажут одно-два слова и снова замолчат.

    Марийско-русский словарь > ушнаш

  • 2 ушнаш

    I -ем
    1. соединяться, соединиться; присоединяться, присоединиться; сливаться, слиться; включаться, включиться; объединяться, объединиться; образовывать (образовать) одно целое, сливаться (слиться) воедино. Калык иктыш ушна гын, тиде, мутат уке, кугу вий. С. Николаев. Если народ объединится, это, безусловно, большая сила. Самырык еҥдек эше икмыняр еҥушныш. В. Иванов. К молодому человеку присоединилось ещё несколько человек. Ср. ушналташ.
    2. прибавляться, прибавиться; прибывать, прибыть; увеличиваться, увеличиться; становиться (стать) больше. Надзирательын пире койышыжо трук помыжалте. Вийже ушныш. В. Юксерн. У надзирателя вдруг проснулся волчий нрав. Прибавились силы. Кап-кылыш шиждымын вият ушна. М. Большаков. Неожиданно прибывают силы в теле.
    3. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л. Комсомол радамыш ушнаш вступить в ряды комсомола.
    □ Эрай пашазе-влак радамыш ушна. А. Мурзашев. Эрай вступает в ряды рабочих. Партий радамышке кок шӱдӧ нылле тӱжем утла пашазе ушнен. «Мар. ком.». В ряды партии вступило 240 тысяч рабочих.
    4. вступать, вступить; приступать, приступить; начинать (начать) делать что-л. Салтак-влак дене пырля кредалмашке ушнышым. «Ончыко». Я вместе с солдатами вступил в бой. Ленин эрыкыште активный пашашке ушнаш вашкен. «Мар. ком.». На свободе Ленин спешил приступить к активной работе.
    5. сходиться, сойтись; встречаться, встретиться; видеться (увидеться) с кем-чем-л. Корнывожышто ушнаш встретиться на перепутье.
    □ Курык ден курык ваш огыт ушно, а еҥ-влак ушнат. М. Иванов. Гора с горой не сходятся, а люди сойдутся. Ынде кызытат (маска ден мераҥ) ваш-ваш огыт ушно. Т. Евсевьев. И до сих пор медведь с зайцем вместе не сходятся.
    6. жениться, пожениться; вступать (вступить) в брак, соединяться (соединиться) браком. (Артём:) Мо те, ушнен веле улыда, туманымат нӧлтеда. А. Волков. (Артём:) Что вы, только поженились, а уже поднимаете шум. Игорь ден ватыже кунам ушненыт – раш огыл. В. Дмитриев. Когда поженились Игорь с женой – неясно.
    7. перен. вселяться, вселиться; поселяться (поселиться) на жительство. Тылеч вара пеш шуко жапат ыш лий, мемнан баракыш эше ик пашазе ушныш. Н. Лекайн. После этого прошло немного времени, как в наш барак поселился (букв. присоединился) ещё один рабочий.
    // Ушнен каяш спориться; продвигаться (продвинуться) успешно вперёд (о работе). Пошкудо-влакын пашашт ушненак кая. О. Тыныш. У соседей дело спорится. Ушнен мияш спориться; продвигаться успешно вперёд (о работе). Пошкудо-влакын пашашт ушненак мия, а мемнан эре шеҥгелан кодеш. О. Тыныш. У соседей работа успешно продвигается вперёд, а у нас всё время отстаёт. Ушнен толаш
    1. спориться; идти на лад, продвигаться успешно вперёд (о работе, делах). Паша изин-изин ушнен тольо. П. Корнилов. Работа понемногу продвигалась вперёд. 2) налаживаться (букв. соединяться воедино). Илышыштем чылажат иктыш ушнен толеш. Е. Янгильдин. В жизни моей всё налаживается. 3) прибавляться; увеличиваться в количестве. Заказ кӱ рылтдеак ушнен толын. «Ончыко». Заказы увеличивались беспрерывно. Ушнен шогаш
    1. спориться; увеличиваться в количестве постоянно (о работе). Пашаштат ушнен шоген, шурно лектышыштат нӧлтын. Д. Орай. И работа у них спорилась, и урожай увеличивался. 2) относиться к кому-чему-л.; состоять, участвовать где-л. Тыгай т ӱшкаш тыйын сай еҥлан шотлымо Прокатоветат ушнен шога. Н. Лекайн. К такой группе относится и принимаемый тобой за хорошего человека Прокатов. 3) соединяться; объединяться воедино, быть связанным. Совет литературышто партийность принцип народность принцип дене иктыш ушнен шога. К. Васин. В советской литературе принцип партийности неразрывно (букв. воедино) связан с принципом народности. Ушнен шуаш соединиться, присоединиться; достичь соединения, стыковки. (Ялын) кӱшыл ден ӱлыл мучаш иктышкак ушнен шуыныт. В. Иванов. Верхний и нижний концы деревни совсем соединились.
    II -ем спориться; удаваться, протекать успешно, идти на лад (о деле и т. д.). – Пашат ушныжо, уныкам, – Ондрип кугыза ныжылгын пелештыш. Б. Данилов. – Пусть работа у тебя спорится, внучек, – сказал ласково дед Ондрип. Икте-весышт коклаште мут пешыжак ок ушно: ик-кок шомакым пелештат да адак шыпланат. И. Васильев, П. Корнилов. Между ними разговор (букв. слова) не очень-то ладится: скажут одно-два слова и снова замолчат.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушнаш

  • 3 ушнаш

    2 спр.
    1) сходиться, сойтись, объединяться, объединиться, соединяться, соединиться, присоединяться, присоединиться к кому-чему-л.; сливаться, слиться; приобщаться, приобщиться к чему-л.; включиться во что-л.; прибавляться, прибавиться;
    2) сходиться, сойтись, вступать, вступить в брак с кем-л.;

    пашада ушныжо! — успеха в работе! (пожелание тем, кто работает)

    ;

    ойна ок ушно — разговор у нас не клеится.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушнаш

  • 4 чумыргаш

    чумыргаш
    Г.: цымыргаш
    -ем
    1. собираться, собраться; толпиться, столпиться; сходиться, сойтись (в одном месте)

    Иктыш чумыргаш собраться вместе;

    лыҥ чумыргаш собраться в большом количестве.

    Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если дашь знать четверым-пятерым, то вся деревня соберётся.

    Йоча-влак ачашт йыр чумыргышт. Н. Лекайн. Дети собрались вокруг отца.

    Сравни с:

    погынаш
    2. скучиваться, скучиться; собираться, собраться; быть собранным (в кучу, в одно место)

    Каваныш чумыргаш собираться в стог.

    Каслан шышталге тӱсан йытын кашталашке чумыргыш. Н. Лекайн. К вечеру желтоватого цвета лён был собран в валки.

    Кечывал лишан яндар каваште пыл чумыргаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Ближе к обеду на ясном небе начали скучиваться облака.

    Сравни с:

    оралалташ
    3. привиться; вылетев из улья роем, временно устроиться где-то в виде клубка вокруг матки (о пчёлах)

    Вӱдым от шыжыкте гын, мӱкш ок чумырго, мӱндыркӧ чоҥештен кая. И. Васильев. Если не попрыскать водой, пчёлы не привьются, улетят далеко.

    4. набираться, набраться; копиться, скопиться; постепенно прибывая, увеличиваться (увеличиться) в количестве, в сумме

    Шондык тич тӱрлӧ вургем чумыргыш. А. Юзыкайн. Набрался полный сундук всякой одежды.

    Окса чумыргымеке, (йорло-влак) йырваш кресаньык коклаште сатум наледат. М. Шкетан. После того как накопятся деньги, бедняки покупают товар среди окрестного крестьянства.

    Сравни с:

    погынаш
    5. сосредоточиваться, сосредоточиться, стягиваться, стянуться, съезжаться, съехаться, сходиться, сойтись в одном месте

    Отряд-влаклан чодыраште иквереш чумыргаш кӱштышым. «Ончыко» Я приказал отрядам сосредоточиться в одном месте в лесу.

    Сравни с:

    погынаш
    6. объединяться, объединиться; соединяться (соединиться), образовав единство (сообщество)

    Ожно шала иленыт, вара чумыргеныт тукым дене. МФЭ. В старину жили разрозненно, затем объединились по родам.

    Латкуд озанлык, иктыш чумырген, чодырам руаш пижыч. Ф. Майоров. Шестнадцать хозяйств, объединившись, приступили к лесоповалу.

