-
101 Behauptungslast
сущ.юр. бремя доказывания, бремя утверждения, обязанность стороны в процессе подтвердить свои утверждения фактами -
102 die Haltlosigkeit der Behauptung
арт.общ. беспочвенность утверждения, несостоятельность утвержденияУниверсальный немецко-русский словарь > die Haltlosigkeit der Behauptung
-
103 مزاعم
مَزَاعِمُмн.1) претензии, притязания2) голословные утверждения, необоснованые положения* * *
ааиуутверждения; претензии, притязания
-
104 een bewering staande houden
настаивать на правильности своего утверждения; настаивать на своём* * *гл.общ. настаивать на правильности своего утверждения, настаивать на своём -
105 hacer pasar
гл.общ. (гоня, заставить двигаться, пройти) прогнать (por), (гоня, заставить двигаться, пройти) прогонять (por), (добиться принятия, утверждения) провести, (добиться принятия, утверждения) проводить,вдёрнуть, вдёргивать, вдеть, обносить, переправить, переправлять, подавать, пропускать, пропустить, выдать (por), передавать (из рук в руки)
-
106 Bestätigungsverfahren
сущ.1) юр. процедура утверждения (íàïð. für Haushaltsausgaben)2) экон. процедура утверждения (напр. бюджета), процедура ратификации (напр. договора)3) менедж. процедура подтверждения (баланса)Универсальный немецко-русский словарь > Bestätigungsverfahren
-
107 joint resolution
Постановление Конгресса [ Congress, U.S.], требующее, как и законопроект [ bill], одобрения обеих палат; имеет силу закона после утверждения Президентом. Совместные резолюции используются для выделения ассигнований на конкретные цели и предложения поправок к Конституции. Совместная резолюция не требует утверждения (подписи) Президента в случаях, если ее ратифицируют три четверти штатов. Так как она вносится членами одной из палат, различаются сенатская резолюция [S.J.Res. = Senate Joint Resolution] и резолюция Палаты представителей [H.J.Res. = House Joint Resolution].English-Russian dictionary of regional studies > joint resolution
-
108 nicht
как компонент конструкций: 1) в не-местоимённых вопросах подчёркивает некатегоричность утверждения: Ist die Aussicht nicht schön? Разве вид плох? Ist es nicht herrlich hier? Правда, ведь здесь замечательно? Ist das nicht toll? Это ли не здорово? Habe ich das nicht gleich gesagt? Я ведь так и сказал. Nicht wahr? Не правда ли? Не так ли? 2) выражает ненавязчивость побуждения: Wollen wir nicht Spazierengehen? Не сходить ли нам погулять? Möchten Sie nicht noch ein Stück Kuchen? Не хотите ли ещё кусочек торта? 3) с местоимением was (и alles) усиливает значимость утверждения: Was es nicht alles gibt! Чего только не бывает! Was du nicht alles kannst! Чего ты только не умеешь! Was du nicht sagst! В самом деле!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nicht
-
109 controversial contentions
Англо-русский дипломатический словарь > controversial contentions
-
110 substantiate a statement
Англо-русский дипломатический словарь > substantiate a statement
-
111 doporučený ke schválení
-
112 nejsou bez zajímavostí tvrzení
-
113 Καταφατική θεολογία
Καταφατική θεολογία ηКатафатическое богословие – теория утверждения в богословской науке. Положительный богословский метод, идущий путем утверждения и приводящий к некоторому познанию о Боге, поскольку он открывается в творенииЭтим.< дргр. κατάφασις «утверждение, утвердительное положение»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Καταφατική θεολογία
-
114 sub spe rati
лат.в ожидании утверждения, впредь до утверждения -
115 projektin
2) инициатор проекта, инспиратор проекта3) меморандум по проекту, пояснительная записка к проекту5) программа работ по проекту, рабочая программа проекта6) программа реализации проекта, реализационная программа проекта7) руководитель проекта, начальник проекта8) руководящая группа проекта, руководство проекта10) стадия проекта, этап проекта, стадия осуществления проекта11) стадия утверждения проекта, этап утверждения проекта12) эволюция проекта -
116 speak
[spiːk]1)а) говорить; сказать; произнестиShe spoke her mind. — Она высказала своё мнение.
English is spoken here. — Здесь говорят по-английски.
I am sure she is speaking the truth. — Уверен, она говорит правду.
Syn:б) говорить; разговаривать; изъясняться, выражать свою мысльto speak bluntly / candidly / frankly — говорить резко, открыто, откровенно
to speak coherently — говорить логично, связно
to speak fluently — говорить бегло, свободно
to speak irresponsibly — говорить легкомысленно, безответственно
to speak quickly / rapidly — говорить быстро
to speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко
to speak to / преим. амер. with smb. about smb. / smth. — разговаривать, беседовать с кем-л. о ком-л. / чём-л.
to know smb. to speak to — быть (достаточно) хорошо знакомым с кем-л. ( чтобы можно было заговорить при встрече)
'Do you know him?' - 'Not to speak to.' — "Ты его знаешь?" - "Только наглядно."
