-
81 Bauernadel
Bauernadel m свобо́дное крестья́нствоBauernangriff m шахм. пе́шечное наступле́ниеBauernart f се́льский обы́чайnach Bauernadel по-крестья́нскиBauernaufstand m крестья́нское восста́ниеBauernbefreiung f освобожде́ние крестья́н (отме́на крепостно́го пра́ва)Bauernbevölkerung f крестья́нское населе́ниеBauernbrot n чё́рный хлеб; дома́шний хлеб; дереве́нский хлебBauernfang m моше́нничество, надува́тельство; шу́лерствоBauernfänger m моше́нник, плутBauernfängerei f см. BauernfangBauernfest n се́льский пра́здникBauernfrage f крестья́нский вопро́сBauernfrau f крестья́нка; жена́ крестья́нинаBauernfrühstück n кул. за́втрак по-крестья́нски (жа́реный карто́фель, за́ли́тый яйцо́м)Bauerngans f разг. дереве́нская ду́рочка; дереве́нская просту́шкаBauerngemeinde f се́льская общи́наBauerngewinn m шахм. вы́игрыш пе́шки; взя́тие пе́шкиBauerngut n крестья́нская уса́дьба, ху́торBauernhaus n крестья́нский домBauernadel постро́йка се́льского ти́паBauernhilfe f:gegenseitige Bauernadel организа́ция крестья́нской взаимопо́мощиBauernhof m крестья́нский дворBauernhufe f земе́льный наде́л (при крестья́нской уса́дьбе)Bauernjunge m:es regnet Bauernjungen разг. дождь льет как из ведра́Bauernkammer f бав. сельскохозя́йственная пала́таBauernkarpfen m кара́сьBauernkette f шахм. пе́шечная цепьBauernkirsche f чере́шня, ви́шня пти́чьяBauernknebel m головомо́йка, вы́говорBauernknecht m батра́к (у кулака́)Bauernkost f дереве́нская еда́Bauernkrieg m ист. Крестья́нская война́Bauernlegen n ист. захва́т крестья́нских земе́ль поме́щиками; сгон крестья́н с земли́Bauernleier f шарма́нкаBauernlümmel m груб. дереве́нщина (о мужчи́не)Bauernmandel f, -n и с числ. тж. 15 - 16 штук (яи́ц, снопо́в)Bauernmassen:die werktätigen Bauernadel ма́ссы трудя́щегося крестья́нстваBauernmeister m уст. дереве́нский ста́роста; бургоми́стр се́лаBauernopfer n шахм. же́ртва пе́шкиBauernpartei f поли́т. крестья́нская па́ртияBauernrecht n крестья́нское законода́тельствоBauernregel f наро́дная приме́таBauernrose f пио́н лека́рственный -
82 Heimwesen
-
83 Hofreite
Hofreite f =, -n1. ю.-нем. двор; уса́дьба; ху́тор;2. надво́рные постро́йки (крестья́нской уса́дьбы) -
84 schnauzbärtig
-
85 schnurrbärtig
schnurrbärtig a уса́тый, с уса́ми -
86 Schwinden
Schwinden n -s у́быль, исчезнове́ние, уменьше́ние; sein Ruhm ist im Schwinden (begriffen) его́ сла́ва ме́ркнет -
87 hinsetzen
1) hinstellen ста́вить по- туда́ ( bei Angabe des Ziels kann туда́ entfallen) . einen Korb vor die Tür hinsetzen ста́вить /- корзи́нку перед две́рью. ich weiß nicht, wo ich meinen Fuß hinsetzen soll я не зна́ю, куда́ ступи́ть. das Kind auf das Sofa hinsetzen сажа́ть посади́ть ребёнка на дива́н | den Namen hinsetzen распи́сываться /-писа́ться. geh ста́вить /- по́дпись. wo soll ich meinen Namen hinsetzen? где мне расписа́ться [поста́вить по́дпись]? ein Gebäude hinsetzen стро́ить по- зда́ние2) sich hinsetzen Platz nehmen сади́ться сесть. ein wenig, für kurze Zeit приса́живаться /-се́сть. bequem u. für längere Zeit уса́живаться /-се́сться. ich bin müde, ich werde mich ein wenig hinsetzen auch я уста́л, я немно́го посижу́. sich zu etw. hinsetzen eine (geistige) Arbeit in Angriff nehmen сади́ться /- за что-н. о. mit Inf. sich zum Schreiben hinsetzen Brief zu schreiben auch уса́живаться /- писа́ть письмо́ als ich das erfuhr, hätte ich mich bald hingesetzt я так и сел, когда́ э́то узна́л -
88 Placierung