    Сравни с:

    ушнаш
    7. сбиваться (сбиться) в стаю (в стадо, в постоянную или временную группу – о животных)

    Корак-влак ик тӱшкаш чумыргаш тӱҥалыныт. «Мар. ком.» Вороны начали сбиваться в одну стаю.

    Сравни с:

    ушнаш
    8. наливаться, становиться округлым, плотным (о клубнях, семенах, ягодах и т. д.); завиваться, завиться (в вилок, в кочан – о капусте)

    Уржа пырче кутко муно гай лийын. Лӧзаҥын чумырга. «Мар. ӱдыр.» Зерно ржи стало величиной с муравьиное яйцо. Наливается, вызревая.

    Июль мучаште вара шушо сорт ковыштан вуйжо чумыргаш тӱҥалеш. «Мар. ком.» В конце июля начинает завиваться кочан позднеспелых сортов капусты.

    9. становиться (стать) полным, округлым, пухлым

    Ганян тӱрвыжӧ, шушо мӧрла чумырген, тылзе волгыдыштат йошкаргын коеш. А. Эрыкан. Губы Гани, ставшие полными, словно спелая клубника, краснеют даже при лунном свете.

    10. сжиматься, сжаться; плотно сдвинуться, сходиться, сойтись; сближаться, сблизиться, смыкаться, сомкнуться, съежиться

    Парня шкак мушкындыш чумырга. И. Ломберский. Пальцы сами сжимаются в кулак.

    Шинча йымалже (Выльыпын) музыкан пошла чумырген. А. Эрыкан. У Выльыпа под глазами кожа собралась в складки, словно мехи гармони.

    11. перен. составляться, составиться, укладываться, сложиться (мнение, мысль, впечатление), зреть, вызреть (мысль), собираться, сосредоточиваться, концентрироваться, напрячься, достигать (достичь) активного состояния

    Вуйышто нимат огеш чумырго. Я. Элексейн. В голове ничего не укладывается.

    Шерге-шерге ой-влакат, ушыш толын, чумыргат. Г. Микай. Концентрируются, приходя в голову, весьма ценные мысли.

    12. перен. накапливаться, накопиться; скапливаться, скопиться; соединиться в одном месте в большом количестве

    Кӧргыштет каласен моштыдымо вий чумырга. А. Юзыкайн. В душе скапливается невыразимая сила.

    Пагулын кӧргыштыжӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга. Ю. Артамонов. В душе Пагула растёт (букв. накапливается) какая-то злость, разбухая, словно тесто.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чумыргаш

