-
21 attendance
[ə'tendəns]1) Общая лексика: аудитория, наблюдение (за больными), обслуживание, посещаемость, посещаемость учебного заведения, посещение, присмотр, присутствие, публика, свита, техническое обслуживание, техобслуживание, услуги, ухаживание, уход (за больными), явка, выход на работу, выезд (например, нотариуса на место совершения нотариальных действий), прислуга2) Биология: наблюдение (за животными или растениями)4) Спорт: ( количество) зрителей6) Техника: регулировка, технический уход7) Железнодорожный термин: эксплуатация8) Бухгалтерия: посещаемость (напр. учебных заведений)9) Автомобильный термин: уход за машиной10) Полиграфия: обслуживание (машины)11) Нефть: уход (за оборудованием)12) Педиатрия: день занятий в школе13) SAP. участие14) Бурение: служба15) Автоматика: обслуживание (механизма)16) Контроль качества: уход (за машиной)17) Кабельные производство: поддержание в рабочем состоянии18) Макаров: обслуживание машины, помещение, уход (за животными или растениями), обслуживание (поддержание в рабочем состоянии) -
22 maintenance
ˈmeɪntənəns сущ.
1) поддержание;
сохранение the maintenance of peace and stability in Asia ≈ сохранение мира и стабильности в Азии the importance of natural food to the maintenance of health ≈ значение естественных продуктов питания для поддержания (сохранения) здоровья
2) содержание( детей, семьи и т. п.) ;
средства к существованию the government's plan to make absent fathers pay maintenance for their children ≈ правительственный план, обязывающий отсутствующих отцов содержать своих детей separate maintenance ≈ содержание, назначаемое жене при разводе
3) содержание и техническое обслуживание, уход;
текущий ремонт maintenance work on government buildings ≈ работы по содержанию и уходу за государственными строениями maintenance crew maintenance command
4) а) юр. поддержка (одной из тяжущихся сторон в корыстных целях) б) поддержка (чьего-л. мнения, просьбы и т. п.) He could never have appealed, as he did, to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions. ≈ Он никогда не использовал авторитет Пола для поддержки своего особого мнения, что он делал в других случаях.
5) тех. эксплуатация;
эксплуатационные расходы (включая текущий ремонт) поддержание, сохранение;
продолжение - the * of friendly relations with all countries поддержание дружеских отношений /отношений дружбы/ со всеми странами - * of contact( военное) поддержание соприкосновения с противником - * of observation( военное) непрерывное ведение наблюдения содержание, выплачиваемое мужем жене в случае соглашения о раздельном проживании;
алименты - to provide for smb.'s * обеспечить кого-л. средствами к существованию - he pays $15 per week * он платит пятнадцать долларов в неделю алиментов, он выплачивает алименты - пятнадцать долларов в неделю поддержка, защита (юридическое) поддержка (одной из тяжущихся сторон в корыстных целях) (техническое) уход, ремонт (текущий) ;
содержание и техническое обслуживание;
материально-техническое обеспечение( компьютерное) сопровождение, обслуживание;
ведение (файла и т. п.) (техническое) эксплуатационные расходы, стоимость содержания режим( ледника) (книжное) утверждение advance payment of ~ сем. право удержание алиментов building ~ материально-техническое обеспечение строительства child ~ сем.право алименты на ребенка child ~ сем.право денежное пособие на содержание ребенка conservation and ~ works природоохранные и реставрационные работы corrective ~ внеплановое техническое обслуживание corrective ~ вчт. корректирующее сопровождение corrective ~ техническое обслуживание с устранением неисправностей data ~ вчт. ведение данных database ~ вчт. ведение базы данных deferred ~ отсроченное техническое обслуживание emergency ~ аварийное обслуживание external ~ поддержание внешнего вида file ~ вчт. сопровождение файла machine ~ техническое обслуживание и ремонт оборудования maintenance алименты ~ материально-техническое обеспечение ~ неправомерная поддержка одной из тяжущихся сторон ~ обслуживание ~ поддержание ~ юр. поддержка (одной из тяжущихся сторон в корыстных целях) ~ поддержка, поддержание, сохранение;