1) Platznehmen уса́живание, заня́тие ме́ста. nach Platzanweisung размеще́ние. die Placierung der Gäste am Tisch уса́живание [размеще́ние] госте́й за столо́м, заня́тие гостя́ми (свои́х) мест за столо́м2) Sport распределе́ние мест. erzielter Platz (за́нятое) ме́сто. die Placierung in der Gesamtwertung ме́сто в о́бщем зачёте. bei einem Wettkampf eine gute Placierung erzielen занима́ть заня́ть хоро́шее ме́сто в соревнова́нии. die genaue Placierung der Radfahrer то́чное распределе́ние мест ме́жду велого́нщиками -
89 Gutshof
Gútshof m -(e)s,..höfeуса́дьба име́ния, поме́щичья уса́дьба -
90 Schnauzbart
Schnáuzbart m -(e)s,..härte1. (густы́е) усы́2. разг. мужчи́на с уса́ми, уса́ч -
91 schnauzbärtig
schnáuzbärtig aуса́тый, с уса́ми -
92 schnurrbärtig
schnúrrbärtig aуса́тый, с уса́ми -
93 repliure de laminage
закат
Дефект поверхности, представляющий собой прикатанный продольный выступ, образовавшийся в результате закатывания уса, подреза, грубых следов зачистки и глубоких рисок.
Примечания:
1. Дефект часто расположен с двух диаметрально противоположных сторон и может иметь зазубренный край.
2. На поперечном микрошлифе дефект располагается под острым углом к поверхности без разветвления, заполнен окалиной и сопровождается искажением структуры. Металл вокруг дефекта обезуглерожен.
[ ГОСТ 21014-88]Тематики
EN
DE
FR
22. Закат
D. Überwalzung
Е. Lap
F. Repliure de laminage
Дефект поверхности, представляющий собой прикатанный продольный выступ, образовавшийся в результате закатывания уса, подреза, грубых следов зачистки и глубоких рисок.
Примечания:
1. Дефект часто расположен с двух диаметрально противоположных сторон и может иметь зазубренный край.
2. На поперечном микрошлифе дефект располагается под острым углом к поверхности без разветвления, заполнен окалиной и сопровождается искажением структуры. Металл вокруг дефекта обезуглерожен.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > repliure de laminage
-
94 Überwalzung
закат
Дефект поверхности, представляющий собой прикатанный продольный выступ, образовавшийся в результате закатывания уса, подреза, грубых следов зачистки и глубоких рисок.
Примечания:
1. Дефект часто расположен с двух диаметрально противоположных сторон и может иметь зазубренный край.
2. На поперечном микрошлифе дефект располагается под острым углом к поверхности без разветвления, заполнен окалиной и сопровождается искажением структуры. Металл вокруг дефекта обезуглерожен.
[ ГОСТ 21014-88]Тематики
EN
DE
FR
22. Закат
D. Überwalzung
Е. Lap
F. Repliure de laminage
Дефект поверхности, представляющий собой прикатанный продольный выступ, образовавшийся в результате закатывания уса, подреза, грубых следов зачистки и глубоких рисок.
Примечания:
1. Дефект часто расположен с двух диаметрально противоположных сторон и может иметь зазубренный край.
2. На поперечном микрошлифе дефект располагается под острым углом к поверхности без разветвления, заполнен окалиной и сопровождается искажением структуры. Металл вокруг дефекта обезуглерожен.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überwalzung
-
95 lap
- слоистый полиэтилен, армированный алюминием
- процедура доступа к каналу
- протокол доступа к каналу
- протокол LAP
- притир
- один оборот каната на барабане
- накладывать изоляцию
- накладка (в составном преобразователе)
- локальная автоматическая защита
- круг (в спорте)
- закат (дефект поверхности)
- закат
закат
Ндп. плена
трещина
Поверхностный дефект, похожий на трещину, вызванный образованием складки, заусенцев или острых кромок горячего металла, с последующей их прокаткой или ковкой внутрь металла.
