Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

умеренный+ветер

  • 61 leggero

    1. agg.
    1) (che pesa poco, anche fig.) лёгкий

    porta tu questa borsa, è leggera! — на, неси ты эту сумку, она лёгкая!

    per l'inverno si prevede un leggero aumento dei prezzi — зимой цены, по всей вероятности, слегка повысятся

    letture leggereбеллетристика (f.) (лёгкое чтение, colloq. spreg. чтиво n.)

    sotto l'ombrellone legge solo libri leggeri — на отдыхе он признаёт только "чтиво"

    4) (frivolo) легкомысленный; непостоянный, ветреный

    passa per una ragazza leggera, ma è solo molto espansiva — её считают ветреной, на самом деле она просто экспансивна

    5) (debole) лёгкий, умеренный, слабый
    6) (agile) лёгкий, проворный, быстрый

    passi leggeri — быстрые (лёгкие, неслышные) шаги

    7) (sport.)
    2. avv.
    3.

    a cuor leggero — с лёгким сердцем

    leggero come una piuma (come una farfalla, come una libellula) — лёгкий как пёрышко

    alla leggeraлегкомысленно (avv.) (самым легкомысленным образом, не задумываясь)

    prendere alla leggera — не принимать всерьёз (относиться легкомысленно к + dat.)

    ho appena dato l'esame, e mi sento più leggero — я сдал экзамен: какое облегчение!

    ieri ho mangiato troppo, oggi è meglio che mi tenga leggero — вчера я переел, сегодня хорошо бы попоститься

    Il nuovo dizionario italiano-russo > leggero

  • 62 лывырге

    лывырге
    Г.: лывыргы
    1. гибкий, плавный, мягкий, пластичный, не жёсткий

    Лывырге куэ гибкая берёза;

    лывырге кап гибкий стан;

    лывырге воштыр гибкий прут;

    лывырге кид гибкие руки.

    Лывырге шопке, уло капше дене чытырен, вуйжым мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Гибкая осина, трясясь всей своей массой, пригибается до самой земли.

    Ошкылмышт лыжга, лывырге, ончетат, вӱдӱмбак ийын лекше йӱксыла веле койыт. В. Юксерн. Походка у них мягкая, плавная, смотришь – и кажется, будто плывут по воде лебеди.

    2. гибкий, прогибающийся, пружинистый

    Лывырге пашма прогибающийся мостик;

    лывырге вӱдвара гибкое коромысло.

    Лывырге оҥа ӱмбалне мален колтенат от керт, пеш кочыртата, шкат ом йӧрате. В. Косоротов. На прогибающихся досках трудно заснуть, сильно скрипят, я и сам не люблю.

    3. тёплый, мягкий, умеренный, влажный

    Лывырге игече мягкая погода;

    лывырге йӱр тёплый дождь;

    лывырге теле мягкая зима.

    Йырваш пеледыш ӱпшалтеш, коклан лывырге мардеж пуалеш. С. Чавайн. Кругом пахнет цветами, временами подует тёплый ветер.

    У ий тылзе гынат, игече лывырге шога: йӱштат, шокшат огыл. М.-Азмекей. Хотя и январь, погода умеренная: не холодно, и не жарко.

    4. перен. гибкий, яркий, сочный, живой, образный, красочный, нежный, богатый оттенками (о языке, голосе, мелодии, стихе и т. д.)

    Лывырге йылме образный язык;

    лывырге сем нежная мелодия;

    лывырге ой образное выражение.

    Йылмыже лывырге – эре колыштмет веле шуэш. К. Коряков. Речь его яркая – так и хочется слушать.

    Марий йылмын лывырге вийже шинчам вӱдыжта. С. Эсаулова. Образная сила марийского языка вызывает слёзы.

    5. перен. мягкий, нежный, умильный, добродушный, благодушный, мягкосердечный, кроткий, душевно мягкий (о человеке)

    – Ачий! Шкендын лывырге марий кумылетым ончыкто. М. Шкетан. Папа! Покажи добродушие марийца.

    Эмлыме верыште лывырге кумылан еҥ-влак пашам ыштат. В больнице работают добросердечные люди.

    6. сущ. тёплая, влажная погода, оттепель

    Теле рӱдын вучыдымын лывырге тольо. В середине зимы неожиданно наступила оттепель.

    Марийско-русский словарь > лывырге

  • 63 юалге

    юалге
    1. сущ. прохлада; умеренный холод, вызывающий приятное ощущение; свежесть воздуха

    Кас юалге вечерняя прохлада;

    юалгыште шинчаш сидеть в прохладе.

    Телымсе леве игече – кеҥежымсе юалге. Пале. Тёплый зимний день – летняя прохлада.

    Чодырашке пурышым веле – кап-кылым юалге вӱдылале, шӱлашат куштылго лие. «Ямде лий!» Как только я зашёл в лес – тело охватила прохлада, даже дышать стало легко.

    Сравни с:

    юап, ю II
    2. прил. прохладный; умеренно холодный, вызывающий приятное ощущение; свежий

    Юалге эр прохладное утро;

    юалге кас прохладный вечер.