содержание, средства к существованию ~ поддержка, поддержание;
сохранение ~ профилактический осмотр ~ attr. ремонтный;
maintenance crew команда технического обслуживания ~ содержание;
средства к существованию ~ содержание, средства к существованию, алименты ~ содержание в исправности ~ вчт. сопровождение ~ сохранение ~ средства к существованию ~ стоимость содержания ~ техническое обслуживание, уход (за оборудованием), эксплуатация, ремонт ~ техническое обслуживание ~ утверждение ~ утверждение, заявление ~ тех. уход, содержание в исправности;
текущий ремонт ~ уход, содержание в исправности ~ эксплуатационные расходы ~ тех. эксплуатация;
эксплуатационные расходы (включая текущий ремонт) ~ эксплуатация ~ attr. ремонтный;
maintenance crew команда технического обслуживания ~ of factory buildings содержание производственных зданий ~ of family содержание семьи ~ of order поддержание порядка ~ of public service obligation выполнение обязательств по коммунальным услугам ~ of user enthusiasm вчт. поддержание заинтересованности пользователя ~ of value obligation выполнение валютного обязательства on-call ~ обслуживание по вызову on-line ~ вчт. оперативное техническое оборудование operating ~ вчт. текущее сопровождение preventive ~ профилактика preventive ~ профилактический ремонт price ~ поддержание минимальной цены price: ~ formation эк. ценообразование;
price maintenance эк. установление и поддержание цен price ~ agreement договор об установлении и поддержании цен program ~ вчт. сопровождение программы remedial ~ ремонт resale price ~ поддержание цены товара при перепродаже road ~ содержание дорог routine ~ профилактика routine ~ профилактическое техническое обслуживание routine ~ текущее техническое обслуживание separate ~ содержание, выплачиваемое мужем жене в случае соглашения о раздельном жительстве separate: ~ отдельный;
cut it into four separate parts разрежьте это на четыре части;
separate maintenance содержание, назначаемое жене при разводе software ~ вчт. сопровождение программного обеспечения software product ~ вчт. сопровождение программного изделия truth ~ поддержка достоверности unsheduled ~ внеплановое обслуживание widow ~ пособие вдовеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > maintenance
-
23 routine
n1. рутина; консерватизм в ведении дел, образа работы и отдыха; определенный устоявшийся порядок;2. ничего не значащая формальность;3. шаблон;4. повседневный уход за оборудованием.* * *сущ.1) рутина; консерватизм в ведении дел, образа работы и отдыха; определенный устоявшийся порядок;2) ничего не значащая формальность;3) шаблон;4) повседневный уход за оборудованием. -
24 routine
[ruː`tiːn]обычный порядок; общепринятая практика; определенный режимупражнения для развития, совершенствования техники исполненияочередной номер программы, выход; интермедия, сценкапрограмма, выступлениерутина; однообразная, механически выполняемая работаповседневный уход за оборудованиемоперация, программа, стандартная программаопределенный, соответствующий установленному порядку; типовой, стандартный; регулярныйшаблонный; монотонныйвнутреннийосуществлять повседневный уход за оборудованиемзаниматься ежедневными упражнениями, тренироватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > routine
-
25 routine
[ruː'tiːn] 1. сущ.1) обычный порядок; общепринятая практика; определённый режимdaily / ordinary routine — режим
2) театр.а) упражнения для развития, совершенствования техники исполнения (танца, пения, музыки)б) очередной номер программы, выход; интермедия, сценкаSyn:3) спорт. программа, выступление ( гимнаста на отдельном снаряде)4) рутина; однообразная, механически выполняемая работаSyn:groove 1.6) информ. операция, программа, стандартная программаdiagnostic routine — диагностическая программа; текущая диагностическая проверка
2. прил.routine function — стандартная функция; подпрограмма; стандартное действие
1) определённый, соответствующий установленному порядку; типовой, стандартный; регулярный2) шаблонный; монотонныйSo many days are routine and uninteresting, especially in winter. — Так много дней бывает монотонными и неинтересными, особенно зимой.
