-
101 attenuation
= attn; = A IIзатухание [сигнала]; ослабление1) ослабление уровня или искажение формы передаваемого сигнала по мере его удаления от передатчика (перемещения по кабелю). Измеряется как логарифм отношения входной и выходной мощностей или входного и выходного напряжений системы, выражается в децибелах. Фактор, учитываемый в первую очередь при выборе длины сегмента сети. Уровень сигнала можно повысить (компенсировать) с помощью усилителей или повторителей.As the electrical signal passes through the medium, the signal gets attenuated. — При прохождении электрического сигнала через среду передачи происходит его ослабление (затухание). см. тж. amplifier, attenuation constant, attenuator, coaxial cable, decay, repeater, signal regeneration
3) уменьшение мощности оптического излучения фотонов, перемещающихся (распространяющихся) по оптоволокнусм. тж. optical fibreАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > attenuation
-
102 block level
-
103 load line
1. мор. грузовая ватерлиния2. мор. уровень загрузки -
104 fade
1) увядать, блекнуть2) выцветать; обесцвечивать(ся)3) плавное изменение уровня ( сигнала) || плавно изменять уровень ( сигнала)6) тлв (плавное) выведение или введение изображения; микширование7) тлв производить монтажный переход; производить наплыв• -
105 fade
1) (постепенное) исчезновение; (плавное) пропадание || (постепенно) исчезать; (плавно) пропадать; вызывать (постепенное) исчезновение; приводить к (плавному) пропаданию3) потеря контрастности или яркости; потускнение || терять контрастность или яркость; приводить к потере контрастности или яркости; тускнеть4) обесцвечивание; выцветание || обесцвечивать(ся); выцветать; приводить к выцветанию; блёкнуть5) плавное увеличение или уменьшение уровня сигнала (напр. звукового) || плавно увеличивать или уменьшать уровень сигнала (напр. звукового)6) постепенное появление изображения (напр. телевизионного); проф. выход из затемнения; уход шторки || появляться постепенно ( об изображении); применять метод постепенного появления изображения; проф. выходить из затемнения; использовать уход шторки7) постепенное исчезновение изображения (напр. телевизионного); проф. затемнение; вытеснение затемнением, шторка, закрытие шторкой || исчезать постепенно ( об изображении); применять метод постепенного исчезновения изображения; проф. использовать затемнение; вытеснять затемнением, использовать шторку, закрывать шторкой8) стирание (напр. различий); слияние (напр. оттенков) || стирать(ся) (напр. о различиях); сливаться (напр. об оттенках)9) вчт. плавный переход от цвета мазка ( кистью) к фоновому цвету || осуществлять плавный переход от цвета мазка ( кистью) к фоновому цвету ( в графических редакторах)•fade away (постепенно) — исчезать; (плавно) пропадать; вызывать (постепенное) исчезновение; приводить к (плавному) пропаданию
- fade downfade over — осуществлять наплыв, плавно вытеснять одно изображение (напр. телевизионное другим)
- fade in
- fade out
- fade up
- radar fade
- reverse cross fade
- side curtain fade
- target fade
- X-fadeThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > fade
-
106 Radio\ Subsystem\ criteria
критерии подсистемы радиооборудования. Критерии, применяемые в процессах эстафетной передачи и регулировки мощности передаваемого РЧ-сигнала (напр., уровень сигнала, качество сигнала, абсолютное расстояние между MS и BS).Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > Radio\ Subsystem\ criteria
-
107 maximum output level
level signal — уровневый сигнал; потенциальный сигнал
English-Russian dictionary of Information technology > maximum output level
-
108 high signal state
высокое состояние сигнала
Относительно более высокий уровень сигнала, используемый для подтверждения содержания сообщения, соотносящийся с одним из двух двоичных логических состояний.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > high signal state
-
109 low signal state
низкое состояние сигнала
Более низкий уровень сигнала, используемый для подтверждения содержания сообщения, соотносящийся с одним из двух двоичных логических состояний.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > low signal state
-
110 step
step
1. сущ.
1) а) шаг to retrace one's steps ≈ вернуться обратно тем же путем in step ≈ в ногу to be in step ≈ соответствовать out of step ≈ не в ногу б) (шаг в танце) па ∙ be but a few steps
2) а) поступь, походка б) звук шагов
3) след( ноги), отпечаток to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. перен. ≈ идти по чьим-л. стопам Syn: footprint
4) шаг, поступок;
действие to take a false step ≈ совершить ошибку, неправильно поступить to take step forward ≈ сделать шаг вперед to take a giant step forward ≈ сделать огромный шаг вперед (тж. перен.) bold step ≈ смелый шаг, поступок careful, prudent step ≈ осторожный, осмотрительный шаг, поступок dangerous step ≈ опасный шаг giant step ≈ огромный шаг, рывок historic step ≈ историческое событие positive step ≈ положительный сдвиг critical step decisive step drastic step fatal step precautionary steps preventive steps rash step risky step
5) а) ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем б) мн. стремянка (тж. a pair of steps) (вид лестницы)
6) мор. степс, гнездо( мачты)
7) тех. ход( спирали) ∙ it is the first step that costs посл. ≈ труден только первый шаг
2. гл.