    Юалге шыже – йӱштӧ телылан. Пале. Прохладная осень – к холодной зиме.

    Юалге мардеж кожерым мурыкта. М. Шкетан. Прохладный ветер заставляет шуметь ельник.

    Марийско-русский словарь > юалге

  • 64 южгата

    южгата
    1. сущ. прохлада; умеренный холод, вызывающий приятное ощущение

    Кас южгата вечерняя прохлада.

    Ой, могай сае Ошла эҥер серын ӱмыл верыште, южгаташте, кияш. М. Шкетан. Ой, как хорошо лежать на берегу Ошлы, в тени, в прохладе.

    Какшан велым эше эр южгата шижалтеш. «Мар. ком.» Со стороны Кокшаги ещё чувствуется утренняя прохлада.

    Сравни с:

    юалге, юап, ю II
    2. прил. прохладный; умеренно холодный, дающий прохладу

    Южгата ӱмыл прохладная тень;

    южгата йӱд прохладная ночь.

    Южгата мардеж почеш куэрын пытартыш саралге лышташыже эркын йоген вола. А. Эрыкан. От прохладного ветра потихоньку опадают последние желтоватые листья березняка.

    Шӱкшан эҥер велым коклан южгата мардеж пуалеш. «Мар. ком.» Со стороны реки Шӱкшан изредка дует прохладный ветер.

    Сравни с:

    юалге
    3. прил. перен. прохладный, равнодушный, безразличный

    – Мый декем пуйто южгата чонан улметым ончыктынет. «Ончыко» – Ты будто хочешь показать, что равнодушен (букв. с прохладной душой) ко мне.

    4. нар. прохладно; умеренно холодно

    Таче южгата, шарфым пид, уке гын кокыраш тӱҥалат. В. Иванов. Сегодня прохладно, повяжи шарф, а то начнёшь кашлять.

    Тӱнӧ южгата. В. Юксерн. На улице прохладно.

    Марийско-русский словарь > южгата

  • 65 лывырге

    Г. лывы́ргы
    1. гибкий, плавный, мягкий, пластичный, не жёсткий. Лывырге куэ гибкая берёза; лывырге кап гибкий стан; лывырге воштыр гибкий прут; лывырге кид гибкие руки.
    □ Лывырге шопке, уло капше дене чытырен, вуйжым мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Гибкая осина, трясясь всей своей массой, пригибается до самой земли. Ошкылмышт лыжга, лывырге, ончетат, вӱдӱмбак ийын лекше йӱксыла веле койыт. В. Юксерн. Походка у них мягкая, плавная, смотришь – и кажется, будто плывут по воде лебеди.
    2. гибкий, прогибающийся, пружинистый. Лывырге пашма прогибающийся мостик; лывырге вӱдвара гибкое коромысло.
    □ Лывырге оҥа ӱмбалне мален колтенат от керт пеш кочыртата, шкат ом йӧрате. В. Косоротов. На прогибающихся досках трудно заснуть, сильно скрипят, я и сам не люблю.
    3. тёплый, мягкий, умеренный, влажный. Лывырге игече мягкая погода; лывырге йӱр тёплый дождь; лывырге теле мягкая зима.
    □ Йырваш пеледыш ӱпшалтеш, --- коклан лывырге мардеж пуалеш. С. Чавайн. Кругом пахнет цветами, временами подует тёплый ветер. У ий тылзе гынат, игече лывырге шога: йӱштат, шокшат огыл. М.-Азмекей. Хотя и январь, погода умеренная: не холодно, и не жарко.
    4. перен. гибкий, яркий, сочный, живой, образный, красочный, нежный, богатый оттенками (о языке, голосе, мелодии, стихе и т. д.). Лывырге йылме образный язык; лывырге сем нежная мелодия; лывырге ой образное выражение.
    □ Йылмыже лывырге – эре колыштмет веле шуэш. К. Коряков. Речь его яркая – так и хочется слушать. Марий йылмын лывырге вийже шинчам вӱдыжта. С. Эсаулова. Образная сила марийского языка вызывает слёзы.
    5. перен. мягкий, нежный, умильный, добродушный, благодушный, мягкосердечный, кроткий, душевно мягкий (о человеке). – Ачий! Шкендын лывырге марий кумылетым ончыкто. М. Шкетан. Папа! Покажи добродушие марийца. Эмлыме верыште лывырге кумылан еҥ-влак пашам ыштат. В больнице работают добросердечные люди.
    6. сущ. тёплая, влажная погода, оттепель. Теле рӱдын вучыдымын лывырге тольо. В середине зимы неожиданно наступила оттепель.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лывырге

  • 66 юалге

    1. сущ. прохлада; умеренный холод, вызывающий приятное ощущение; свежесть воздуха. Кас юалге вечерняя прохлада; юалгыште шинчаш сидеть в прохладе.
    □ Телымсе леве игече – кеҥежымсе юалге. Пале. Тёплый зимний день – летняя прохлада. Чодырашке пурышым веле – кап-кылым юалге вӱ дылале, шӱ лашат куштылго лие. «Ямде лий!» Как только я зашёл в лес – тело охватила прохлада, даже дышать стало легко. Ср. юап, ю II.
    2. прил. прохладный; умеренно холодный, вызывающий приятное ощущение; свежий. Юалге эр прохладное утро; юалге кас прохладный вечер.
    □ Юалге шыже – йӱ штӧ телылан. Пале. Прохладная осень – к холодной зиме. Юалге мардеж кожерым мурыкта. М. Шкетан. Прохладный ветер заставляет шуметь ельник.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юалге

  • 67 южгата

    1. сущ. прохлада; умеренный холод, вызывающий приятное ощущение. Кас южгата вечерняя прохлада.
    □ Ой, могай сае Ошла эҥер серын ӱмыл верыште, южгаташте, кияш. М. Шкетан. Ой, как хорошо лежать на берегу Ошлы, в тени, в прохладе. Какшан велым эше эр южгата шижалтеш. «Мар. ком.». Со стороны Кокшаги ещё чувствуется утренняя прохлада. Ср. юалге, юап, ю II.
    2. прил. прохладный; умеренно холодный, дающий прохладу. Южгата ӱмыл прохладная тень; южгата йӱ д прохладная ночь.
    □ Южгата мардеж почеш куэрын пытартыш саралге лышташыже эркын йоген вола. А. Эрыкан. От прохладного ветра потихоньку опадают последние желтоватые листья березняка. Шӱ кшан эҥер велым коклан южгата мардеж пуалеш. «Мар. ком.». Со стороны реки Шӱ кшан изредка дует прохладный ветер. Ср. юалге.
    3. прил. перен. прохладный, равнодушный, безразличный. – Мый декем пуйто южгата чонан улметым ончыктынет. «Ончыко». – Ты будто хочешь показать, что равнодушен (букв. с прохладной душой) ко мне.
    4. нар. прохладно; умеренно холодно. Таче южгата, шарфым пид, уке гын кокыраш тӱҥалат. В. Иванов. Сегодня прохладно, повяжи шарф, а то начнёшь кашлять. Тӱ нӧ южгата. В. Юксерн. На улице прохладно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > южгата

См. также в других словарях:

  • УМЕРЕННЫЙ ВЕТЕР — ветер скоростью 5,5 7,9 м/с (4 балла по шкале Бофорта). Поднимает пыль. На водоемах волны начинают опрокидываться, появляются барашки …   Словарь ветров

  • ВЕТЕР УМЕРЕННЫЙ — (Moderate breeze) ветер силой в 4 балла и скоростью в 5,3 7,4 м/сек, или примерно 14 мор. миль в час. Современное парусное судно с разрезными марселями может идти полным ветром под всеми парусами со скоростью 5 6 узлов. Волны становятся длиннее;… …   Морской словарь

  • Ветер — У этого термина существуют и другие значения, см. Ветер (значения). Ветроуказатель  простейшее устройство для определения скорости и направления ветра, использующееся на аэродромах …   Википедия

  • Ветер — Направление В, обозначается страной света, откуда он дует, причем для сокращения употребляются буквы латинского алфавита: N обозначает север, Е восток, S юг, W запад, С затишье. Обыкновенно различают 8 направлений, или румбов, а именно, к… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Поправка на ветер — (боковая поправка)  внесение изменения в настройки прицела, учитывающее влияние ветра на траекторию пули или снаряда. Расчёт поправки на ветер  расчёт горизонтального угла прицеливания (как правило, в угловых минутах  MOA) через… …   Википедия

  • МАРСЕЛЬНЫЙ ВЕТЕР — ветер, при котором парусное судно может нести марсельные паруса. Различают умеренный, свежий, сильный М. в. и риф марсельный ветер …   Словарь ветров

  • Бора ветер — Бора, вероятно от имени Борея, бога ветра у древних греков очень сильный, порывистый, холодный ветер, часто дующий у вост. берегов морей Черного и Адриатического. Сильная, характерная Б. бывает лишь с октября по апрель. Моряки сравнивают Б. с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бора, ветер — Бора, вероятно от имени Борея, бога ветра у древних греков очень сильный, порывистый, холодный ветер, часто дующий у вост. берегов морей Черного и Адриатического. Сильная, характерная Б. бывает лишь с октября по апрель. Моряки сравнивают Б. с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Климат — (греч. κλίμα, κλίματος означает наклон солнца, иначе сказать, полуденную высоту солнца). Древние географы делили Землю на климатические пояса в зависимости от этого явления и длины дня, принимая в расчет так называемые астрономические климаты,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бофорта шкала — предложенная Ф. Бофортом в 1806 условная 12 балльная шкала для оценки силы ветра по его действию на наземные предметы и по волнению моря: 0  штиль (безветрие), 4  умеренный ветер, 6  сильный ветер, 10  буря (шторм), 12 баллов  ураган. * * *… …   Энциклопедический словарь

  • ШКАЛА БОФОРТА — условная шкала в баллах в виде таблицы для выражения скорости (силы) ветра по его действию на наземные предметы, по волнению на море и способности ветра приводить в движение парусные суда. Шкала предложена в 1805 1806 гг. британским адмиралом Ф.… …   Словарь ветров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»