Syn:humdrum 2.3) воен. внутренний3. гл.2) заниматься ежедневными упражнениями, тренироваться -
26 time and attendance
- время, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием
время, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > time and attendance
-
27 T&A
- время, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием
время, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > T&A
-
28 routine
- установленный порядок
- установившаяся практика или режим работы
- установившаяся практика
- режим работы
- подпрограмма
- повседневный уход за оборудованием
- повседневный
- обычная процедура
- обычная практика
повседневный
текущий
(об обслуживании и ремонте)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
повседневный уход за оборудованием
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
подпрограмма
Программа, являющаяся частью другой программы и удовлетворяющая требованиям языка программирования к структуре программы.
[ ГОСТ 19781-90]
подпрограмма
процедура
1) (рутинная) операция, (рутинная) процедура
2) устар. стандартная программа (см. тж program), процедура, подпрограмма
3) редк. алгоритм
4) ООП метод (элемент определения класса - функция или процедура) [ABBY Lingvo].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
подпрограмма
Часть программы, имеющая самостоятельное значение.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- обеспеч. систем обраб. информ. программное
- экономика
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
установившаяся практика
работа по графику
заведенный порядок
плановая последовательность
программа
подпрограмма
алгоритм
повседневный
текущий (об обслуживании и ремонте)
обычный
шаблонный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- работа по графику
- заведенный порядок
- плановая последовательность
- программа
- подпрограмма
- алгоритм
- повседневный
- текущий (об обслуживании и ремонте)
- обычный
- шаблонный
EN
установившаяся практика или режим работы
заведенный порядок
режим работы
обычный
текущий
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
установленный порядок
режим
(напр. работы)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > routine
-
29 constant maintenance
регулярный уход за оборудованием
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > constant maintenance
-
30 attendance
1. обслуживание; уход ( за машиной)2. служба; выход на работу
* * *
обслуживание; уход ( за машиной)
* * *
обслуживание; уход ( за оборудованием)- in-service attendance* * *• служба• уходАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > attendance
-
31 attendance
сущ.1) общ. присутствие (напр., на собрании); посещение (данным лицом занятия, встречи и т. п.)in attendance — присутствующий (в каком-л. месте, на каком-л. мероприятии и т. д.); посещающий
pupil in attendance — присутствующий (на занятиях) ученик; учащийся, посещающий занятия
Attendance at the meeting is not required. — Присутствие на собрании не обязательно.
Attendance at the meeting is by invitation only. — Допуск на заседание только по приглашениям.
Ant:See:2) общ. посещаемость (показатель, характеризующий количество лиц, присутствующих на какой-л. встрече, событии и т. п. или количество посещений лекций, собраний и т. п. данным лицом за определенный период)to take attendance — делать [проводить\] перекличку
poor [bad, low\] attendance — плохая [низкая\] посещаемость
See:3)а) общ. уход, забота (напр., за больным), обслуживаниеmedical attendance — медицинское обслуживание, врачебный уход
to dance attendance on [upon\] smb. — выслуживаться (перед кем-л.), ходить на задних лапках (перед кем-л.)