закат
Дефект продольной ориентации, плотно прилегающий к поверхности, с нарушением сплошности металла в направлении прокатки с одной или двух диаметрально противоположных сторон, который образуется в результате закатывания уса, глубокой риски, задира, раскатанных из предыдущих калибров.
Примечания
1. Дефект может иметь зазубренный край и в зависимости от степени грубости и усилий при дальнейшем деформировании может развиваться в трещину.
2 В поперечном сечении дефект имеет примерно одинаковую глубину по длине, чаще всего в пределах миллиметра, и полость с гладкими стенками, расположенную под углом к поверхности, суживающуюся вглубь. Неметаллических включений в полости дефекта и на продолжении его не имеется. В полости наблюдается окалина. Изменений структуры вокруг дефекта либо нет, либо в изделиях из феррито-перлитных и мартенситных сталей наблюдается частичное обезуглероживание с плавным переходом к нормальной структуре.
3. Дефект может быть прямолинейным или дугообразным, непрерывным или периодически повторяющимся.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
закат
Дефект поверхности, представляющий собой прикатанный продольный выступ, образовавшийся в результате закатывания уса, подреза, грубых следов зачистки и глубоких рисок.
Примечания:
1. Дефект часто расположен с двух диаметрально противоположных сторон и может иметь зазубренный край.
2. На поперечном микрошлифе дефект располагается под острым углом к поверхности без разветвления, заполнен окалиной и сопровождается искажением структуры. Металл вокруг дефекта обезуглерожен.
[ ГОСТ 21014-88]Тематики
EN
DE
FR
круг
Один полный круг отмеренного и размеченного трека.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
lap
One complete circuit of the measured and marked track.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
локальная автоматическая защита
(подсистема системы локального автоматического управления ядерным реактором)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
накладка
Пассивный элемент вибратора составного преобразователя, изменяющий (обычно снижающий) собственную частоту его активного элемента
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
накладывать изоляцию
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
один оборот каната на барабане
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
притир
Абразивный инструмент в виде твердого тела, на поверхности которого абразивные зерна находятся в закрепленном или не закрепленном связкой состоянии.
[ ГОСТ 21445-84]Тематики
- обработка абразивная, абразивы
EN
DE
протокол LAP
Протокол второго уровня, являющийся частью протокола HDLC.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
протокол доступа к каналу
процедура доступа к каналу
Элементы канального уровня, используемые для обмена данными между оконечным оборудованием каналов связи и терминальным оборудованием. Семейство протоколов коррекции ошибок, используемых в сетях X.25. Несбалансированная процедура доступа. См. также LAPB.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
Синонимы
EN
процедура доступа к каналу
Семейство протоколов канального уровня, основанное на использовании протокола HDLC, долгие годы остававшегося основным протоколом для связи по выделенным линиям. В настоящее время на его основе создано семейство протоколов, в которое входят такие, как LAPB, LAPD, LAPF и LAPM.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
слоистый полиэтилен, армированный алюминием
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lap
-
96 bone
bəun I
1. сущ.
1) о кости как части тела позвоночных а) кость to the bone bone-polisher set a broken bone break a bone fracture a bone shoulder bone б) мн. скелет;
костяк;
редк. остов в) мн. перен. человек;
тело г) останки, мощи;
мослы
2) что-л., сделанное из кости
3) в играх и гаданиях а) мн. игральные кости б) мн. домино в) палочки для гадания, жребии
4) мн. кастаньетты
5) китовый ус, слоновая кость, моржовый бивень( как материал для костяных изделий)
6) амер.;
сл. доллар ∙ the bone of contention ≈ яблоко раздора to cast (in) a bone between ≈ сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the bone ≈ снизить до минимума (цены и т. п.) to feel in one's bones ≈ интуитивно чувствовать to make no bones about/of ≈ не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old bones разг. ≈ дожить до глубокой старости on one's bones сл. ≈ в тяжелом положении, на мели to have a bone to pick with smb. ≈ иметь счеты с кем-л. a bag of bones ≈ кожа да кости to have a bone in one's/the arm/leg шутл. ≈ быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a bone in one's/the throat шутл. ≈ быть не в состоянии сказать ни слова to keep the bones green ≈ сохранять хорошее здоровье the nearer the bone the sweeter the flesh/meat посл. ≈ остатки сладки what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. ≈ горбатого могила исправит
2. гл.
