-
81 executive communications
English-Russian dictionary of computer science > executive communications
-
82 control data
English-Russian dictionary of computer science > control data
-
83 Mir control authority
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > Mir control authority
-
84 Shuttle control authority
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > Shuttle control authority
-
85 operating symbols
-
86 top management
упр. высшее руководство, высшая администрация, высший уровень управления (профессиональные управляющие компании, которые принимают стратегические и долгосрочные решения; этот уровень включает главного исполнительного директора или президента компании)Syn:See:
* * *
высший менеджмент компании: уровень профессиональных управляющих компании, принимающих стратегические и долгосрочные решения; этот уровень включает и главного исполнительного директора или президента компании; = upper management.* * *руководство компании; руководители компании. . Словарь экономических терминов .* * *распорядительный директор организации, его заместитель или заместители, совет директоров и управляющие подразделениями или отделами организации -
87 control data
1) Техника: управляющая информация, управляющие данные, управляющие промысловые2) Математика: контрольные данные3) Телекоммуникации: данные управления4) Вычислительная техника: данные для управления5) Космонавтика: командные данные, управляющие сигналы -
88 equipment
- электрооборудование
- специальное устройство
- система [электроустановка, оборудование, устройство] питания (аппаратуры железнодорожной электросвязи)
- основное оборудование (в электроэнергетике)
- оснастка
- оборудование (коммерческая деятельность)
- оборудование
- аппаратура
аппаратура
-
[Интент]FR
-
виды аппаратуры
- низковольтная аппаратура
- аппаратура распределения
- аппаратура управления
- аппаратура распределения и управления
- аппаратура для цепей управления
- коммутационная аппаратура
- контрльно-измерительная аппаратура (КИП)
- электронная аппаратура
- радиоэлектронная аппаратура
- закрытая аппаратура без вентиляции, охлаждаемая естественной конвекцией воздуха
- закрытая вентилируемая аппаратура
- открытая аппаратура
- периферийная аппаратура
- переносная аппаратура
- портативная аппаратура
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
оборудование
Все предметы, используемые концессионером/поставщиком услуг по организации питания с целью приготовления, раздачи, подачи, хранения или продажи своей продукции (напр., холодильник со стеклянной дверью, позволяющей видеть продукты, или кран для торговли пивом в розлив).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
equipment
All items used by a concessionaire / caterer that are deemed necessary for making, dispensing, serving, storing or selling of products (e.g., a visi-cooler, which is a refrigeration unit with glass doors through which product is visible, or a beer tap from which the beer is poured).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
оснастка
Набор монтажных приспособлений для временного закрепления и выверки конструкций зданий и сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
основное оборудование (в электроэнергетике)
Физический объект, выполняющий функцию передачи энергии.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
equipment
entity that performs an energy transport function for example transformer, circuit breaker, line. It may be stand alone or interfaced to an automation system via an integral device or associated external device
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
система [электроустановка, оборудование, устройство] питания (аппаратуры железнодорожной электросвязи)
Совокупность электроустановок [совокупность электрооборудования; электрооборудование; электротехническое устройство], предназначенная [предназначенное] для электропитания аппаратуры железнодорожной электросвязи.
[ ГОСТ Р 53953-2010]Тематики
EN
- power supply system [electrical installation
- equipment
- device] (for railway telecommunication equipment)
электрооборудование
Совокупность электротехнических изделий и (или) электротехнических устройств, предназначенных для выполнения заданной работы. Электрооборудование в зависимости от объекта установки имеет соответствующее наименование, например, электрооборудование автомобиля и др.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электрооборудование
Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание.
Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху.
[ ГОСТ 18311-80]
электрооборудование
Любое оборудование, предназначенное для производства, преобразования, передачи, аккумулирования, распределения или потребления электрической энергии, например машины, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, устройства защиты, кабельная продукция, бытовые электроприборы
(МЭС 826-07-01).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]
электрическое оборудование
Оборудование, используемое для производства, преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
Примечание - Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины, трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления, измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки, электроприемники
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электрооборудование
Оборудование, предназначенное для производства, передачи и изменения характеристик электрической энергии, а также для её преобразования в другой вид энергии.
К электрооборудованию нормативные и правовые документы относят электродвигатели, трансформаторы, коммутационную аппаратуру, аппаратуру управления, защитные устройства, измерительные приборы, кабельные изделия, бытовые электрические приборы и другие электротехнические изделия. Электрооборудование используют для производства электрической энергии, изменения её характеристик (напряжения, частоты, вида электрического тока и др.), передачи, распределения электроэнергии и, в конечном итоге, – для её преобразования в другой вид энергии. Электрооборудование, применяемое в электроустановках зданий, обычно предназначено для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую и световую энергию, то есть оно представляет собой электроприёмники.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/96/]N
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25]
electric equipment
item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment
[IEV number 826-16-01]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]
matériel électrique, m
matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d'utilisation
[IEV number 151-11-25]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ausrüstung
- Betriebsmittel
- elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel
- matériel électrique, m
- équipement
3.14 оборудование (equipment): Машины, оборудование, фиксированные или передвижные устройства, управляющие элементы и средства измерений, регистрирующая или предотвращающая система, которые, отдельно или совместно, предназначены для генерирования, передачи, измерения, регулирования и преобразования энергии или обработки материала и потенциальные источники воспламенения которых могут вызвать взрыв.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.7 оборудование (equipment): Машины, аппараты, стационарные или передвижные установки и устройства, элементы их систем управления и контрольно-измерительные приборы, системы обнаружения или предупреждения, которые совместно или раздельно предназначаются для выработки, передачи, хранения, измерения, контроля и преобразования энергии, а также для обработки материалов, способные вызвать взрыв от собственных потенциальных источников воспламенения.
3.1 оборудование (equipment): Машины, аппараты, стационарные или передвижные установки и устройства, элементы их систем управления и контрольно-измерительные приборы, системы обнаружения или предупреждения, которые совместно или раздельно предназначаются для выработки, передачи, хранения, измерения, контроля и преобразования энергии, а также для обработки материалов, способных вызвать взрыв от собственных источников воспламенения (ЕН 13237 [4] и ГОСТ Р ЕН 1127-2).
Примечание - Если оборудование, поставленное потребителю, включает в себя взаимосвязанные части, например крепежные детали, трубы и т.п., то они рассматриваются как часть оборудования.
3.14 оборудование (equipment): Машины, оборудование, фиксированные или передвижные устройства, управляющие элементы и средства измерений, регистрирующая или предотвращающая система, которые, отдельно или совместно, предназначены для генерирования, передачи, измерения, регулирования и преобразования энергии или обработки материала и потенциальные источники воспламенения которых могут вызвать взрыв.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241.10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.2 оборудование (equipment): Машины, аппараты, стационарные или передвижные устройства, составляющие систем управления и аппаратура, устройства обнаружения и предупреждения, которые совместно или как отдельные единицы предназначены для генерирования, передачи, хранения, измерения, контроля и преобразования энергии и/или переработки материала и которые способны инициировать взрыв через свой собственный источник воспламенения.
Примечание - В настоящем стандарте термин «оборудование» включает в себя системы, предназначенные для поставок потребителю в качестве законченного объекта. Он также включает внешние электрические кабели и/или трубопроводы, образующие части таких систем. Искробезопасность электрических аппаратов и систем также входит в данное выше определение.
3.6 оборудование (equipment): Одна или несколько частей системы; элемент оборудования является единицей продукции производства, способной выполнять заданные функции самостоятельно или в составе системы.
(МЭК 61513, статья 3.17, модифицированное)
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
3.1 оборудование (equipment): Машины или группы машин, включая элементы управления.
Источник: ГОСТ Р ИСО 17359-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Общее руководство по организации контроля состояния и диагностирования оригинал документа
3.17 оборудование (equipment): Одна или более частей системы. Элемент оборудования - отдельная (обычно заменяемая) часть системы.
[МЭК 61226, модифицировано]
Примечание 1 - См. также «компонент», «система контроля и управления».
Примечание 2 - Оборудование может включать в себя программное обеспечение.
Примечание 3 - Термины «оборудование», «компонент» и «модуль» часто применяют как синонимы. Отношение между ними пока не стандартизованы.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.14 оборудование (equipment): Машины, оборудование, фиксированные или передвижные устройства, управляющие элементы и средства измерений, регистрирующая или предотвращающая система, которые, отдельно или совместно, предназначены для генерирования, передачи, измерения, регулирования и преобразования энергии или обработки материала, и потенциальные источники воспламенения которых могут вызвать взрыв.
3.1.5 специальное устройство (equipment): Сменное приспособление специального назначения, которым снабжена машина.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.63 оборудование (equipment): Сущность, которая является автономной или связанной с автоматизированной системой и которая выполняет функции обработки, транспортирования или хранения материалов.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > equipment
-
89 crossed signalling
перекрывающаяся сигнализация при передаче данных
перекрывающаяся сигнализация
Сигнализация при передаче данных, при которой все необходимые единичные управляющие сообщения, относящиеся к одной операции управления обменом данными, передаются с перерывами.
Примечание
Некоторые единичные управляющие сообщения могут передаваться в то время, когда другие необходимые единичные управляющие сообщения данных еще не приняты.
[ ГОСТ 17657-79 ]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crossed signalling
-
90 management
сущ.сокр. mgmt1)а) общ. управление, регулирование (оказание воздействия на какой-л. процесс или объект, чтобы достичь его желаемого поведения или состояния)See:account management, asset management, asset/liability management, cash management, cost management, community management, customer management, customer relationship management, credit management, database management, debt management, distribution management, facilities management, fiduciary management, investment management, liability management, liquidity management, pension management, pensions management, price management, risk management, stakeholder management, trust management, portfolio managementб) общ. ведение; осуществление; содержаниеSyn:See:2)а) упр. менеджмент, управление (научная дисциплина и практическая деятельность, связанная с управлением организацией; включает в себя определение целей и стратегии развития организации, оценку имеющихся ресурсов и распределение их между различными видами деятельности, планирование структуры организации, контроль за ее деятельностью)Will an external institutional investor attempt to interfere in the management of the company? — Будет ли внешний институциональный инвестор вмешиваться в управление компанией?
poor [bad\] management — менеджмент низкого уровня, слабый менеджмент
Many companies go bankrupt due to bad management. — Многие компании разоряются из-за непрофессионального управления.
Syn:See:organization, manager, manage, sector of management CHILD [type\]: adaptive management CHILD [time\]: strategic management, day-to-day management CHILD [entity\]: administrative management, business management, non-profit management, event management, factory management, bank management CHILD [function\]: advertising management, operations management, financial management, information management, international management, labour management, personnel management, human resource management, supplier relationship management, managerial accounting, sales-force management, marketing management, management accountant, management consultant, approach to management, concentration of management, management assistance, Chartered Management Institute, Heller's Law, industrial managementб) упр. управление, заведование, руководство, администрирование (выполнение функции начальника в какой-л. организации, руководителя какой-л. деятельностью и т. п.)Syn:3) упр. правление; администрация, дирекция, руководство (руководители какой-л. организации)The management are aware of the problem. — Администрации известно об этой проблеме.
All senior management were told to leave. — Все высшее руководство попросили уйти.
Syn:See:incumbent management, management-controlled corporation, top management, senior management, general management, higher management, top executive management4) эк. менеджмент, управление (в экономической теории: деятельность, представляющая собой соединение различных ресурсов для производства продукта; иногда отождествляется с предпринимательством, при этом часто рассматривается как четвертый фактор производства наряду с трудом, капиталом и землей; некоторые теоретики считают разновидностью труда — "труд управляющих" — за который управляющие получают зарплату; в последнем случае предпринимательство часто понимается как поиск новых коммерческих идей в отличие от менеджмента, который рассматривается как реализация уже известных способов производства)5) общ., устар. умение владеть (инструментом, оружием и т. п.); умение справляться (с делами, ситуацией и т. п.); прием, уловка, хитрость (достижение цели с помощью хитрости и т. п.)We rely not upon management or trickery, but upon our own hearts and hands. — Мы полагаемся не на хитрости и обман, а на наши собственные сердца и руки.
Syn:trick, ruseSee:
* * *
менеджмент: 1) управление: постановка целей, выработка методов их достижения и реализация поставленных задач, т. е. управление деятельностью корпорации в интересах самой корпорации и ее акционеров; включает эффективное использование всех ресурсов корпорации; см. five m's; 2) люди - управляющие (менеджеры) корпорации.* * *руководство ЕБРР; руководство (банка, компании); менеджмент; управление. . Словарь экономических терминов .* * *1. руководство организацией, что в экономической теории иногда рассматривается как фактор производства2. люди, занятые, руководством организации -
91 middle management
упр. средний уровень управления (управляющие с правами управления департаментами, заводами, подразделениями; подчинены высшему руководству компании)Syn:See:
* * *
средний уровень менеджмента: управляющие с правами управления департаментами, заводами, подразделениями, которые отчитываются перед высшим уровнем менеджмента.* * *руководители, которым высшее руководство делегирует повседневное управление делами организации -
92 managerism
nменеджеризм; концепция, согласно которой решающую роль в экономике общества играют управляющие, а не собственники.* * *сущ.менеджеризм; концепция, согласно которой решающую роль в экономике общества играют управляющие, а не собственники. -
93 new middle class
новый средний класс; его основу составляют главным образом управляющие: они контролируют производство и рабочих, часть служащих и в то же время сами являются наемными работниками.* * *новый средний класс; его основу составляют главным образом управляющие: они контролируют производство и рабочих, часть служащих и в то же время сами являются наемными работниками. -
94 technostructure
n1. техноструктура; гигантская корпорация;2. специалисты-управляющие, работающие в крупных корпорациях;3. по Дж. Гэлбрейту - иерархическая организация, объединяющая людей с техническим знанием.* * *сущ.1) техноструктура; гигантская корпорация;2) специалисты-управляющие, работающие в крупных корпорациях;3) по Дж. Гэлбрейту - иерархическая организация, объединяющая людей с техническим знанием. -
95 Control Characters
1) Сетевые технологии: управляющие символы (В коммуникациях-любые дополнительные символы, используемые для управления передачей или её облегчения (например, символы, связанные с опросом, кадрированием, синхронизацией, контролем ошибок и т.п.))2) Интернет: управляющие символы (В коммуникациях - любые дополнительные символы, используемые для управления передачей или её облегчения (например, символы, связанные с опросом, кадрированием, синхронизацией, контролем ошибок и т.п.)) -
96 Network Control Protocol
1) Общая лексика: или Network Control Program-протокол или программа управления сетью (Программы, управляющие трафиком между рабочими станциями и хостом. В ЛВС для этих целей служит сетевая операционная система, работающая на сервере и выполня)2) Сетевые технологии: протокол NCP, протокол управления сетью (Программы, управляющие трафиком между рабочими станциями и e.ab.,. В ЛВС для этих целей служит сетевая операционная система, работающая на сервере и выполняющая запросы рабочих станций)Универсальный англо-русский словарь > Network Control Protocol
-
97 control characters
1) Сетевые технологии: управляющие символы (В коммуникациях-любые дополнительные символы, используемые для управления передачей или её облегчения (например, символы, связанные с опросом, кадрированием, синхронизацией, контролем ошибок и т.п.))2) Интернет: управляющие символы (В коммуникациях - любые дополнительные символы, используемые для управления передачей или её облегчения (например, символы, связанные с опросом, кадрированием, синхронизацией, контролем ошибок и т.п.)) -
98 control holes
1) Авиация: контрольные отверстия2) Вычислительная техника: управляющие пробивки (на перфокарте)3) Механика: управляющая пробивка4) Робототехника: управляющие пробивки (на перфоленте) -
99 network control protocol
1) Общая лексика: или Network Control Program-протокол или программа управления сетью (Программы, управляющие трафиком между рабочими станциями и хостом. В ЛВС для этих целей служит сетевая операционная система, работающая на сервере и выполня)2) Сетевые технологии: протокол NCP, протокол управления сетью (Программы, управляющие трафиком между рабочими станциями и e.ab.,. В ЛВС для этих целей служит сетевая операционная система, работающая на сервере и выполняющая запросы рабочих станций)Универсальный англо-русский словарь > network control protocol
-
100 the governing equations of this system may be expressed as follows:
Математика: конституционные соотношения могут быть записаны (...), конституционные соотношения могут быть записаны в следующей форме (...), управляющие соотношения могут быть записаны (...), управляющие соотношения могут быть записаны в следующей форме (...)Универсальный англо-русский словарь > the governing equations of this system may be expressed as follows:
См. также в других словарях:
Управляющие системы — Системы, использующие в качестве линии связи для передачи сигналов линии электропередачи Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управляющие параметры в экономике — [economic control parameters] (то же: инструментальные переменные[1], параметры активного воздействия, ключевые стратегические параметры, контролирующие операторы) те экономические параметры, с помощью сознательного изменения которых создается… … Экономико-математический словарь
управляющие параметры в экономике — инструментальные переменные (параметры активного воздействия, ключевые стратегические параметры, контролирующие операторы) те экономические параметры, с помощью сознательного изменения которых создается возможность менять ход и направление… … Справочник технического переводчика
Управляющие устройства, — Управляющие устройства, которые держат в руках при использовании, и выключатели в шнурах подвешивают в стороне от фанерного основания. Другие управляющие устройства располагают на подставке в стороне от основания из фанеры. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Управляющие системы (элементы) безопасности — системы (элементы), предназначенные для инициирования действий систем безопасности, осуществления контроля и управления ими в процессе выполнения заданных функций. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
УПРАВЛЯЮЩИЕ СРЕДНЕГО ЗВЕНА — (middle management) См.: управление (management). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
Управляющие (жилищные) организации — организации любой формы собственности и организационно правовой формы, обеспечивающие благоприятные и безопасные условия проживания граждан, надлежащее содержание и ремонт общего имущества в многоквартирном жилом доме (домах), а также… … Официальная терминология
Управляющие компании - операторы в сфере ЖКХ — Управляющие компании операторы организации любой формы собственности и организационно правовой формы, которым передаются в управление объекты коммунальной инфраструктуры с целью повышения социальной и ресурсной эффективности, оперативной… … Официальная терминология
Управляющие системы (элементы) безопасности — системы (элементы), предназначенные для инициирования действий систем безопасности, осуществления контроля и управления ими в процессе выполнения заданных функций... Источник: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЯДЕРНЫХ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ… … Официальная терминология
Управляющие параметры — (или управления) [control parameters] понятие математической теории оптимальных процессов, динамического программирования переменные величины (функции времени), определяющие направление и скорость движения управляемой системы в фазовом… … Экономико-математический словарь
управляющие данные — Данные, передаваемые по шинам данных между задатчиком и исполнителем, необходимые для определения исполнителя(лей), выполнения им (ими) задаваемых функций и указания состояния исполнителя(ей). [ГОСТ Р 50304 92 ] Тематики системы для сопряж.… … Справочник технического переводчика