-
1 упустить
v1) gener. (etw.) sausen lassen (что-л.), fahrenlassen, j-n entwischen lassen (кого-л.), verscherzen, verfehlen (den Zug verfehlen — îïîçäàòü íà ïîåçä j-n verfehlen — íå çàñòàòü êîãî-ë. einander verfehlen — íå âñòðåòèòüñÿ, ðàçìèíóòüñÿ, íå çàñòàòü äðóã äðóãà ich werde nicht verfehlen... — ÿ íå ïðåìèíó...), versäumen (не использовать; потерять)2) colloq. (etw.) schwimmen lassen (что-л.), verbummeln3) avunc. sausenlassen (преступника и т. п.) -
2 упустить
-
3 упустить
1) lóslassen (непр.) отд. vt2) ( пропустить) versäumen vt, verpássen vtупусти́ть и́з виду — áußer acht lássen (непр.) vt, überséhen (непр.) vt
не упусти́ть кого́-либо и́з виду — j-m (A) nicht aus den Áugen lássen (непр.)
упусти́ть слу́чай — éine Gelégenheit verpássen
-
4 упустить верную победу
vsports. sicheren Sieg verschenken (vergeigen; aus der Hand geben)Универсальный русско-немецкий словарь > упустить верную победу
-
5 упустить возможность
v1) gener. den Anschluß verfehlen, den Anschluß verpassen, den Anschluß versäumen, die Gelegenheit fahrenlassen, eine Gelegenheit fahrenlassen, eine Möglichkeit ausschlagen (отказавшись от неё), seine Chance verspielen2) colloq. vergeigenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить возможность
-
6 упустить главное
vgener. sich in Details verlieren -
7 упустить из виду
v1) colloq. versieben2) book. verabsäumen (что-л.)3) law. außer acht lassen, nicht berücksichtigen, vergessen -
8 упустить из виду главное препятствие
vУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить из виду главное препятствие
-
9 упустить из виду решающее обстоятельство
vgener. die Rechnung ohne den Wirt machen (букв. рассчитаться без хозяина), die Rechnung ohne den Wirt mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить из виду решающее обстоятельство
-
10 упустить момент
-
11 упустить петлю
vgener. eine Masche fallen lassen, eine Masche fällen lassen -
12 упустить своё счастье
vgener. am Glück vorbeigehen, sein Glück dahinfahren lassen, (легкомысленно) sein Glück verscherzen, sein Glück versäumenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить своё счастье
-
13 упустить случай
v1) gener. (etw.) durch die Finger gehen lassen, (удобный) die Gelegenheit entwischen lassen, die Gelegenheit fahrenlassen, eine Gelegenheit fahrenlassen, eine Gelegenheit verpassen, eine Gelegenheit versäumen, einen Vorfall hingehen lassen2) colloq. die Gelegenheit vorbeilassen -
14 упустить счастливый случай
vgener. sein Glück versäumenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить счастливый случай
-
15 упустить удобный случай
vgener. sich (D) eine Gelegenheit entgehen lassen, sich (D) eine Gelegenheit entschlüpfen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить удобный случай
-
16 упустить шанс
v1) gener. die Chance verpassen, seine Chance verspielen2) colloq. den Anschluß verpassen3) liter. seine Trümpfe aus der Hand geben -
17 забыть о упустить из виду
vobs. (чём-л.) einer Sache (G) uneingedenk sein (что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > забыть о упустить из виду
-
18 не упустить
prepos.colloq. mitnehmen (чего-л.) -
19 не упустить возможности
prepos.gener. sich (D) etw. nicht aus der Hand schlagen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > не упустить возможности
-
20 не упустить своего счастья
prepos.gener. dem Glück die Hand bietenУниверсальный русско-немецкий словарь > не упустить своего счастья
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УПУСТИТЬ — УПУСТИТЬ, упущу, упустишь, совер. (к упускать). 1. кого что. Нечаянно отпустив, потерять. Упустить конец веревки. Рыболов упустил щуку. Упустить лошадей. 2. перен., что. Не воспользовавшись чем нибудь вовремя, пропустить, потерять. «Бурсак не… … Толковый словарь Ушакова
упустить — См. терять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. упустить выпустить, отпустить, прозевать, терять, пропустить, проворонить, проморгать, промигать, прохлопать, прошляпить,… … Словарь синонимов
УПУСТИТЬ — УПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что). Случайно не удержать. У. конец троса. У. из рук что н. (также перен.: не получить того, что было близко, легко достижимо). 2. кого (что). Непроизвольно или по ошибке дать возможность удалиться … Толковый словарь Ожегова
упустить — Упустить из виду забыть что н. Вы упустили из виду одно важное обстоятельство … Фразеологический словарь русского языка
упустить — (не) упустить случая • использование время упустить • Neg, использование упустить возможность • Neg, использование упустить время • Neg, использование упустить выгода • Neg, использование упустить момент • Neg, использование упустить шанс • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
упустить — УПУСКАТЬ/УПУСТИТЬ УПУСКАТЬ/УПУСТИТЬ, пропускать/пропустить, сов. просмотреть, устар., сов. проюрдо нить, разг., сов. зевнуть, разг., сов. проворонить, разг., сов. прозевать, разг., сов. прокараулить, разг., сов. промигать, разг., сов.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
упустить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я упущу, ты упустишь, он/она/оно упустит, мы упустим, вы упустите, они упустят, упусти, упустите, упустил, упустила, упустило, упустили, упустивший, упущенный, упустив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
упустить — упущу/, упу/стишь; упу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. упускать, упускаться кого что 1) Не удержав, выпустить из рук; уронить. Упусти/ть верёвку. Упусти/ть весло … Словарь многих выражений
Упустить из виду — ВИД 1, а ( у), о виде, в виде, в виду, на виду, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
упустить время — проваландаться, промедлить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
упустить из виду — выпустить из памяти, запамятовать, не помнить, забыть, забыть думать, захлестнуло память, отшибло память, не принять в расчет, не учесть, не принять во внимание, подзабыть, позабыть, выпустить из виду Словарь русских синонимов … Словарь синонимов