1) делать филе, освобождать мясо от костей Having boiled the fish they first bone them. ≈ Отварив рыбу, они затем удаляют кости.
2) удобрять костяной мукой (стертыми в порошок костями) A fine grass field, well boned last winter. ≈ Замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом году.
3) прилежно учить;
зубрить, долбить (школьный предмет;
также to bone up, bone down) Syn: mug II
2., swot
2. II гл.
1) прихватывать;
захватывать в собственность;
красть
2) арестовывать, "сажать в кутузку", "в обезьянник" кость кость (материал) - * manure костяное удобрение( собирательнле) костяные изделия слоновая кость (цвет) скелет;
костяк - beautiful *s of a face красивые черты лица останки, прах - his *s were laid in Westminster его прах покоится в Вестминстерском аббатстве человек - she will take care of your *s она позаботится о вас игральные кости домино кастаньеты коклюшки пластинки, косточки для корсета (из китового уса) кусочек мяса на косточке удовольствие - now, that's what I call *s вот это я называю удовольствием (американизм) (разговорное) исполнитель негритянских песен (американизм) (сленг) доллар (американизм) (сленг) глупая ошибка( американизм) (университетское) (жаргон) зубрила > hard /dry/ as a * твердый как камень > to the * до крайности, совсем > drenched to the * насквозь промокший > chilled /frozen/ to the * продрогший до костей > a bag of *s кожа да кости > * of contention яблоко раздора > to cast a * сеять вражду > * of the * and flesh of the flesh кость от кости, плоть от плоти > * to gnaw /to pick/ временное занятие;
твердый орешек;
предмет спора /разногласий/ > to have a * to pick with smb. сводить счеты с кем-либо > near the * скупой;
на грани непристойного > to make one's *s (сленг) (впервые) убить человека (по заданию банды) > to carry a * in the mouth /in the teeth/ вспенить воду (о судне) > to feel in one's *s быть совершенно уверенным > he has got her in his *s он потерял из-за нее голову > to have a * in one's arm быть не в состоянии двинуться с места, шевельнуть пальцем;
сочинить предлог, оправдание, чтобы не делать (чего-л.) > to have a * in one's throat быть не в состоянии вымолвить слово;
слова застряли в горле > to make no *s of... не стесняться, не колебаться в...;
не церемониться с...;
не скрывать, признавать > without more *s без стеснения, без церемоний > to make old *s (разговорное) дожить до старости > to make old *s казаться или чувствовать себя старым > to throw a * (сленг) сделать уступку;
пойти навстречу;
кинуть кость > the nearer the * the sweeter the flesh остатки сладки > what is bred in the * will come out in the flesh природу не скроешь > hard words break no *s (пословица) брань на вороту не виснет снимать мясо с костей - will you * this piece of fish for me? ты не вынешь косточки из рыбы для меня? удобрять костяной мукой вставлять пластинки в корсет (американизм) (университетское) (жаргон) зубрить, долбить - to * at a subject зубрить предмет - I am going to * right down to it я собираюсь заняться этим вплотную - I must * up on Shakespeare if the test is the next week если экзамен на следующей неделе, я должен всерьез заняться Шекспиром (сленг) арестовывать (сленг) красть (сленг) требовать, просить (геодезия) нивелировать визирками to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости bone (игральные) кости;
кастаньеты ~ амер. sl. доллар ~ pl домино ~ китовый ус ~ pl коклюшки ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ (что-л.) сделанное из кости ~ pl скелет;
костяк ~ снимать мясо с костей ~ удобрять костяной мукой ~ pl шутл. человек;
тело;
останки bone china сорт тонкостенного, просвечивающегося фарфора the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду contention: ~ утверждение, заявление;
bone of contention яблоко раздора ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the ~ снизить( цены и т. п.) до минимума ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to feel in one's ~s интуитивно чувствовать feel: to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to have a ~ in one's (или the) arm (или leg) шутл. быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a ~ in one's (или the) throat шутл. быть не в состоянии сказать ни слова to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости to keep the bones green сохранять хорошее здоровье to make no bones about (или of) не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели share ~ анат. лобковая кость ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит -
97 crinoline
ˈkrɪnəli:n
1. сущ.