1) а) ступать, шагать б) делать па (в танце), делать танцевальные шаги step it Syn: dance
2.
2) измерять шагами (тж. step out)
3) идти, ходить;
отправляться в путь Syn: walk
2.
4) мор. ставить, устанавливать( мачту)
5) наступить( на что-л.), нажать ногой to step on the brake ≈ нажать на тормоз ∙ step aside step back step down step forward step in step into step off step on step out step up step on it! разг. ≈ живей!, поторапливайся, поворачивайся! шаг - long * длинный шаг - at every * на каждом шагу - * by * шаг за шагом;
постепенно;
последовательно;
ступенчато - in *s ступенчато - * for * (with smb.) нога в ногу (с кем-л.) - to make a false * оступиться - to direct /to turn/ one's *s направить шаги /свои стопы/, направиться( куда-л.) - in * with в ногу с (кем-л.) ;
в соответствии с( чем-л.) - to be out of *, to break * шагать /идти/ не в ногу - to be out of * with society идти не в ногу с обществом - to retrace one's * вернуться обратно тем же путем pl звук шагов - smb.'s *s were heard outside снаружи послышались чьи-то шаги небольшое расстояние, расстояние в один шаг - it's only a * to my house отсюда до моего дома всего один шаг - it's a long * to the river до реки еще далеко - it is a good * to the station до станции отсюда не так уж близко след ступни (на песке и т. п.) походка, поступь - light * легкая походка - to walk with a gymnastic * идти гимнастическим шагом - she walks with a queen's * она выступает словно королева - that's Lucy, I recognice her * это Люси, я узнаю ее походку - we must hasten our *s нам надо прибавить шагу - watch your *! не споткнитесь! вид шага, шаг - * away боковой шаг (конькобежный спорт) - chasse * приставной шаг (конькобежный спорт) - double * двойной шаг( конькобежный спорт) - four * одновременный четырехшажный ход (лыжный спорт) - the goose * гусиный шаг аллюр па (в танце) - new * новое па - waltz * па вальса продвижение, ход;
поступательнге движение - we have made a great * forward in our negotiations наши переговоры значительно продвинулись вперед - the first * towards peace первый шаг к миру - it marks a * in human progress это означает новую ступень в развитии человечества - what's the next *? (разговорное) что будем делать дальше? повышение по службе( военное) (разговорное) очередное звание - to get one's * получить повышение /очередное звание/ мера, действие, шаг - decisive * решительный шаг - to take *s принимать меры ступень, ступенька, приступка;
подножка (экипажа0;
перекладина( стремянки) - a flight of *s лестничный марш;
лесенка;
ступенька - stone * каменная ступенька - to cut *s in ice вырубать ступеньки во льду - mind the *! не споткнитесь (о приступку и т. п.) pl стремянка (тж. a pair или a set of *s) (техническое) шаг ход (спирали и т. п.) (техническое) вкладыш( подшипника) ступень (ракеты) (математика) этап (вычисления) скачок( функции) (музыкальное) ступень, тон интервал тж. pl (морское) степс, гнездо( мачты) редан (геология) ступенчатый сброс (телевидение) уровень сигнала > to watch one's *s действовать осторожно > to follow in smb.'s *s следовать чьему-л. примеру > one * at a time поспешишь - людей насмешишь шагать, ступать - to * high ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке) ;
шагать по-журавлиному - to * lightly идти легкой походкой - to * short оступиться;
сделать ложный шаг, ошибиться - to * into a car сесть в автомобиль - to * out of the shade выйти из тени - to * between the wall and the armchair протиснуться между стеной и креслом - to * between two men протиснуться между двумя людьми;
встать между двумя людьми - to * over an obstacle перешагнуть через препятствие( разговорное) уходить (тж. * along) - I must be *ping, I must * along мне пора идти сбегать, убегать, дезертировать проходить небольшое расстояние, делать несколько шагов - to * across a road переходить дорогу - will you * inside? зайдите, пожалуйста - * this way, please сюда, пожалуйста - he *ped to the telephone он подошел /прошел/ к телефону - he was asked to * inside and take a seat его пригласили войти и сесть делать па;
танцевать - to * a dance исполнять танец - this girl can really *! эта девушка прекрасно танцует! двигаться легко и быстро - they kept us *ping all right им за нами не легко было угнаться (on) наступать - to * on smb.'s foot наступить кому-л. на ногу - to * on a rusty nail наступить на ржавый гвоздь нажимать - to * on the gas (разговорное) (автомобильное) дать газу;
торопиться, спешить, "нажимать" - to * on the starter( автомобильное) нажать на стартер вымерять, отмерять шагами (тж. * off, * out) - to * a distance отмерить расстояние шагами (into) достигать( чего-л.), получать( что-л.) сразу, одним махом - to * into a good job неожиданно получить хорошую работу делать ступеньки (морское) ставить, устанавливать (мачту) > * lively! а ну, живей!, поворачивайся! > * on it! нажимай;