I'll speak to the director about a pay rise for you. — Я поговорю с директором о том, чтобы он увеличил вам заработную плату.
The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить.
Syn:talk 2.2) высказываться; отзываться (о ком-л. / чём-л.)to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.
to speak ill / evil of smb. — дурно отзываться о ком-л.
He is well spoken of. — О нём хорошо отзываются.
Syn:3) произносить речь, выступать ( на собрании)to speak at a conference / rally — выступать на конференции, митинге
The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Th. B. Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; речь была составлена им самим.
The councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm. — Советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие.
United Kingdom and Germany spoke in favour of / against the motion. — Соединённое Королевство и Германия выступили в поддержку / против этого предложения.
4)а) рассказывать; свидетельствовать; делать утвержденияto speak volumes about / for smb. / smth. — красноречиво свидетельствовать о чём-л. в пользу кого-л. / чего-л.
Witnesses spoke of a lengthy gunfight. — Очевидцы рассказывали о продолжительной перестрелке.
It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных.
That phrase speaks volumes about her attitude. — Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.
б) ( speak of) упоминатьnothing to speak of, no smth. to speak of — ничего стоящего, особенного
I've no money to speak of. — У меня почти нет денег.
The rooms are nice but nothing to speak of. — Комнаты милые, но ничего особенного не представляют.
Her child, Mary, died very young and was never spoken of. — Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.
Speaking of museums, there's a brewery museum in Brussels, — Кстати о музеях, в Брюсселе есть музей пивоваренного искусства.
Syn:5)а) издавать характерный звук, звучать (о музыкальных инструментах, орудиях), "вести беседу"б) мор. окликать; переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов)6) юр. быть действительным, законным; вступать в силуA will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.
7) ( speak for) просить, требовать, ангажировать, заказывать для (кого-л.)The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.
I'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.
Syn:(This is) Mark Dixon speaking. — Марк Диксон у телефона.
9) ( speak for)а) говорить за или от лица (кого-л.)This fact speaks for itself. — Этот факт говорит сам за себя.
You must choose one person to speak for the whole group. — Вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы.
I speak for all my colleagues. — Я говорю от имени всех моих коллег.
б) представлять кого-л. в суде10) (speak to / with) выговаривать кому-л.I'll speak to that boy the minute he gets in. — Как только этот мальчишка появится, я с ним поговорю.
I shall ask your father to speak with you when he comes home. — Я попрошу твоего папу поговорить с тобой, когда он придёт.
11) ( speak to)высказываться, выражать мнение (по каком-л. вопросу)Would any committee member care to speak to the question? — Будет ли кто-нибудь из членов комитета высказываться по этому вопросу?
Syn:address 2.12) разговаривать друг с другом, не быть в ссореThey are no longer speaking (to each other). — Они больше не разговаривают (друг с другом).
13) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердцеI think you may speak now, Frank - she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение - ты ей очень нравишься.
•- speak small- speak out
- speak up••- speak like a book- so to speak -
117 to negative a statement
возражать против какого-л. утверждения, отрицать правильность утвержденияEnglish-russian dctionary of diplomacy > to negative a statement
-
118 both
I [bəʊθ] adjоба, обе, и тот и другойI want both these books. — Мне нужны обе эти книги.
Both her parents are dead. — Оба ее родителя умерли.
To make both ends meet. — ◊ Сводить концы с концами.
- both men- both books
- both hands
- on both sides of the street
- on both sides of the paper
- hold it in both handsUSAGE:(1.) Both употребляется только в утвердительных и вопросительных предложениях. В отрицательных предложениях вместо both употребляется neither: both statements are true оба утверждения справедливы, ср. neither statement is true оба утверждения неправильны/ни то, ни другое утверждение не верно. Этому же правилу подчиняется и местоимение both: both of the students came, но neither of the students came оба студента пришли (оба студента не пришли). (2.) Прилагательное both стоит непосредственно перед определенным артиклем, указательным или притяжательным местоимением, относящимся к существительному: both my (these, the) cars are out of order обе мои (эти) машины не в порядке. В этой позиции, однако, чаще употребляется местоимение both в конструкции с предлогом of: both of my (of these, of the) children. Этому правилу следует и прилагательное all: all his books или all of his booksII [bəʊθ]оба, обе, и тот и другой- both of us
- both are rightUSAGE:(1.) Both, относящееся к местоимению, стоит после него: they (you, we) both или употребляется в конструкции с предлогом of и в этом случае стоит перед ним: both of them (of us). В предложениях с глаголом to be или вспомогательным глаголом both стоит после него: we were both at home мы оба были дома. Этому же правилу следуют all, each, every. (2.) See all, prn; USAGE (2.). (3.) See each, prn; USAGE (1.). (4.) See both, adj; USAGE (2.). -
119 SIC ET NON (YES AND NO)