  • 5 чумыргаш

    Г. цымы́ргаш -ем
    1. собираться, собраться; толпиться, столпиться; сходиться, сойтись (в одном месте). Иктыш чумыргаш собраться вместе; лыҥчумыргаш собраться в большом количестве.
    □ Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если дашь знать четверым-пятерым, то вся деревня соберётся. Йоча-влак ачашт йыр чумыргышт. Н. Лекайн. Дети собрались вокруг отца. Ср. погынаш.
    2. скучиваться, скучиться; собираться, собраться; быть собранным (в кучу, в одно место). Каваныш чумыргаш собираться в стог.
    □ Каслан шышталге тӱ сан йытын кашталашке чумыргыш. Н. Лекайн. К вечеру желтоватого цвета лён был собран в валки. Кечывал лишан яндар каваште пыл чумыргаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Ближе к обеду на ясном небе начали скучиваться облака. Ср. оралалташ.
    3. привиться; вылетев из улья роем, временно устроиться где-то в виде клубка вокруг матки (о пчёлах). Вӱ дым от шыжыкте гын, мӱ кш ок чумырго, мӱ ндыркӧ чоҥештен кая. И. Васильев. Если не попрыскать водой, пчёлы не привьются, улетят далеко.
    4. набираться, набраться; копиться, скопиться; постепенно прибывая, увеличиваться (увеличиться) в количестве, в сумме. Шондык тич тӱрлӧ вургем чумыргыш. А. Юзыкайн. Набрался полный сундук всякой одежды. Окса чумыргымеке, (йорло-влак) йырваш кресаньык коклаште сатум наледат. М. Шкетан. После того как накопятся деньги, бедняки покупают товар среди окрестного крестьянства. Ср. погынаш.
    5. сосредоточиваться, сосредоточиться, стягиваться, стянуться, съезжаться, съехаться, сходиться, сойтись в одном месте. Отряд-влаклан чодыраште иквереш чумыргаш кӱштышым. «Ончыко». Я приказал отрядам сосредоточиться в одном месте в лесу. Ср. погынаш.
    6. объединяться, объединиться; соединяться (соединиться), образовав единство (сообщество). Ожно шала иленыт, вара чумыргеныт тукым дене. МФЭ. В старину жили разрозненно, затем объединились по родам. Латкуд озанлык, иктыш чумырген, чодырам руаш пижыч. Ф. Майоров. Шестнадцать хозяйств, объединившись, приступили к лесоповалу. Ср. ушнаш.
    7. сбиваться (сбиться) в стаю (в стадо, в постоянную или временную группу – о животных). Корак-влак ик тӱшкаш чумыргаш тӱҥалыныт. «Мар. ком.». Вороны начали сбиваться в одну стаю. Ср. ушнаш.
    8. наливаться, становиться округлым, плотным (о клубнях, семенах, ягодах и т. д.); завиваться, завиться (в вилок, в кочан – о капусте). Уржа пырче кутко муно гай лийын. Лӧзаҥын чумырга. «Мар. ӱдыр.». Зерно ржи стало величиной с муравьиное яйцо. Наливается, вызревая. Июль мучаште вара шушо сорт ковыштан вуйжо чумыргаш тӱҥалеш. «Мар. ком.». В конце июля начинает завиваться кочан позднеспелых сортов капусты.
    9. становиться (стать) полным, округлым, пухлым. Ганян тӱрвыжӧ, шушо мӧрла чумырген, тылзе волгыдыштат йошкаргын коеш. А. Эрыкан. Губы Гани, ставшие полными, словно спелая клубника, краснеют даже при лунном свете.
    10. сжиматься, сжаться; плотно сдвинуться, сходиться, сойтись; сближаться, сблизиться, смыкаться, сомкнуться, съежиться. Парня шкак мушкындыш чумырга. И. Ломберский. Пальцы сами сжимаются в кулак. Шинча йымалже (Выльыпын) музыкан пошла чумырген. А. Эрыкан. У Выльыпа под глазами кожа собралась в складки, словно мехи гармони.
    11. перен. составляться, составиться, укладываться, сложиться (мнение, мысль, впечатление), зреть, вызреть (мысль), собираться, сосредоточиваться, концентрироваться, напрячься, достигать (достичь) активного состояния. Вуйышто нимат огеш чумырго. Я. Элексейн. В голове ничего не укладывается. Шерге-шерге ой-влакат, ушыш толын, чумыргат. Г. Микай. Концентрируются, приходя в голову, весьма ценные мысли.
    12. перен. накапливаться, накопиться; скапливаться, скопиться; соединиться в одном месте в большом количестве. Кӧ ргыштет каласен моштыдымо вий чумырга. А. Юзыкайн. В душе скапливается невыразимая сила. Пагулын к ӧ ргыштыж ӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга. Ю. Артамонов. В душе Пагула растёт (букв. накапливается) какая-то злость, разбухая, словно тесто.
    // Чумырген шинчаш
    1. собраться в одном месте, скопиться, сгрудиться, набиться, сбиться. Чумырген шичше пырня-влак ӱмбак Йыван шурмаҥшыла тӧ ршталтыш. А. Юзыкайн. Йыван, словно рысь, прыгнул на скопившиеся в заторе брёвна. 2) собираться (собраться) в одном месте, сбиваться (сбиться) в кучку. Пытартышлан, пионер-влак писатель воктек мӱ кшла чумырген шинчыч. К. Коряков. Напоследок пионеры, как пчёлы, собрались возле писателя. 3) сваляться; спутаться, сбиться (о волосах, шерсти). Пун пырче-влакше (алашан) чумырген-чумырген шинчыныт. «У вий». Ворсинки шерсти на мерине свалялись в разных местах. Чумырген шогалаш собраться в одном месте, толпиться, столпиться где-л. Чыланат тул йыр чумырген шогальыч. Ф. Майоров. Все столпились вокруг костра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чумыргаш

  • 6 варнаш

    варнаш
    -ем
    1. мешаться, смешиваться, смешаться; соединиться с чем-н., образуя смесь

    Лум вӱд йӧре варнен, ситартышыжлан мыланна куп гоч каяш логалеш. Н. Лекайн. Снег смешался с водой, вдобавок нам придётся идти через болото.

