-
1 ушло
ушлодошлый, ушлый; способный дойти до всего, смышлёный, ловкийУшло рвезе ушлый парень.
Чын, улына пырля куатле, ушло корнымбалне, тыгаяк лийына тачат, эрлат, кумыштат. «Ончыко» Действительно, мы вместе в пути сильны, ловки, такими же будем и сегодня, завтра и послезавтра.
-
2 ушло
ушло v <e3 см. также уходить -
3 ушло
ушел, ушла, ушлопрош. вр. от уйти. -
4 ушло
se уйти -
5 ушло
-
6 ушло море чернил
adjcolloq. han corrido rìos de tinta -
7 ушло в прошлое
• stalo minulostí -
8 что ушло, то ушло
Set phrase: let bygones be bygones -
9 200 фунтов ушло на новое пальто
Makarov: &200 went on a new coatУниверсальный русско-английский словарь > 200 фунтов ушло на новое пальто
-
10 У меня на это мало ушло времени.
General subject: That didn't really take me much time.Универсальный русско-английский словарь > У меня на это мало ушло времени.
-
11 время ушло
General subject: over the hill -
12 как пришло махом, так и ушло прахом
Saying: easy come easy goУниверсальный русско-английский словарь > как пришло махом, так и ушло прахом
-
13 как пришло, так и ушло
Saying: easy come easy goУниверсальный русско-английский словарь > как пришло, так и ушло
-
14 как пришло, так и ушло!
Set phrase: ill-gotten, ill-spent!Универсальный русско-английский словарь > как пришло, так и ушло!
-
15 легко пришло, легко и ушло
Универсальный русско-английский словарь > легко пришло, легко и ушло
-
16 легко пришло-легко ушло
Saying: easy come easy goУниверсальный русско-английский словарь > легко пришло-легко ушло
-
17 пришло махом, ушло прахом
Set phrase: what is got over the devil's back is spent under his belly (дословно: Что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом), Easy come, easy go, What comes with the wind goes with the water, God giveth and God taketh awayУниверсальный русско-английский словарь > пришло махом, ушло прахом
-
18 пришло махом-ушло прахом
Универсальный русско-английский словарь > пришло махом-ушло прахом
-
19 сколько времени ушло у вас на это?
General subject: how much time did it take you?Универсальный русско-английский словарь > сколько времени ушло у вас на это?
-
20 у него ушло немало времени, чтобы сделать это
Универсальный русско-английский словарь > у него ушло немало времени, чтобы сделать это
См. также в других словарях:
ушло — время ушло • действие, субъект, окончание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ушло на усушку и утруску — Ушло (пошло и т.п.) на усу/шку и утруску, ирон. О материальных потерях в результате халатных, преступных и т.п. действий … Словарь многих выражений
Ушло польце под гору. — Пошло поле в лес. Ушло польце под гору. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Легко пришло, легко ушло (фильм, 1967) — Легко пришло, легко ушло Easy Come, Easy Go Жанр комедия, музыкальный фильм, приключения Режиссёр Джон Рич Продюсер … Википедия
Легко пришло, легко ушло — Easy Come, Easy Go Жанр … Википедия
Сердце в пятки ушло — СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УХОДИТ у кого. СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УШЛО у кого. Разг. Экспрес. Кто либо испытывает сильный испуг, страх, неожиданную слабость. Стою я с подружками в уголку и вижу, подходит к нам новенький, весь с иголочки офицерик. И как я его завидела … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УШЛО — у кого Возникает ощущение сильного страха, испуга, робости, волнения. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильную эмоциональную реакцию на какое л. пугающее или волнующее событие или сообщение, что часто сопровождается ощущением того, что… … Фразеологический словарь русского языка
Как пришло, так и ушло. — (прошло). См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО Вертя пришло, да вертя и пошло. Как пришло, так и ушло. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
То прошло, что в воду ушло. — То пропало, что в море упало. То прошло, что в воду ушло. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Играть не устать, не ушло бы дело. — Играть не устать, не ушло бы дело. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что прошло, в воду ушло. — Что прошло, в воду ушло. Махни рукой да ступай домой! См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа