Перевод: с русского на английский

с английского на русский

унылый

  • 121 томящийся одиночеством

    Русско-английский синонимический словарь > томящийся одиночеством

  • 122 выматывать душу

    выматывать (вытягивать) < всю> душу (кому, у кого, из кого)
    прост., неодобр.
    bother (harass, nag, plague, worry) the life out of smb.; worry smb. to death; wear smb. out (down); drag the very heart out of smb.; rack smb.'s soul

    Рыжий унылый возница... выматывал душу из пассажиров, через каждые две версты задавая овса своим полумёртвым от старости клячам. (В. Катаев, Белеет парус одинокий) — A despondent-looking fellow with red hair... would drag the very heart out of his passengers by stopping every two miles to feed oats to his decrepit nags.

    А днём - от зари до зари - бомбёжки сменяли обстрелы и обстрелы - бомбёжки. И если вдруг смолкал грохот,... опять чужой механический голос предлагал прекратить сопротивление, опять давал час или полчаса на раздумье, опять выматывал душу до боли знакомыми песнями. (Б. Васильев, В списках не значился) — All day, from sunrise to sunset, bombing alternated with firing and firing with bombing. And if for a little while the roar died away, the mechanical alien voice again invited them to give up their resistance, and offered an hour or half an hour to consider it, then racked their souls with familiar songs.

    О чём Егор Ильич разговаривал с Лоркой, до сих пор не знают ни Вера Алексеевна, ни ближайшие Лоркины друзья. Известно только, что Егор Ильич "вымотал у парня всю-то душу", как он признался потом. (В. Липатов, Смерть Егора Сузуна) — What Yegor Ilyich said to Lorka neither Vera Alexeyevna nor her closest friends ever knew. One thing certain was that Yegor Ilyich 'wore him down,' as he confessed afterwards.

    Русско-английский фразеологический словарь > выматывать душу

  • 123 за могилой

    уст.

    Мой бедный Ленский! за могилой, / В пределах вечности глухой, / Смутился ли, певец унылый, / Измены вести роковой. (А. Пушкин, Евгений Онегин) — Poor Lensky! Past the grave's grim portal, / Was the sad singer shocked to learn / That Olga's love, alas, was mortal, / And did his shade in sorrow yearn?

    Русско-английский фразеологический словарь > за могилой

  • 124 опечаленный

    1. saddened
    2. sorrowed
    Синонимический ряд:
    1. грустный (прил.) грустный; невеселый; нерадостный; печальный; унылый
    2. огорченный (прил.) доставить огорчения; огорченный; принести огорчения; причинить огорчения; разогорченный; расстроенный; сокрушенный; убитый; удрученный
    Антонимический ряд:
    обрадованный; развеселенный