    2. сливаться, слиться с кем-чем-л. в одно целое

    Тӱрлӧ кайыкын йӱкшӧ иктыш варна, тӱшка мурыш савырна. М.-Азмекей. Голоса разных птиц сливаются в одно целое, превращаются в общий хор.

    Сравни с:

    ушнаш
    3. теряться, затеряться; становиться менее заметным или совсем незаметным

    Пинчакшым ӱштыле колтен, картузшымат йолташыжлан кучыктен, Осып куштышо-влак коклаш варныш. А. Эрыкан. Раснахнув пиджак, вручив свой картуз другу, Осып затерялся в толпе пляшущих.

    4. перен. связываться, связаться с кем-чем-н.; войти в какие-н. отношения (преимущ. невыгодные или предосудительные)

    «Арам поэзий дене варненат. Лият ыле тымарте иктаж доктор». В. Колумб. «Зря ты связался с поэзией. Иначе стал бы ты уже каким-нибудь доктором».

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > варнаш

  • 7 вийныктараш

    вийныктараш
    -ем
    развивать, развить; формировать, сформировать, совершенствовать

    Комсомол пашам вийныктараш совершенствовать комсомольскую работу.

    Тунамсе илыш тургым, у верч вуйын шогалме саман нуным йылме вийныктарыме пашаш ушнаш таратен. «Мар. фил.» Бурная жизнь того времени, борьба за новое побудили их присоединиться к делу формирования языка.

    Марийско-русский словарь > вийныктараш

  • 8 иктешнаш

    иктешнаш
    -ем
    соединяться, соединиться; объединяться, объединиться; сливаться, слиться

    Интернационал шергылтеш, трактор йӱк ден иктешна, пролетар йӱкыш савырна. М. Шкетан. Звучит «Интернационал», он сливается с шумом трактора, весь гул превращается в голос пролетария.

    Смотри также:

    ушнаш

    Марийско-русский словарь > иктешнаш

  • 9 кооперироватлалташ

    кооперироватлалташ
    -ам
    возвр. кооперироваться (коопераций шотеш ушнаш)

    Машина лукмаште кооперироватлалташ. Кооперироваться в производстве машин.

    Марийско-русский словарь > кооперироватлалташ

  • 10 кутырымаш

    кутырымаш
    Г.: хытырымаш
    сущ. от кутыраш
    1. разговор, беседа; обмен мнениями

    Кутырымашым тӱҥалаш начать разговор;

    кутырымашке ушнаш присоединиться к разговору;

    кутырымашым шарнаш помнить разговор.

    Мурымаш, лӱшкен кутырымаш угыч ылыже. О. Тыныш. Снова оживились песнопения, шумные разговоры.

    2. беседа, собеседование (на какую-л. тему)

    Политика нерген кутырымаш политическая беседа;

    тӱшка кутырымаш общее собеседование, собеседование с группой.

    А погынымашлаште, семинарлаште гын кумда теоретический кутырымаш тыглай отчёт дене вашталтеш. В. Колумб. А на собраниях, семинарах глубокие теоретические беседы заменяются обычным отчётом.

    3. рассказ; сообщение, словесное изложение кого-л.

    Пытартышлан Зорин ялысе поян-влак нерген кутырымашке кусныш. Н. Лекайн. К концу Зорин перешёл к рассказу о сельских богачах.

    Сравни с:

    мутланымаш
    4. перен. жизнь, житьё, здравие

    Могай кутырымаш? как жизнь?

    – Вара, сай ма кутырымашда? – йодо тудо (Плотников). П. Корнилов. – Ну, как поживаете? – спросил Плотников.

    Марийско-русский словарь > кутырымаш

  • 11 листовко

    листовко

    Листовкым шаркалаш распространять листовки.

    Мыйын кидышкем ик листовко пурен. Тудым пашазе-влак тыланда возат. Н. Лекайн. В мои руки попала одна листовка. Её написали вам рабочие.

    Башкирже Пугачёв дек ушнаш ӱжмашан листовкылам шолып конден улмаш. К. Васин. Оказывается, тот башкирин тайком доставил листовки с призывом присоединиться к Пугачёву.

