Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

уст

  • 1 száj

    морда рот
    пасть рот
    рот
    * * *
    формы: szája, szájak, szájat
    1) рот м; пасть ж
    2) вход м, у́стье с (пещеры, шахты, печи и т.п.); го́рлышко с (бутылки и т.п.)
    * * *
    [\szájat, \szája, \szájak] 1. (emberi) рот, rég., költ. уста;

    ferde \száj — кривой рот;

    biz. ívelt, formás \száj (női) — губки бантиком; nagy \száj — ротище; eljár a \szája — брикать/брикнуть; пробольтаться; könnyen eljár a \szája — у него длинный язык; folyton jár a \szája — болтать v. говорить без умолку; ne járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами !; tátva marad a \szája (a csodálkozástól) — остаться с разинутым ртом; szól. elhúzza \száj — а előtt a mézes madzagot мазать/помазать по губам; átv. vkinek a \szájába ad vmit — вложи-ть в уста кого-л.; átv., biz. vkinek a \szájába rág vmit — разжёвывать/разжевать и в рот класть/положить; \szájába vesz — брать/взять в рот; senkinek sem repül \szájába a sült galamb — без труда не выловишь и рыбку из пруда; чтобы рыбку съесть надо в воду лезть; egy falat sem volt a \szájamban/számban — у меня маковой росинки во рту не было; átv. gombóc van a \szájában — у него каша во рту; kinézi vkinek — а \szájából a falatot смотреть в рот кому-л.; kiveszi vkinek a \szájából a falatot — лишить кого-л. куска хлеба; \szájához emeli a kulacsot — прикладываться/приложиться к фляжке; átv. ami a szívén, az a \száján — что на уме, то и на языке; ahogy csak a \száján kifér — во всю глотку; во всё горло; kicsúszott a \száján — сорвалось с языка; biz. \szájon vág vkit — дать по зубам/ губам кому-л.; \száján keresztül lélegzik — дышать ртом; átv. hét (éhes) \szájnak kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить; nem tesz lakatot a \szájára — невоздержен на язык; átv. \szájukra vették — он у всех на устах; \szájról \szájra jár — переходить из уст в уста; a hír \szájról \szájra jár — весть передаётся из уст в уста; \szájról olvas (süketnéma) — читать по губам; \szájról olvasás — чтение с губ; befogja a \száját
    a) (konkrét) vkinek — зажимать/зажать рот кому-л.;
    b) átv. (hallgat) придержать язык; держать язык за зубами;
    c) (elhallgattat vkit) зажимать/ зажать рот кому-л.; biz. затыкать/заткнуть рот/горло/глотку;
    fogd be a szád! — закрой рот! заткни глотку ! (durva) заткнись!;
    nem tudja befogni a \száját — у него язык чешется; vkinek a \száját betapasztja — закрывать/закрыть рот кому-л.; csücsöríti a \száját — сложить губы бантиком; biz. elhúzza a \száját — кривиться/скривиться; косить/скосить рот; biz. járatja a \száját — много болтать, язык/языком чесать; зубы чесать; \száját tatja
    a) ritk. — открывать/ открыть рот;
    b) átv. (csodálkozik) разинуть рот;
    c) átv. (bámészkodik) глазеть v. зевать по сторонам; ротозейничать, воронить;
    elvonja \szájától a falatot — отказывать себе в куске хлеба;
    átv. habzó \szájjal védelmez vmit — защищать что-л. с пеной у рта; tátott \szájjal — разинув рот; tele \szájjal beszél — говорить с набитым ртом; tele \szájjal eszik — уписывать за обе щёки; tele \szájjal nevet — хохотать во всё горло; szól. édes a \szája, hazug a mája — мягко стелет, да жёстко спать;

    közm. ne szólj szám, nem fáj fejem лишнее говорить — себе вредить;
    2. (állati) пасть; 3. (ajak) губы n., tsz.;

    \szája legörbült — его губы искривились;

    \szájon csókol — целовать в губы; \száját nyaldossa — облизывать губы;

    4. (barlangé stb.) устье; (nyílás) отверстие;

    akna \szája — устье шахты;

    5. (pl. üvegé) горлышко;
    6. (kazáné) горловина; 7. (bejárat) вход

    Magyar-orosz szótár > száj

  • 2 hivatalnok

    служащий административный
    * * *
    формы: hivatalnoka, hivatalnokok, hivatalnokot
    слу́жащий м, уст чино́вник м
    * * *
    [\hivatalnokot, \hivatalnoka, \hivatalnokok] служащий; rég. (orosz) чиновник; (irodai alkalmazott) конторщик, (nő) конторщица;

    a \hivatalnokok — служащие; штат служащих; rég. чиновничество;

    állami \hivatalnok — государственный служащий; bírósági \hivatalnok — служащий на суде; biz. судейский; merev/ formalista \hivatalnok — бюрократ, biz. службист; szolgalelkű \hivatalnok — раболепный служащий; rég. чинуша h.

    Magyar-orosz szótár > hivatalnok

  • 3 kisasszony

    * * *
    формы: kisasszonya, kisasszonyok, kisasszonyt
    де́вушка ж ( в обращении); уст ба́рышня ж
    * * *
    (megszólításként is) барышня, rég. мадемуазель, nép. мамзаль; (angol nyelvű országokban) мисс; (német nyelvű országokban) фрейлейн

    Magyar-orosz szótár > kisasszony

  • 4 magántanár

    формы: magántanára, magántanárok, magántanárt
    1) уст прива́т-доце́нт м
    2) преподава́тель, даю́щий ча́стные уро́ки
    * * *
    1. szoc e. {egyetemi} приват-доцент;
    2. {magánórákat adó) лицо, дающее частные уроки

    Magyar-orosz szótár > magántanár

  • 5 rendes

    аккуратный порядочный
    обыкновенный порядочный
    обычный порядочный
    опрятный порядочный
    приличный порядочный
    * * *
    формы: rendesek, rendeset, rendesen
    1) аккура́тный (соблюдающий порядок, точность; точно выполненный)

    rendes munka — аккура́тная рабо́та

    2) аккура́тный, содержа́щийся в поря́дке, опря́тный

    rendes szoba — аккура́тная ко́мната

    3) прили́чный, поря́дочный

    rendes ember — поря́дочный челове́к

    4) норма́льный; обы́чный; тако́й как всегда́

    rendes körülmények között — в обы́чных усло́виях

    5) уст шта́тный

    rendes tag — действи́тельный член м

    * * *
    I
    mn. [\rendeset, \rendesebb] 1. (rendszerető, pontos) аккуратный; (illedelmes) приличный, чинный; (tisztességes) порядочный;

    \rendes ember (dicsérőleg) — порядочный/приличный человек;

    \rendes társaságban — в приличном обществе;

    2. (takaros) опрятный, подобранный; (tiszta) чистый;

    a fiatalembernek \rendes külseje volt — молодой человек имел подобранный вид;

    a szoba (nagyon) \rendes — комната имеет опрятный вид;

    3. (szokásos, átlagos) обыкновенный, обычный; (szabályos) регулярный,нормальный; (kifogástalan) безупречный, безукоризненный; (soron következő) очередной;

    a \rendes időben — в положенное время;

    \rendes körülmények között — в обычных/нормальных условиях; \rendes magatartás — безупречное/безукоризненное поведение; \rendes munka — безукоризненная работа; \rendes szabadság — очередной отпуск;

    4. (állandó jellegű) постойнный;

    a múzeumok \rendes látogatója — постойнный посетитель музеев;

    5. (elég szép/sok) порядочный;
    6.

    isk. а \rendes (nem levelező) oktatás — очное обучение;

    \rendes (tan)tárgy — обязательный предмет; \rendes tanuló (nem magántanuló) — ученик какой-л. школы;

    7.

    jog. \rendes bíróságok — общие суды;

    \rendes bíróság (katonaival szemben) — гражданский суд;

    8. (kinevezett, állományba sorolt) штатный;
    rég. (tudományos címekben) ординарный;

    az Akadémia \rendes tagja — действительный член Академии наук; академик; rég. ординарный академик;

    \rendes (középiskolai) tanár (nem helyettes) — штатный преподаватель; rég. egyetemi nyilvános \rendes tanár — ординарный профессор;

    II

    fn. [\rendest, \rendese]:

    a \rendestől egy kissé eltér — этот случай отличается немного от нормального

    Magyar-orosz szótár > rendes

  • 6 elbúcsúztat

    1. провожать/проводить, уст-. раивать/устроить проводы кому-л.;
    2. (halottat) произносить/произнести надгробное слово (у гроба умершего)

    Magyar-orosz szótár > elbúcsúztat

  • 7 pipál

    [\pipált, \pipáljon, \pipálna]
    I
    tn. 1. (pipát szfv) курить трубки;
    2. átv., biz. (füstöl) дымиться; 3.

    átv. a hegy \pipál — гора дымится;

    4.

    átv., biz. abból (ugyan) nem \pipál — этот кус не для его уст; фига с маслом ему;

    II

    is ilyet még nem \pipáltam — в жизни я такого не слыхал/видал; szól. видом не видано

    Magyar-orosz szótár > pipál

  • 8 száll

    [\szállt, \szálljon, \szállna] 1. (egyszer, vhová) лететь/полететь;

    nyílsebesen \száll — лететь стрелой;

    a repülőgép észak felé \száll — самолёт летит на север; a — рог \száll пыль летит; por \szállt be a szobába — пыль налетела в комнату; a sólyom alacsonyra \szállt — сокол в подлёт пошёл;

    2. (többször, szokásosan) летать, носиться; (egy ideig) полетать;

    \száll a levegőben — летать по воздуху;

    magasra \száll — подноситься/поднестись; a levegőben hópihék \szállnak — в воздухе носятся снежинки; a madár egy pillanatig \szállt, aztán újra letelepedett — птица полетала с минуту и снова села;

    3. átv. (keletkezik, támad, szállong) вздыматься, подыматься; {pl. hang, illat) нестись;

    \száll a füst — дым вздымается;

    \száll — а köd подымается туман;

    4. átv. лететь/полететь, носиться, нестись; (vhová, pl. а múltba, jövőbe) уноситься/унестись;

    \száll a dal — песня несбтся;

    csendes este \szállt a völgyre — тихий вечер слетел на долину; gondolataink feléje \szállnak — наши мысли переносятся к нему; gondolatai a múltba \szálltak — его мысли унеслись в прошлое; \szállnak a hírek — носятся слухи;

    5. (ereszkedik, lejjebb kerül) снижаться/снизиться, пускаться/пуститься, опускаться/ опуститься, спускаться/спуститься;

    földre \száll (repülőgép) — приземлиться/приземлиться;

    a repülőgép lejjebb \szállt — самолёт снизился; lejjebb \szállt a hőmérséklet — температура снизилась;

    6. (közlekedési eszközre, lóra) садиться/сесть в/на что-л.;

    lóra \száll — сесть верхом;

    Moszkvában \szállt vonatra — он сел на поезд в Москве; másik vonatra \száll — пересесть на другой поезд; szól. tengerre \száll — пускаться в море;

    7. vhová v. vkihez (megszáll) останавливаться/остановиться где-л. v. у кого-л.;

    egy hotelba \száll — остановиться в гостинице;

    ha Pestre jössz, hozzám \szállj! если приедешь в Будапешт, остановись у меня Í 8.

    átv. magába \száll — уйти в себя;

    9. vál. {pl. örökségként, hagyományként) переходить/перейти к кому-л., передаваться кому-л.;

    kire \szálljon a ház ? — к кому должен перейти дом ? ez a hagyomány őseikről \szállott ránk эта традиция перешла к нам от наших предков;

    szól. apáról fiúra \száll — передаваться сыновьим; nemzedékről nemzedékre \száll — передаваться из поколения в поколение; szájról-szájra \száll — переходить из уст в уста;

    10.

    átv., vál. átok \szálljon rá! — будь он проклят! пусть будет проклят!;

    béke \szállt a szívére/lelkére — его душа обрела покой; vére a gyilkos fejére \szállt — кровь его подёт на голову убийца

    Magyar-orosz szótár > száll

  • 9 terjed

    [\terjedt, \terjedjen, \terjedne] 1. распространиться/распространиться; (növekszik) разрастаться/разрастись; (szélesedik) шириться; (erősödik, fokozódik) усиливаться;

    a felkelés fokozatosan \terjedt — восстание постепенно разрасталось;

    \terjed a szocialista munkaverseny — ширится социалистическое соревнование;

    2. (pl. fertőzés) передаваться;

    a járvány egyre \terjed — эпидемия усиливается;

    3. (pl. hír) ходить, идти;

    szájról szájra \terjed (pl. szállóige) — передаваться из уст в уста;

    a hírek gyorsan \terjedtek a városban слухи быстро распространились по городу 4.

    (terjeng, pl. füst, köd) — стлаться; (levego** szag, illat, szellő) тянуть;

    \terjed a köd — туман стелется;

    5. vmeddig простираться/простереться, распространиться/распространиться, доходить/(mind) до чего-л.;

    az erdőség messze északra \terjedt — леса распространились далеко на север;

    a sztyepp a Fekete-tengerig \terjed — степь тянется до чёрного моря;

    6. (pl. időszak, korszak) охватывать/охватить;

    ez a korszak kétszáz évre \terjedt — этот период охватывал двести лет ÍÉ

    Magyar-orosz szótár > terjed

  • 10 vándor

    * * *
    I
    mn. 1. (vándorló) странствующий, скитальческий; (csavargó, kóborló) бродячий, блуждающий; (nomád) кочевнический;

    egy \vándor csapat — бродячая труппа;

    \vándor életmód — бродячий образ жизни; nép., rég. \vándor éneklő koldusok — калеки перехожие; \vándor könyvárus — книгоноша h., n.;

    2. átv., ir. (messze elszálló) блуждающий;

    \vándor szellő — блуждающий ветерок;

    3. átv. (szájról-szájra szálló) переходящий из уст в уста;
    4. (mozgó) передвижной; II

    fn. [\vándort, \vándora, \vándorok] rég. (átv. is) — странник, путник, скиталец, rég. дорожный, (nő) странница, путница

    Magyar-orosz szótár > vándor

См. также в других словарях:

  • УСТ — УралСпецТорг ЗАО организация УСТ Усть Кулом код аэропорта авиа, Республика Коми Источник: http://www.vinavia.com/airports/54120251011179882.shtml УС УСТ ус …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • уст. — уст. устаревший термин истор. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • уст-ка — уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст ка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Уст — Коммуна Уст Oust Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Уст (кантон) — Уст фр. Oust   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • устійнити — дієслово доконаного виду встановити, з ясувати діал …   Орфографічний словник української мови

  • устілковий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • устілковий — а, е. Прикм. до устілка …   Український тлумачний словник

  • устіль — присл., діал. Повністю, цілком …   Український тлумачний словник

  • уст. — устаревшее слово ( выражение) устаревший (термин) устойчивость …   Словарь сокращений русского языка

  • ґуст — сту, ч. Рс. Смак, почуття краси …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»