гони во весь дух! > to * on smb.'s toes задеть чьи-л. чувства;
наступить на любимую мозоль > to * into the breach заполнить пустое место > Douglas could not attend the meeting, but Martin *ped into the breach at the last minute Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его > to * into smb.'s shoes унаследовать чье-л. место > he *ped into his father's shoes он занял место /сменил/ своего отца ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с derivation ~ вчт. шаг вывода ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни in ~ в ногу inventive ~ уровень изобретательского творчества inventive ~ уровень изобретения ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с legal ~ правовая мера to be in ~ соответствовать;
out of step не в ногу;
to keep step with идти в ногу с procedural ~ процедурная часть судебного заседания step действие ~ делать па (в танце) ~ звук шагов ~ измерять шагами (тж. step out) ~ короткое расстояние;
it is but a few steps to my house до моего дома всего два шага ~ мера ~ па (в танцах) ~ повышение по службе ~ поступок, мера ~ поступь, походка ~ продвижение ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ мор. степс, гнездо (мачты) ~ pl стремянка (тж. a pair of steps) ~ ступень, ступенька;
подножка, приступка;
порог;
подъем;
flight of steps марш лестницы ~ ступень ~ ход ~ тех. ход (спирали) ;
to get one's step получить повышение;
it is the first step that costs посл. = труден только первый шаг ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ шаг ~ вчт. шаг ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ этап ~ мор. ставить, устанавливать (мачту) ;
step aside посторониться;
перен. уступить дорогу другому ~ back отступить ~ back уступить ~ шаг;
step by step шаг за шагом;
at every step на каждом шагу ~ down выйти (из экипажа) ~ down выходить ~ down подавать в отставку ~ down эл. понижать напряжение ~ down спускаться ~ down спуститься ~ down сходить ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ in включаться (в дело и т. п.) ~ in вмешиваться;
step into входить ~ in вступать ~ in входить ~ in litigation этап гражданского судебного спора ~ in вмешиваться;
step into входить to ~ it идти пешком to ~ it танцевать ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ off сходить ~ off амер. sl. сделать ошибку;
step on наступать на ноги (в танце и т. п.;
тж. перен.) ;
I hate to be stepped on я не переношу толкотни ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ out выходить (особ. ненадолго) ~ out мерить шагами ~ out амер. разг. развлечься ~ out шагать большими шагами;
прибавлять шагу to ~ out briskly идти быстро;
step lively! живей!;
поторапливайтесь! ~ шагать, ступать;
to step high высоко поднимать ноги (особ. о рысаке) ;
to step short не рассчитать длину шага;
to step lightly ступать легко ~ up выдвигать ~ up эл. повышать напряжение;
step on it! разг. живей!, поторапливайся, поворачивайся! ~ up подниматься ~ up подойти ~ up продвигать;
выдвигать ~ up продвигать ~ up расширять ~ up увеличивать;
ускорять ~ up увеличивать ~ шаг, поступок;
мера;
a false step ложный шаг;
to take steps принимать меры steps: steps: take ~ предпринимать шаги take ~ принимать меры take: to ~ steps принимать меры;
to take a step шагнуть;
to take a tan загореть ~ след (ноги) ;
to follow (smb.'s) steps, to tread in the steps (of smb.) перен. идти по (чьим-л.) стопам to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени -
111 sync level
1) Техника: уровень сигнала синхронизации2) Телевидение: уровень синхроимпульсов, уровень синхронизирующих импульсов -
112 synchronizing level
1) Техника: уровень сигнала синхронизации2) Телевидение: уровень синхроимпульсов, уровень синхронизирующих импульсов -
113 indication height
Метрология: размах сигнала на экране (осциллографа), уровень сигнала на экране (осциллографа) -
114 TSS
1. tangential sensitivity signal level - уровень сигнала, соответствующий тангенциальной чувствительности;2. tangential signal sensitivity - тангенциальная чувствительность сигнала;3. tape search system - система поиска информации, записанной на магнитных лентах;4. target selector switch - выключатель селектора целей;5. task state segment - сегмент состояния задачи;6. telecommunications standardization sector - сектор стандартизации коммуникаций; комитет TSS;7. telecommunications switching system - коммутационная система дальней связи;8. teletype switching system - телетайпная коммутационная система;9. test set simulator - имитатор испытательной установки;10. time synchronization service - служба единого времени;11. time-sharing services - обслуживание в режиме разделения времени;12. time-sharing system - система, работающая в режиме разделения времени; система с разделением времени;13. total soluble salts - сумма водорастворимых солей;14. total soluble substances - сумма растворимых веществ;15. transaction security system - система обеспечения безопасности транзакций;16. transmission surveillance system - система обнаружения источников радиоизлучения;17. transparent semiconductor shutter - радиопрозрачная полупроводниковая заслонка -