    Марийско-русский словарь > листовко

  • 12 мутланымаш

    мутланымаш
    сущ. от мутланаш разговор, беседа

    Пеле йӱкын мутланымаш разговор вполголоса;

    телефон дене мутланымаш разговор по телефону;

    мутланымашыш ушнаш вступить в разговор.

    Тыге мемнан коклаште мутланымаш ылыже. В. Дмитриев. Так между нами завязался разговор.

    Пасу шыдаҥ дене сӧрале, мутланымаш – уш дене. Калыкмут. Поле славится пшеницей, разговор – умом.

    Марийско-русский словарь > мутланымаш

  • 13 олмыктымаш

    олмыктымаш
    сущ. от олмыкташ ремонт, починка, исправление

    Олмыктымашке ушнаш приступить к ремонту.

    Плотник-влак кӱварым олмыктымаште пашам сайын ыштат. «Мар. ком.» На ремонте моста хорошо работают плотники.

    Кызыт мастер Подоплелов прессым олмыктымаш гыч толын. «Ончыко» Сейчас мастер Подоплелов пришёл с ремонта пресса.

    Марийско-русский словарь > олмыктымаш

  • 14 ополченец

    ополченец

    Ополченец-влакын сеҥымашышт победа ополченцев;

    ополченец радамыш ушнаш встать в ряды ополченцев.

    Ополченец-влак дек вик каяш гынат, кудло меҥгым топкыман. «Ончыко» Если идти к ополченцам прямо, то надо пройти шестьдесят километров.

    Марийско-русский словарь > ополченец

  • 15 оранек

    оранек
    гуртом, оптом, целиком, полностью, весь

    Оранек ужалаш продать оптом;

    оранек пашашке ушнаш окунуться в работу с головой;

    оранек нелаш проглотить целиком.

    Мый, манеш, чыладам оранек Сибирьыш колтем. А. Айзенворт. Я, говорит, всех вас гуртом отправлю в Сибирь.

    Операций деч вара мыйым оранек марле дене вӱдыл пыштеныт. Е. Янгильдин. После операции меня всего целиком забинтовали.

    Аппарат оранек чытыра. М. Бубеннов. Весь аппарат дрожит.

    Сравни с:

    пӱтынек

    Марийско-русский словарь > оранек

  • 16 пӱрнаш

    пӱрнаш
    -ем
    рубцеваться, зарубцеваться; срастаться, срастись (о ране)

    Пӱрнен кушмаш рубцевание;

    пӱрнен кушмо пале рубец, шрам (на теле).

    Тумо рожшо пӱрнен кушкын. Дыра на дубе срослась.

    Тудо (ӱдырамаш) кунам-гынат шодо чер дене орланен: шодыштыжо пӱрнен кушмо пале уло. «Мар. ком.» Женщина когда-то страдала болезнью лёгких: в лёгких имеются рубцы.

    Смотри также:

    ушнаш

    Марийско-русский словарь > пӱрнаш

  • 17 савырныме

    савырныме
    1. прич. от савырнаш
    2. в знач. сущ. оборот, оборачивание, отворачивание, поворот, поворачивание

    Пӧтыр кажне савырнымыж еда ватыжым вурса. М. Евсеева. При каждом своём оборачивании Пётыр ругает свою жену.

    Шеҥгек савырнымыжым туныктышо ужо. В. Сапаев. Учитель увидел, как он повернулся назад.

    3. в знач. сущ. поворот, поворачивание; изменение направления движения

    Савырныме годым пуш кумыкталт кайыш. А. Айзенворт. При повороте лодка опрокинулась.

    Корно савырныме тураште куэ кушкеш. У поворота дороги растёт берёза.

    4. в знач. сущ. перен. поворот, изменение чего-л., перемены, перелом

    Илыш кузе савырнымым тудо (Столыпин) раш умылен. С. Чавайн. Повороты жизни Столыпин хорошо понимал.

    Паша тыге савырнымым ужын, тымарте шып ончен шогышо полицийланат пуламырыш ушнаш тӱкна. А. Эрыкан. Видя такой оборот дела, в суматоху пришлось вмешаться и до сих пор тихо наблюдавшей полиции.

    5. в знач. сущ. перен. поворот, принятие чьей-л. стороны, тяготение к кому-чему-л.

    Вара тиде ял век савырныме лиеш мо? М. Шкетан. Это разве поворот в сторону деревни?

