Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

уписывать

  • 121 пӧвсавны

    перех.
    1) хлестать, дубасить, тузить; иссечь;

    пӧвсавны нӧйтны — бить, дубасить;

    плетьӧн пӧвсавны — иссечь плетью; яйсӧ вӧлі пӧвсалӧма вирӧдз — тело было исполосовано до крови;

    2) перен. много и охотно есть; уплетать;
    3) диал. шелушить; лупить;

    Коми-русский словарь > пӧвсавны

  • 122 eszik

    [evett, egyék, enne/ennék]
    I
    1. есть/ съесть, кушать/покушать, кормиться/покормиться, nép. подъедать/подъесть, заправляться/заправиться (чём-л.); (egy-két falatot, egy keveset) поесть, закусывать/закусить, прикусывать/прикусить, biz. подзакусить; (kedvére, élvezettel) есть с хорошим аппетитом; угощаться/угоститься чём-л.; biz. разъедаться/разъесться, смаковать; (mohón) жадно есть; есть с жадностью; biz. давиться/удавиться, уплетать/уплести, уписывать/уписать; пожадничать в пище; наваливаться на еду; (sokat, nagy mennyiséget) наедать/ наесть, nép. обжирать; (a kelleténél többet) переедать, nép. перекушать;

    alig \eszik — недоедать;

    csámcsogva \eszik — чавкать; diót \eszik — грызть орехи; egész óra hosszat evett — проел целый час; finnyáskodva \eszik — есть нехотя; három helyett \eszik — он ест за троих; a gyermek az ebédnél többet evett a kelleténél — ребёнок переел за обедом; \eszik egy kis levest — поесть супу; napraforgómagot \eszik — лущить/полущить семечек; \eszik vmit az út előtt — поесть перед дорогой;

    enni ad vkinek давать/дать кушать кому-л.; кормить/покормить кого-л.;
    mindjárt adok neked enni сейчас я тебя покорили; (kínálásnál) tessék egyél! покушай, пожалуйста!; 2. átv. (pusztít, mar} есть, съедать;

    a füst eszi a szememet — дым ест (мне) глаза;

    a rozsda eszi a vasat — ржавчина/ржа железо съедает;

    3.

    átv., szól. csak úgy eszi a cigarettát — он заядлый курильщик;

    valósággal eszi a ruhát — платье горит на нём;

    tréf. enni kér a cipőm сапоги каши просят;
    eszik azt vagy isszák? что это такое? azt sem tudja, hogy eszik-e vagy isszák не знать v. не понимать ни бе, ни ме; не смыслить ни уха, ни рыла; II

    betegre eszi magát — объедаться/объесться чём-л. v. чего-л.;

    kövérre eszi magát — отъедаться/отъесться;

    torkig ette magát он накушался досыта; он наелся до отвала

    Magyar-orosz szótár > eszik

  • 123 felfal

    1. поедать/поесть, съедать/съесть, tréf. уплетать/уплести nép. жрать/сожрать, выжирать/выжрать, убирать/убрать, уписывать/уписать; (állat) пожирать/пожрать; (nagy mennyiséget) наедать/наесть; (mindent) nép. изгладывать/изглодать, nép., pejor. пожирать/пожрать;

    mindent \felfalt — он поел v. съел всё дочиста;

    a farkas \felfalja a bárányokat — волк поедает ягнят;

    2.

    átv., tréf. (majd) \felfalja a szemével — есть v. пожирать глазами

    Magyar-orosz szótár > felfal

  • 124 mohón

    hat. (átv. is) жадно, алчно, átv. запоем; с жадностью; с рвением;

    \mohón eszik — жадно есть; есть с жадностью; пожадничать в пище; biz. уписывать/уписать, уплетать/уплести;

    \mohón megivott egy pohár vizet — он с жадностью выпил стакан воды; \mohón olvas — читать запоем; \mohón tanul — жадно хватать знания; átv. \mohón ráveti magát vmire — наброситься на что-л. как саранча

    Magyar-orosz szótár > mohón

  • 125 nyomkod

    [\nyomkodott, \nyomkodjon, \nyomkodna] 1. жать, нажимать;
    {pl. csengőt) давить; (pl. bőröndbe) тискать, стискивать; (masszíroz) массировать; 2.

    biz. \nyomkodja magába az ételt — за обе щеки уплетать v. уписывать

    Magyar-orosz szótár > nyomkod

  • 126 ráír

    1. надписывать/надписать; ставить/поставить надпись на что-л.;

    \ráírja a címet — а borítékra надписать конверт; надписать адрес на конверте;

    döntést \ráír (hivatalfőnök) — положить резолюцию;

    2.

    rá tud írni vmit (bizonyos helyre) — уписывать/уписать;

    mindent rá tudtam írni egy lapra — я уписал всё на одной странице;

    3. vkire (felszólítja) письменно приглашать/пригласить кого-л.;
    4. vkire (vagyontárgyat) передавать/передать во владе ние что-л. кому-л.; 5.

    átv. rá van írva az arcára — это у него на лице написано;

    nincs — а homlokára \ráírva у него на лбу не написано

    Magyar-orosz szótár > ráír

  • 127 auffuttern

    ' vt шутл. уплетать, уписывать. Sie haben alles aufgefuttert, was in der Speisekammer war.
    Ich futterte auch noch die übriggebliebenen belegten Brote auf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auffuttern

  • 128 aufputzen

    I vr наряжаться, разрядиться
    aufgeputzt wie ein Pfingstochse
    ein aufgeputzter Laffe.
    II vt
    1.
    а) приукрашивать. Seine Wahlpropaganda hat ihn mächtig aufgeputzt.
    Er will sein Image aufputzen,
    б) "причёсывать"
    eine Bilanz aufputzen.
    2. убрать, подтереть
    Dreck im Hausflur, eine Blutlache aufputzen.
    3. уплетать, уписывать
    Speisen aufputzen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufputzen

См. также в других словарях:

  • уписывать — См …   Словарь синонимов

  • УПИСЫВАТЬ — УПИСЫВАТЬ, уписать что, на чем, уместить, убрать письмом. Я с печатного страницу в страницу уписываю. Упиши письмо это на листе, сшивать два листа не идет. | Уписать весь потолок разводами, расписать живописью, умалевать. | что, жадно есть,… …   Толковый словарь Даля

  • УПИСЫВАТЬ — УПИСЫВАТЬ, уписываю, уписываешь (разг.). несовер. к уписать. «Хлеба они с этими обедами уписывают много, что ли?» Лейкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • уписывать — УПИСАТЬ 1, ишу, ишешь; исанный; сов., что (разг.). Уместить на каком н. пространстве (то, что пишется). У. текст на одной странице. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Уписывать в обе щеки — Уписывать въ (за) обѣ щеки (жадно ѣсть). Ср. Я принялся уписывать въ обѣ щеки... 30 верстъ тряской ѣзды по скверной дорогѣ развили во мнѣ апетитъ. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 6. Ср. Заглянула (Анна Петровна) въ погребъ, а тамъ Юлька съ Ѳешкой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • уписывать за обе щеки — См …   Словарь синонимов

  • уписывать в(за) обе щеки — жадно есть Ср. Я принялся уписывать в обе щеки... 30 верст тряской езды по скверной дороге развили во мне аппетит. Н. Макаров. Воспоминания. 3, 6. Ср. Заглянула (Анна Петровна) в погреб, а там Юлька с Фешкой так то за обе щеки уписывают, так то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Уписывать за обе щеки — Прост. Экспрес. Есть что либо с огромным аппетитом, с жадностью. Костя приступил к еде степенно, как принято в деревне, но не вытерпел и начал уписывать жаренину за обе щеки (М. Просекин. Вольная тема) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Уписывать — I несов. перех. разг. 1. Умещать написанное на каком либо пространстве. 2. Заполнять написанным что либо целиком, сплошь. II несов. перех. разг. Съедать много и с удовольствием; уплетать II, уминать II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Уписывать — I несов. перех. разг. 1. Умещать написанное на каком либо пространстве. 2. Заполнять написанным что либо целиком, сплошь. II несов. перех. разг. Съедать много и с удовольствием; уплетать II, уминать II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • уписывать — уп исывать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»