115 out
= output1) выход (напр. сигнала); вывод (напр. результатов)3) выходной4) внешний6) устройство вывода (напр. данных); выходное устройство7) выходные данные; выводимые данные; результаты8) продукция•- delay out
- distorted out
- dry out
- MIDI out
- modulated out
- reverb out
- voice out
- wet out -
116 in
сокр. от input1) вход (напр. сигнала); ввод (напр. результатов)3) входной4) внутренний•- MIDI inThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > in
-
117 out
сокр. от output1) выход (напр. сигнала); вывод (напр. результатов) || выходной; выводной; отводимый; выводимый3) внешний5) выходная мощность; отводимая мощность6) вывод данных7) устройство вывода (напр. данных); выходное устройство8) выходные данные; выводимые данные; результаты9) продукция10) вчт. (случайный) пропуск или пробел (напр. в тексте)•- delay out
- distorted out
- dry out
- MIDI out
- modulated out
- reverb out
- voice out
- wet outThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > out
-
118 fade
1) замирание; замирать2) плавное регулирование уровня сигнала; плавно регулировать уровень сигнала3) вытеснение изображения затенением; вытеснять изображение затенением•- Delinger fade
- side-curtain fadeEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > fade
-
119 logic probe
логический пробник (щуп, зонд)сравнительно простое устройство, позволяющее при отладке или ремонте электронного устройства считывать логический уровень сигнала на той или иной контактной площадке платы, ножке микросхемы и т. д. Может отображать результат на цифровом табло или показывать его на световых индикаторах. Кроме логической единицы и логического нуля такой пробник показывает отсутствие и изменение сигналасм. тж. logic levelАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > logic probe
-
120 fade
замирание; замирать; плавно изменять уровень сигнала; плавное изменение уровня сигнала
См. также в других словарях:
уровень сигнала — Количественная характеристика сигнала, рассматриваемая относительно выбранного опорного значения. [ГОСТ Р 50304 92] Тематики системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные Обобщающие термины термины и определения общетехнических понятий,… … Справочник технического переводчика
уровень сигнала АЭ — Выпрямленное усредненное на интервале регистрации значение АЭ сигнала, измеренное в дБ относительно 1 мкВ. Обозначение u Единица измерения В [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и… … Справочник технического переводчика
уровень (сигнала) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN level … Справочник технического переводчика
уровень сигнала — 3.6 уровень сигнала: Уровень звукового давления ультразвукового импульса. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уровень сигнала — signalo lygis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. signal level vok. Signalpegel, m rus. уровень сигнала, m pranc. niveau de signal, m; niveau du signal, m … Automatikos terminų žodynas
уровень сигнала — maksimalusis signalo lygis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. peak signal level vok. maximaler Signalpegel, m rus. уровень сигнала, m pranc. niveau de crête du signal, m ryšiai: sinonimas – didžiausiasis signalo lygis … Automatikos terminų žodynas
уровень сигнала на линии — линейный уровень — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы линейный уровень EN line level … Справочник технического переводчика
уровень сигнала (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN sign signal level … Справочник технического переводчика
уровень сигнала на входе приемника — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN receiver level … Справочник технического переводчика
уровень сигнала накачки — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN pump levelpumping level … Справочник технического переводчика
Уровень сигнала — 1. Количественная характеристика сигнала, рассматриваемая относительно выбранного опорного значения Употребляется в документе: Приложение № 1ГОСТ Р 50304 92 Системы для сопряжения радиоэлектронных средств интерфейсные. Термины и определения … Телекоммуникационный словарь