    Учитель семинарийыште большевик могырыш савырныме раш койын. К. Васин. В учительской семинарии ясно обозначился поворот в сторону большевиков.

    6. в знач. сущ. перен. превращение, становление; переход в другое состояние

    (П.К. Карпов) юбилей пайремын калык пайремыш савырнымыжым палемда. А. Эрыкан. П.К. Карпов отмечает превращение юбилея в народное торжество.

    7. в знач. сущ. перен. возвращение, возврат

    Тудо (Авыш) эре тошто илыш, тошто режим савырнымым вуча. Д. Орай. Авыш всё ждёт возврата прежней жизни, старого режима.

    8. в знач. сущ. перен. кружение, вращение

    Йол йымалныже мланде савырныме гай чучын. В. Иванов. Казалось, земля кружилась у него под ногами.

    Вуем савырныме гай лие. О. Тыныш. Немного закружилась голова.

    9. в знач. сущ. перен. обращение к кому-чему-л.

    Тиде кагаз дене тендан дек савырныме дене мый ала-момак йодмаш уке. Своим обращением с этой бумагой к вам я не прошу ничего особенного.

    10. в знач. сущ. перен. поворот; принятие определённого направления (явления природы и т. д.)

    Кече касвелыш савырныме годым мый мӧҥгӧ толын шуым. При повороте солнца к вечеру я добрался до дома.

    Игече шыже велыш савырныме дене йӱштӧ лияш тӱҥале. С приближением (букв. поворотом погоды к) осени стало холодать.

    11. в знач. сущ. перен. смена, перемена, изменение, перевод к чему-л. другому

    Ойын вес велке савырнымыж дене мый молан толмемжымат мондышым. С переходом разговора на другое я даже забыл, зачем пришёл.

    12. в знач. сущ. перен. обход, объезд вокруг чего-л.

    Тудо эл мучко савырнымыж дене моктанаш йӧрата. Он любит похвастаться тем, что объездил всю страну.

    Йыр савырныме деч иктаж вич меҥгылан чакырак лиеш. Н. Лекайн. Километров на пять будет ближе, чем объезд.

    Марийско-русский словарь > савырныме

  • 18 соэш

    соэш
    Г.
    навсегда, на всё время, на всю жизнь, навек, навечно, совсем, насовсем, безвозвратно

    Соэшок толаш приехать на всю жизнь;

    соэшок ушнаш соединиться навеки;

    соэшок кеӓш уйти без­возвратно.

    Никон соэшок солаэш кодеш. Г. Костатеев. Никон на­всегда остаётся в деревне.

    Марийско-русский словарь > соэш

  • 19 товарищество

    товарищество

    Сад-пакча товарищество садоводческое товарищество;

    товариществыш ушнаш объединиться в товарищество.

    А таче Сакар шольо дене мелиоративный товариществым почаш верым ончен толна. Н. Лекайн. А сегодня мы с братцем Сакаром сходили осматривать место для открытия мелиоративного товарищества.

    Сравни с:

    ушем

    Марийско-русский словарь > товарищество

  • 20 улшо

    улшо
    Г.: ылшы
    1. прич. от улаш
    2. прил. присутствующий, имеющийся (в наличии), существующий

    Улшо ситыдымашым чараш лукташ выявить имеющиеся недостатки;

    улшо куатым тичмашын кучылташ полностью использовать имеющиеся ресурсы.

    Мланде чыла калыклан огеш сите: улшо мландыжат тоштемеш, куатше пыта. К. Васин. Всем земли не хватит: и имеющаяся земля истощается (букв. устаревает), её сила иссякает.

    Мемнан кок йӧн уло: але диверсионный группым организоватлаш, але улшо партизанский отрядыш ушнаш. А. Тимофеев. У нас есть два способа: либо организовать диверсионную группу, либо присоединиться к существующему партизанскому отряду.

    3. в знач. сущ. присутствующий, находящийся где-л.; тот, кто присутствует, находится где-л.

    Пӧлемыште улшо-влак чыланат шинчаштым Аймыр ӱмбак виктарышт. В. Исенеков. Все присутствующие в комнате направили свой взор в сторону Аймыра.

    Ӱстел покшелне улшышт кутырен-воштылын кочкын-йӱыныт. Д. Орай. Находящиеся за столом шумно (букв. разговаривая и смеясь) ели и пили.

    Марийско-русский словарь > улшо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»