да и нет; два равноправных утверждения относительно чего-либо, что требует от человека выбора. Наиболее ярко это выражено в парадоксах Тертуллиана, Августина. У Августина «да» и «нет» могут выражать также наименование некоего (избранного) предмета. «Когда ап. Павел говорит: „Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас... не был «да» и «нет», но в Нем было «да» (2 Кор. 1, 19), следует, как мне кажется, думать, что в Иисусе Христе были не те две буквы, которые мы произносим, говоря «да», а скорее то, что этими буквами обозначается..." Апостол, сказав, „в Нем было «да»", сделал не что иное, как словом „да" назвал то, что было в Иисусе Христе; подобно тому как если бы апостол сказал: „В Нем была добродетель", надлежало бы согласиться, что он сделал не что иное, как назвал добродетелью то, что было в Иисусе Христе. Не эти четыре слога, которые мы произносим, говоря „добродетель", были во Христе, но то, что этими слогами обозначается» (Августин. Об учителе // Творения. Т. 1. С. 280). «Да и Нет» - название произведения Петра Абеляра, где собраны равнозначные, хотя и взаимно противоположные утверждения, обнаруженные в Библии и в сочинениях отцов церкви относительно проблем догматики. Ср. AEQUIVOCATIO.Латинский словарь средневековых философских терминов > SIC ET NON (YES AND NO)
-
120 contradictory
1. n положение, противоречащее другому; противоречивое утверждение2. a противоречивый3. a лог. контрадикторный4. a любящий спорить; несговорчивыйcontradictory nature — несговорчивый характер, несговорчивость
5. a противоречащий, несоответствующий, несовместимыйschemes contradictory to common sense — планы, противоречащие здравому смыслу
Синонимический ряд:1. argumentative (adj.) argumentative; contrary; dissenting; dissident2. opposed (adj.) antagonistic; conflicting; disapproving; discrepant; incompatible; inconsistent; irreconcilable; negative; not affirmative; opposed; paradoxical3. opposite (adj.) antipodal; antipodean; antithetical; converse; counter; diametric; opposing; opposite; polar; reverse4. opposite (noun) antipode; antipole; antithesis; contra; contrary; converse; counter; counterpole; opposite; reverseАнтонимический ряд:agreeable; consistent
См. также в других словарях:
Утверждения — Утверждения, эквивалентные аксиоме выбора В данной статье рассматриваются различные формулировки и доказывается эквивалентность следующих предложений: Аксиома выбора Теорема Цермело Принцип максимума Хаусдорфа Лемма Куратовского Цорна… … Википедия
Утверждения, эквивалентные аксиоме выбора — В данной статье рассматриваются различные формулировки и доказывается эквивалентность следующих предложений: Аксиома выбора Теорема Цермело Принцип максимума Хаусдорфа Лемма Куратовского Цорна Эквивалентность этих предложений следует понимать в… … Википедия
Утверждения о себе — (self statements) согласно некоторым когнитивным теоретикам, это утверждения о себе, иногда совершенно непродуктивные, которые приходят в голову во время стрессовых ситуаций … Общая психология: глоссарий
ГОСТ Р 41.10-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств в отношении электромагнитной совместимости — Терминология ГОСТ Р 41.10 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств в отношении электромагнитной совместимости оригинал документа: 42 Ветровое стекло и другие стекла 43 Краткое описание… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
испытание для утверждения типа — 3.3 испытание для утверждения типа: Вид государственного метрологического контроля вновь разработанного трансформатора, проводимого в целях обеспечения единства измерений, утверждения типа трансформатора и занесения его в Государственный реестр… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Процедуры официального утверждения типа — 4.1 Процедуры официального утверждения типа 4.1.1 Официальное утверждение типа транспортного средства По усмотрению предприятия изготовителя транспортного средства могут использоваться указанные ниже альтернативные процедуры для официального… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГРИФ УТВЕРЖДЕНИЯ ДОКУМЕНТА — 1) согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – реквизит официального документа, придающий нормативный или правовой характер его содержанию; 2) согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ГОСТ Р 41.7-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения передних габаритных огней, задних габаритных (боковых) огней, сигналов торможения и контурных огней механических транспортных средств (за исключением мотоциклов) и их прицепов — Терминология ГОСТ Р 41.7 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения передних габаритных огней, задних габаритных (боковых) огней, сигналов торможения и контурных огней механических транспортных средств (за исключением… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.13-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий M, N и O в отношении торможения — Терминология ГОСТ Р 41.13 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий M, N и O в отношении торможения оригинал документа: 2.11 автоматическое торможение: Торможение одного из нескольких… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.9-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий L2, L4 и L5 в связи с производимым ими шумом — Терминология ГОСТ Р 41.9 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств категорий L2, L4 и L5 в связи с производимым ими шумом оригинал документа: 2.1 официальное утверждение транспортного средства:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 41.13-Н-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения — Терминология ГОСТ Р 41.13 Н 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения легковых автомобилей в отношении торможения: 2.1. антиблокировочная система: Элемент системы рабочего тормоза, который во время торможения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации