-
101 McCullers, Carson (Smith)
(1917-1967) Маккалерс, Карсон (Смит)Писательница, автор романов "Сердце - одинокий охотник" ["The Heart is a Lonely Hunter"] (1940), "Блики в золотом глазе" ["Reflections in a Golden Eye"] (1941) и "Часы без стрелок" ["Clock Without Hands"] (1961), повестей "Участница свадьбы" ["The Member of the Wedding"] (1946), "Баллада о невеселом кабачке" ["The Ballad of the Sad Cafe"] (1951), пьесы "Квадратный корень из чуда" ["The Square Root of Wonderful"] (1958) и сборника стихов для детей. Родом из г. Колумбуса, шт. Джорджия, принадлежала к "южной школе" писателей. В ее произведениях отражен быт, умонастроения и психологический климат Юга [ South] 30-50-х гг. Главная тема - разобщенность людей, одиночество ее героев, их стремление к любвиEnglish-Russian dictionary of regional studies > McCullers, Carson (Smith)
-
102 McPherson, Aimee Semple
(1890-1944) Макферсон, Эйми СемплЕвангелистка, известная как Сестра Эйми ["Sister Aimee"]. После ряда поездок по США и Канаде обосновалась в Лос-Анджелесе, где основала Международную церковь истинного Евангелия [International Church of the Four-Square Gospel]. На средства, собранные ее последователями, был построен храм Ангелюса (молитвы Богородице) [Angelus Temple] со своей радиостанцией для передачи службы и проповедей. Участница множества судебных процессов и скандаловEnglish-Russian dictionary of regional studies > McPherson, Aimee Semple
-
103 Miss America Pageant
конкурс "Мисс Америка"Конкурс красоты, который проводится ежегодно с 1921. Пятьдесят одна участница (от каждого штата и Пуэрто-Рико) подписывает контракт, в котором свидетельствует, что никогда не была замужем, не имела детей, вела высоконравственную личную жизнь и пр. Выявленное нарушение этих условий приводит к лишению титула, сопутствующих премий и выгодных контрактов. Конкурс транслируется телекомпанией Эн-би-си [ NBC] и собирает у экранов 1/3 общенациональной аудиторииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Miss America Pageant
-
104 Paul, Alice
(1885-1977) Пол, ЭлисОбщественная деятельница, участница женского движения. В 1917-19 участвовала в кампании за ратификацию Девятнадцатой поправки [ Nineteenth Amendment]. В 1917 приняла участие в создании Национальной женской партии [National Women's Party], в 1942-70 была ее председателем. В 1923 добилась внесения в Конгресс проекта поправки о равноправии женщин, которая, однако, не была принята. В 1972 добилась принятия Конгрессом поправки о равных правах женщин [ Equal Rights Amendment], которая была направлена на ратификацию штатам, но не была ратифицирована, так как не получила поддержки трех четвертей штатов, необходимых для ратификацииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Paul, Alice
-
105 Sanger, Margaret
(1883-1966) Сэнгер, МаргаретОбщественный деятель, активная участница феминистского движения. Работала медсестрой в трущобах г. Нью-Йорка. Выступала за применение противозачаточных средств и легализацию абортов. В 1916 основала в г. Нью-Йорке первую в стране клинику по производству абортов, за что подвергалась арестам. В 1917 создала и возглавила Национальную лигу контроля над рождаемостью [National Birth Control League]. В 1927 организовала первую Всемирную конференцию по вопросам народонаселения [World Population Conference]. С 1953 первый президент Международной федерации планирования семьи [International Planned Parenthood Federation]. Автор книги "О чем должны знать каждый мальчик и девочка" ["What Every Boy and Girl Should Know"] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Sanger, Margaret
-
106 Waters, Ethel
(1900-1977) Уотерс, ЭтелАктриса, певица. Первая негритянская актриса в США, выступившая в главных ролях в театре. Играла в бродвейских мюзиклах "Африкана" ["Africana"] (1927), "Черные дрозды" ["Blackbirds"] (1930) и "Под приветствия тысячных толп" ["As Thousands Cheer"] (1933); в ее исполнении имели бурный успех песни "Штормовая погода" ["Stormy Weather"] и "Дайна" ["Dinah"]. Выступала и как драматическая актриса. В 1950 удостоена Приза Клуба Нью-Йоркских театральных критиков [New York Drama Critics' Circle Award] за роль в спектакле "Участница свадьбы" ["Member of the Wedding"]. Исполнила главные роли в киноверсии этого мюзикла и в двух других фильмах: "Хижина на небесах" ["Cabin in the Sky"] и "Пинки" ["Pinky"]. В 1950-53 исполнила главную роль в телевизионном ситкоме "Бьюла" [ Beulah]. В 1951 выпустила автобиографию "Воззрит Он и на воробья" ["His Eye Is on the Sparrow"]English-Russian dictionary of regional studies > Waters, Ethel
-
107 Willard, Frances Elizabeth
(1839-1898) Уиллард, Фрэнсис ЭлизабетСуфражистка, активная участница движения за равноправие женщин [ women's suffrage] и реформы в социальной сфере; прославилась как прекрасный оратор и организатор. В 1879 организовала Национальный женский христианский союз трезвости [ Women's Christian Temperance Union]. В 1879-98 президент этой организации. В 1883 была избрана президентом Всемирного женского христианского союза трезвости [World WCTU]English-Russian dictionary of regional studies > Willard, Frances Elizabeth
-
108 libber
(n) участница феминистского движения за освобождение* * ** * *сторонник движения женщин за свои права -
109 libbie
(n) участница феминистского движения за освобождение -
110 liberationist
(n) борец за свободу личности; сторонник освобождения; сторонник отделения церкви от государства; сторонник полной свободы мысли и деятельности; участница феминистского движения за освобождение* * ** * *1) сторонник движения женщин за свои права 2) ист. сторонник отделения церкви от государства -
111 majorette
(n) девушка в военной форме* * ** * *[ 'meɪdʒə'ret] n. тамбурмажоретка* * *девушка в военной форме (участница военного парада) -
112 mask
1. noun1) маска; death mask маска, слепок (с лица умершего)2) личина; to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения; to throw off the mask сбросить личину3) маска, участник или участница маскарада4) противогаз5) морда зверя (как охотничий трофей)2. verb1) маскировать, скрывать2) надевать маску, притворяться3) mil. маскировать; to mask the fire загораживать обстрел4) mil. противогаз* * *(n) маска* * ** * *['mæsk /mɑːsk] n. маска, участник маскарада, слепок, посмертная маска, личина, противогаз, предохранительная маска, защитная маска, морда зверя v. маскировать, скрывать, надевать маску* * *замаскироватьзамаскироватьсямаскамаскарадмаскироватьмаскироватьсяприкидыватьсяприкинутьсяприпрятатьприпрятыватьпритворитьсяпритворятьсяпротивогазскрыватьутаиватьутаить* * *1. сущ. 1) а) маска б) защитная маска в) маска 2) личина 3) 'маска' 4) архит.; лепная голова 2. гл. 1) принять участие в маскараде 2) одеть или носить маску; закрывать лицо маской -
113 subsidiary company
подконтрольная компания; компания-участница; дочерняя компания; филиалАнгло-русский словарь по экономике и финансам > subsidiary company
-
114 Davis, Angela
[ˊdeɪvɪs] Дэвис, Анджела (р. 1944), активная участница коммунистического, антивоенного и антирасистского движений 1970-х гг.США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Davis, Angela
-
115 Green Europe country
страна-участница "Зеленой Европы"Англо-русский дипломатический словарь > Green Europe country
-
116 flank participant
-
117 participating country
Англо-русский дипломатический словарь > participating country
-
118 women's-libber
-
119 party to the conflict
-
120 ADB
* African Development BankАфриканский банк развития: региональный институт с участием стран ОЭСР, предоставляющий африканским странам кредиты, в основном на развитие сельского хозяйства и инфраструктуры и др. услуги; финансируется преимущественно развитыми странами-участница (основан в 1963 г. с местопребыванием в Абиджане); см. также AFDB;
* Asian Development Bank
Азиатский банк развития: региональный институт, предоставляющий странам - членам кредиты на развитие различных отраслей, технические и пр. услуги; наименее развитым странам кредиты предоставляются на сроки от10 до 30 лет с 2-7 летним льготным периодом; учрежден в 1966 г. с местопребыванием в Маниле, Филлипины. Финансовые ресурсы АзБР складываются из уставного капитала и займов. Для мобилизации ресурсов Банк размещает облигационные займы на американском и западноевропейском денежном рынках. 80% голосов в Банке распределяются пропорционально взносам в акционерный капитал, в силу чего развитым капиталистическим странам принадлежит 65% всех голосов
Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > ADB
См. также в других словарях:
участница — соучастница, участвовательница, пособница, пайщица, хороводница, причастница, партнерша, конкурсантка, деепричастница Словарь русских синонимов. участница сущ., кол во синонимов: 9 • деепричастница (1) … Словарь синонимов
УЧАСТНИЦА — [сн], участницы. женск. к участник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
участница — УЧАСТНИК, а, м. Тот, кто участвует, участвовал в чём н. У. войны. Государства Ч участники международного форума. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
участница — участник, участница. Произносится [учасник], [учасница] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
участница форума — сущ., кол во синонимов: 1 • форумчанка (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Участница — ж. жен. к сущ. участник Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
участница — участница, участницы, участницы, участниц, участнице, участницам, участницу, участниц, участницей, участницею, участницами, участнице, участницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
участница — уч астница, ы, твор. п. ей … Русский орфографический словарь
участница — (1 ж), Тв. уча/стницей; мн. уча/стницы, Р. уча/стниц … Орфографический словарь русского языка
участница — см. участник; ы; ж … Словарь многих выражений
участница — участ/ниц/а … Морфемно-орфографический словарь