    Русско-английский большой базовый словарь > опечаленный

  • 125 рабочие дни

    Русско-английский большой базовый словарь > рабочие дни

  • 126 скучный

    прил.
    1. dull; 2. boring; 3. lonely
    Русское прилагательное скучный характеризует как явления, людей, события, вызывающие у других уныние или скуку, так и чувства, характеризующие скуку, у людей пребывающих в унынии. Английские эквиваленты различают эти два аспекта и передают их разными словами.
    1. dull — скучный, мрачный, неприятный, унылый, нудный (описывает события, явления, поступки, которые у других вызывают уныние или скуку): a dull person — скучный человек; a dull book (lecture) — скучная книга (лекция); a dull film — скучный фильм; a dull conversation — скучный разговор/неприятный разговор; dull for smb — скучный для кого-либо/скучно для кого-либо; to be dull — быть скучным/наскучить; to become dull — становиться скучным/наскучить; to get dull — делаться скучным He is always so dull with his advice, he isjust a bore. — Он очень скучный человек, вечно выступает со своими советами, он просто зануда./Он очень нудный человек, вечно выступает со своими советами, он просто зануда. The job is very dull for him. — Для него это слишком скучная работа. It is too dull to repeat one and the same thing so many times. — Очень скучно повторять одно и то же много раз. His parties are so dull! — Его вечеринки такие скучные./У него в гостях всегда так скучно. I don't like him, he is very dull. — Мне он не нравится, он очень скучен. The weather is dull for a picnic. — В такую унылую погоду не стоит устраивать пикник.
    2. boring — скучный, неприятный, нудный, надоедливый (употребляется в ситуациях, описывающих явления, события, людей, вызывающих у кого-либо скуку или раздражение): thoroughly boring evening — удивительно скучный вечер The party was so boring 1 couldn't wait for it to end. — Вечер был такой нудный, я едва дождался, когда он кончится. I can't stand the woman, she is so boring. — Терпеть не могу эту женщину, они такая нудная./Терпеть не могу эту женщину, она такая надоедливая. His attempts to moralize are tedious and boring. — Его попытки читать мораль скучны и надоедливы.
    3. lonely — скучный, тоскливый, одинокий, тоскующий, испытывающий скуку, испытывающий тоску (употребляется в ситуациях, описывающих предметы, вызывающие скуку или тоску, а также внутреннее душевное состояние человека): a lonely sight — тоскливое зрелище; a lonely road — пустынная дорога; to feel lonely — скучать/тосковать I was very lonely there, with very few friends. — Мне было там очень одиноко, у меня там было очень мало друзей. There was nowhere to go in the evening, and he felt very lonely at home. — Тим вечерами было некуда пойти, и ему было одиноко дома.

    Русско-английский объяснительный словарь > скучный

См. также в других словарях:

  • унылый — См …   Словарь синонимов

  • УНЫЛЫЙ — УНЫЛЫЙ, унылая, унылое; уныл, уныла, уныло. 1. Испытывающий уныние. «Одну печаль свою, уныние одно способен чувствовать унылый.» Баратынский. «Я стал задумчив и уныл.» Языков. 2. Проникнутый унынием, выражающий уныние, наводящий уныние, грустный …   Толковый словарь Ушакова

  • УНЫЛЫЙ — УНЫЛЫЙ, ая, ое; уныл. Испытывающий или наводящий уныние, выражающий уныние. У. старик. Унылая песня. У. взгляд. | сущ. унылость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • унылый — ая, ое; уны/л, а 1) Испытывающий уныние; грустный. Ты задумчива или грустна, Лиза, сказала маменька, я замечаю уже два дня, что ты какая то унылая (Чернышевский). 2) Выражающий уныние. Унылый вид. Его оплывшее лицо... теперь сморщилось в унылую… …   Популярный словарь русского языка

  • унылый-унылый — прил., кол во синонимов: 2 • унылый (65) • унылый преунылый (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • унылый-преунылый — прил., кол во синонимов: 2 • унылый (65) • унылый унылый (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • унылый-унылый — унылый унылый …   Орфографический словарь-справочник

  • "Унылый колокола звон" — «УНЫЛЫЙ КОЛОКОЛА ЗВОН», юношеская элегия Л. (1831). В жанровом отношении восходит к англ. «кладбищенской» элегии 18 в., воспринятой в России через поэзию В. А. Жуковского. Особенность стих. Л. в том, что элегич. ситуация задана в нем не… …   Лермонтовская энциклопедия

  • унылый-преунылый — унылый преунылый …   Орфографический словарь-справочник

  • Унылый — прил. 1. соотн. с сущ. уныние, связанный с ним 2. Испытывающий уныние. 3. Проникнутый унынием, преисполненный уныния, наводящий уныние; грустный, мрачный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • унылый — унылый, унылая, унылое, унылые, унылого, унылой, унылого, унылых, унылому, унылой, унылому, унылым, унылый, унылую, унылое, унылые, унылого, унылую, унылое, унылых, унылым, унылой, унылою, унылым, унылыми, унылом, унылой, унылом, унылых, уныл,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»