1) бортовка( плотная ткань для прокладки в швейных изделиях) ;
конский волос
2) кринолин( старинная широкая юбка с вшитыми в нее обручами из китового уса) Syn: hoop-skirt, hoop skirt, hoop petticoat
3) противоторпедный трал (вокруг военного корабля как средство защиты от торпед)
2. гл. снабжать платье кринолином кринолин (текстильное) бортовый волос;
бортовка (морское) (жаргон) противоторпедная сеть crinoline кринолин ~ ткань из конского волоса;
бортовкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crinoline
-
98 dandy-brush
ˈdændɪbrʌʃ сущ. скребница, жесткая щетка жесткая щетка, скребница dandy-brush скребница, жесткая щетка ( из китового уса для чистки лошадей)Большой англо-русский и русско-английский словарь > dandy-brush
-
99 pannier
ˈpænɪə сущ.
1) корзина, короб, коробка( обыкн. нагружается на спину вьючного животного;
на плечи человека;
на багажник велосипеда и т.п.)
2) панье (часть юбки) ;
кринолин;
фижмы корзина (особенно на вьючном животном) ;
контейнер (с обеих сторон велосипеда или мотоцикла) ;
короб переметная сума( историческое) обруч из стали или китового уса под кринолин;
фижмы (историческое) кринолин (историческое) плетеный щит лучника (военное) санитарный ящик( военное) упаковка для расфасованного диетпайка (разговорное) панье (название лакеев в Лондонской ассоциации адвокатов) pannier корзина (особ. на вьючном животном) ;
короб ~ панье (часть юбки) ;
кринолин ~ ист. плетеный щит (лучника) -
100 whale-fin
ˈweɪlfɪn = whalebone = whalebone whale-fin = whalebone whale-fin = whalebone whalebone: whalebone изделие из китового уса ~ китовый усБольшой англо-русский и русско-английский словарь > whale-fin
См. также в других словарях:
Уса — Уса: Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Россия 1.2 Япония 2 Реки … Википедия
УСА — универсальный сварочный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. УСА Украинский совет адвокатов http://rada advokativ.com.ua/ организация, Украина, юр. УСА … Словарь сокращений и аббревиатур
Уса — Уса, река, правый приток Печоры, в Республике Коми. Длина 565 км, площадь бассейна 93,6 тыс. км2. Образуется при слиянии рр. Большая Уса и Малая Уса, берущих начало на северо западных склонах Полярного Урала. Протекает преимущественно по… … Словарь "География России"
Уса — р. см. Междуреченск, Усинск Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Уса … Географическая энциклопедия
Уса — река на северо востоке Европейской части России, правый приток Печоры. Истоки на Полярном Урале. 565 км, площадь бассейна 93,6 тыс. км2. Средний расход воды 1310 м3/с. Судоходна на 325 км от устья. * * * УСА УСА, река на северо востоке… … Энциклопедический словарь
УСА — река на северо востоке Европейской части России, правый приток Печоры. Истоки на Полярном Урале. 565 км, площадь бассейна 93,6 тыс. км². Средний расход воды 1310 м³/с. Судоходна на 325 км от устья … Большой Энциклопедический словарь
уса́ч — усач, а, ом (человекс большими усами; рыба; жук) … Русское словесное ударение
УСА — УСА, река на северо востоке Европейской части России, правый приток Печоры. Истоки на Полярном Урале. 565 км, пл. бассейна 93,6 тыс. км2. Средний расход воды 1310 м3/с. Су дох одна на 325 км от устья. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
уса — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Уса — (Усва) прав, приток Печоры. Дл. 565 км. Берет начало на северо западных склонах Приполярного Урала в районе примыкания хр. Пай Хой и образуется от слияния двух горных речек: Малой Усы (Ичöт Усва), вытекающей из оз. Усваты (коми ты «озеро») (83… … Топонимический словарь Республики Коми
Уса — I Уса река в Кемеровской обл. РСФСР, правый приток р. Томь (бассейн Оби). Длина 179 км, площадь бассейна 3610 км2. Берёт начало в Кузнецком Алатау. Питание смешанное, с преобладанием снегового. Средний расход воды в 8 км от устья 149… … Большая советская энциклопедия