See:б) общ. уход ( за оборудованием); (тех)обслуживание4) общ. аудитория, публика (совокупность лиц, присутствующих на встрече, заседании и т. п.)large [small\] attendance — большая [ небольшая \] аудитория
* * *. . Словарь экономических терминов . -
32 attention
обслуживание; осмотр; уход ( за машиной)
* * *
обслуживание; осмотр; уход ( за оборудованием)- routine attention* * *• осмотр• уходАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > attention
-
33 Ausrüstungspflege
сущ.тех. уход за вооружением, уход за оборудованием, уход за снаряжением -
34 maintenance
[ˈmeɪntənəns]advance payment of maintenance сем.право удержание алиментов building maintenance материально-техническое обеспечение строительства child maintenance сем.право алименты на ребенка child maintenance сем.право денежное пособие на содержание ребенка conservation and maintenance works природоохранные и реставрационные работы corrective maintenance внеплановое техническое обслуживание corrective maintenance вчт. корректирующее сопровождение corrective maintenance техническое обслуживание с устранением неисправностей data maintenance вчт. ведение данных database maintenance вчт. ведение базы данных deferred maintenance отсроченное техническое обслуживание emergency maintenance аварийное обслуживание external maintenance поддержание внешнего вида file maintenance вчт. сопровождение файла machine maintenance техническое обслуживание и ремонт оборудования maintenance алименты maintenance материально-техническое обеспечение maintenance неправомерная поддержка одной из тяжущихся сторон maintenance обслуживание maintenance поддержание maintenance юр. поддержка (одной из тяжущихся сторон в корыстных целях) maintenance поддержка, поддержание, сохранение; содержание, средства к существованию maintenance поддержка, поддержание; сохранение maintenance профилактический осмотр maintenance attr. ремонтный; maintenance crew команда технического обслуживания maintenance содержание; средства к существованию maintenance содержание, средства к существованию, алименты maintenance содержание в исправности maintenance вчт. сопровождение maintenance сохранение maintenance средства к существованию maintenance стоимость содержания maintenance техническое обслуживание, уход (за оборудованием), эксплуатация, ремонт maintenance техническое обслуживание maintenance утверждение maintenance утверждение, заявление maintenance тех. уход, содержание в исправности; текущий ремонт maintenance уход, содержание в исправности maintenance эксплуатационные расходы maintenance тех. эксплуатация; эксплуатационные расходы (включая текущий ремонт) maintenance эксплуатация maintenance attr. ремонтный; maintenance crew команда технического обслуживания maintenance of factory buildings содержание производственных зданий maintenance of family содержание семьи maintenance of order поддержание порядка maintenance of public service obligation выполнение обязательств по коммунальным услугам maintenance of user enthusiasm вчт. поддержание заинтересованности пользователя maintenance of value obligation выполнение валютного обязательства on-call maintenance обслуживание по вызову on-line maintenance вчт. оперативное техническое оборудование operating maintenance вчт. текущее сопровождение preventive maintenance профилактика preventive maintenance профилактический ремонт price maintenance поддержание минимальной цены price: maintenance formation эк. ценообразование; price maintenance эк. установление и поддержание цен price maintenance agreement договор об установлении и поддержании цен program maintenance вчт. сопровождение программы remedial maintenance ремонт resale price maintenance поддержание цены товара при перепродаже road maintenance содержание дорог routine maintenance профилактика routine maintenance профилактическое техническое обслуживание routine maintenance текущее техническое обслуживание separate maintenance содержание, выплачиваемое мужем жене в случае соглашения о раздельном жительстве separate: maintenance отдельный; cut it into four separate parts разрежьте это на четыре части; separate maintenance содержание, назначаемое жене при разводе software maintenance вчт. сопровождение программного обеспечения software product maintenance вчт. сопровождение программного изделия truth maintenance поддержка достоверности unsheduled maintenance внеплановое обслуживание widow maintenance пособие вдове -
35 maintenance
сущ.1) общ. сохранение, поддержание (напр., темпов роста, мира и стабильности и др.)See:2) общ. средства к существованию3) эк. техническое обслуживание (уход за оборудованием, содержание его в исправности, мелкий текущий ремонт и т. п.)maintenance crew [command\] — ремонтная бригада, бригада (команда) технического обслуживания
See:, support4) упр., учет стоимость содержания, эксплуатационные расходы (затраты на поддержание оборудования в рабочем состоянии, включая текущий ремонт)See:5) поддержкаа) юр. ( одной из сторон в суде в корыстных целях)б) общ. (чьего-л. мнения, просьбы и т. п.)
* * *
поддержание: 1) уход, ремонт, поддержание оборудования в рабочем состоянии; 2) эксплуатационные расходы; стоимость содержания; 3) поддержка; средства поддержки.* * *ведение (счета); техническое обслуживание; техническое обслуживание и текущий ремонт; ремонтно-профилактические работы; регламентные работы; предупредительный ремонт; ремонтные работы; текущий ремонт; профилактический ремонт; содержание; обслуживание. . Словарь экономических терминов . -
36 routine maintenance
регламентные работы; ремонт по стандартной программе; текущий ремонт; повседневный уход за оборудованием; очередной ремонтgeneral maintenance — капитальный ремонт; генеральный ремонт
English-Russian dictionary on nuclear energy > routine maintenance
-
37 annual outlays for repairs and maintenance
ежегодные расходы на ремонт и уход за оборудованием ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > annual outlays for repairs and maintenance
-
38 routine
1. [ru:ʹti:n] n1. 1) заведённый порядок; определённый режим; установившаяся практикаto do smth. as a matter of routine - делать что-л. по заведённому порядку
routine in barracks - воен. распорядок дня в казармах
2) ничего не значащая формальность2. рутина, шаблон3. театр.1) номер (цирковой и т. п.)a breath-taking routine on a tight-rope - захватывающее выступление канатоходца
2) экзерсис(ы), тренировка ( танцовщика)4. повседневный уход за оборудованием5. вчт. (стандартная) программа или подпрограмма2. [ru:ʹti:n] a1. положенный; соответствующий заведённому порядкуroutine question - вопрос, заданный потому, что так положено, положенный вопрос
2. монотонный; шаблонный3. воен. внутренний -
39 servicing
[ʹsɜ:vısıŋ] n тех.обслуживание, уход ( за оборудованием); заправка и смазкаservicing depot - авт. станция обслуживания
servicing echelon - воен. подразделение обслуживания; тыловые подразделения и учреждения
-
40 Ausrüstungspflege
f тех., воен.уход за оборудованием ( вооружением, снаряжением)
См. также в других словарях:
уход за оборудованием — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN attention … Справочник технического переводчика
время, затрачиваемое на обслуживание и технический уход за оборудованием — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN time and attendanceT&A … Справочник технического переводчика
повседневный уход за оборудованием — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN routine … Справочник технического переводчика
регулярный уход за оборудованием — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN constant maintenance … Справочник технического переводчика
УХОД — за больными целый ряд мероприятий, имеющих целью облегчить состояние больного, устранить лишние страдания и обеспечить правильность течения б ни и успех лечения. Т. к. самочувствие больного и его псих, состояние имеют большое значение для… … Большая медицинская энциклопедия
Уход — I Уход за больными. Уход совокупность мероприятии, обеспечивающих всестороннее обслуживание больного, выполнение врачебных назначений, создание оптимальных условий и обстановки, способствующих благоприятному течению болезни, быстрейшему… … Медицинская энциклопедия
поддержание — обслуживание уход за оборудованием техническое обслуживание и ремонт — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы… … Справочник технического переводчика
Организационная психология (organizational psychology) — О. п. имеет целью повышение производительности труда и удовлетворенности работой в различных орг циях. Эта дисциплина изучает широкий круг тем: от мотивации труда, морального духа сотрудников и продуктивности их работы до лидерства (руководства)… … Психологическая энциклопедия
Бережливое производство — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Бережливое производство (lean pr … Википедия
Лин мышление — Бережливое производство (lean production, lean manufacturing англ. lean постный, без жира, стройный; в России более популярен перевод бережливое ) логистическая концепция менеджмента, сфокусированная на оптимизации бизнес процессов с максимальной … Википедия
РЕМОНТ ОСНОВНЫХ СРЕДСТВ (ФОНДОВ), ПЛАНОВО-ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ — система планируемых организационно технических мер по ремонту основных средств. Сюда относятся: уход за оборудованием и его межремонтное обслуживание, осмотр и проверка оборудования на точность, периодические плановые ремонты. Имеются три… … Большой экономический словарь