-
41 улей
улья α. κυψέλη, μελισσοκόφινο. -
42 лӓктем
лӓктемГ.Уля лӓктем леток у улья.
Лӓктемӹштӹ, цӓрнӹде, мӱкшвлӓ ызгат, иктӹштӹ лӓктӹтӓт, чонгештен кеӓт, весӹштӹ, вазалын, уля кӧргӹш пырат. На летке непрестанно жужжат пчёлы, одни выходят и улетают, другие, подлетая, вползают в улей.
-
43 мелыж
мелыжуст. покрышка улья-дуплянкиМелыж кӱр дене ыштыме. Крышка улья-дуплянки сделана из лубка.
-
44 омарталык
омарталыкгодный для улья, скворечника (о дереве, доске и т. п.)Омарталык шопке дуплистая осина;
омарталык оҥа доски, годные для улья, скворечника.
Теҥгече пум кондышна, чыла омарталык веле. Вчера привезли дрова, все плахи дуплистые.
-
45 пергамент
1. мпергаментборон яҙыу өсөн ҡулланылған ҡағыҙ кеүек йоҡа аҡ күн2. мпергаментшундай күнгә яҙылған боронғо ҡульяҙма3. м спец.пергаментшундай күнгә яҙылған боронғо ҡульяҙма4. мпергаментмай, һыу үткәрмәй торған йылтыр ҡағыҙ -
46 выкуривать
1) General subject: distil, distill, smeek, smoke, smoke out, smudge (обыкн. smudge out), stink out, freeze out2) Literal: flush out3) Agriculture: strain off (пчёл из улья)4) Makarov: still-burn -
47 леток
1) Agriculture: entrance2) Beekeeping: entrance block, hive entrance block3) Makarov: bee-entrance (улья) -
48 линия лета пчелы
Makarov: beeline (со взятком до улья) -
49 рой пчёл
1) General subject: a college of bees, hive (обыкн. из одного улья), hive2) Geology: swarm4) Forestry: swarm of bees5) Makarov: cluster -
50 слёт пчёл
Beekeeping: absconding (покидание семьёй улья или гнезда) -
51 уход роя
Makarov: bee escape (из улья) -
52 В-349
И ВСЯ НЕДОЛГА ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll (sent these forms only usu. the concluding clause in a compound sent the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive fixed WO(used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about itand that's that (it)and that's the end of it and that's all (there is to it) and that settles (does) it.Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a). -
53 вот и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот и вся недолга
-
54 вот тебе и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тебе и вся недолга
-
55 и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и вся недолга
-
56 улей
мcolmeia f, cortiço m; ( пчелы одного улья) colmeia f, enxame de abelhas -
57 улей
-
58 окуривание
с. спец.fumigation f; soufrage m, sulfuration f ( серой); enfumage m ( улья)ка́мера оку́ривания — chambre f de fumigation
* * *ngener. enfumage, fumage, fumigation -
59 рама
ж.1) (окна́, автомобиля и т.п.) châssis m; croisée f ( оконная рама со стеклом); bâche f ( парниковая)2) (картины; улья) cadre mвста́вить в ра́му — encadrer vt
* * *n1) gener. balancelle, banc, charpente, empattage (вагонетки), empattement (вагонетки), cadre, chantier, châssis (оконная, парниковая), coulisseau (для выдвижных ящиков), encadrement, bâti2) eng. base (напр., двигателя), enchâssement, infrastructure, carcasse, cadre (велосипеда и т.п.), membrure, base (напр. двигателя), bordage, (несущая) bâti, cadre (напр. для обработки киноплёнки), cadre (напр., для обработки киноплёнки), chaise, ossature, portique, rame (для просушки сукна)3) construct. (окна) châssis5) metal. base6) polygr. rayon -
60 выкурить
1) тартып болу, шегіп болу2)3)
См. также в других словарях:
Улья — топоним: Улья город и муниципалитет в Испании, в провинции Херона автономного сообщества Каталония. Улья посёлок сельского типа в Охотском районе Хабаровского края. Улья река в Охотском районе Хабаровского края. Улья река в Испании. См. также… … Википедия
улья — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Улья (Хабаровский край) — У этого термина существуют и другие значения, см. Улья. Посёлок сельского типа Улья Страна РоссияРоссия … Википедия
Улья (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Улья. Улья Характеристика Длина 325 км Площадь бассейна 15 500 км² Бассейн Охотское море Водоток Устье … Википедия
Улья (Испания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Улья. Город Улья Ullà Флаг Герб … Википедия
Улья-Негра — Муниципалитет Улья Негра Hulha Negra Флаг Герб … Википедия
Улья — река в Хабаровском крае РСФСР. Длина 325 км, площадь бассейна 15500 км2. Берёт начало в хребте Джугджур; течёт в глубокой долине между хребтами Джугджур и Ульинский, впадает в Охотское море. Питание снеговое и дождевое. Замерзает в конце… … Большая советская энциклопедия
Улья — р. Приморской обл., Удского окр., берет начало из Станового хр. и впадает в Охотское море. Дл. 450 в.; в 200 вер. от устья находится крутой порог, не доступный для судов. Устье р. в самом узком месте имеет 75 саж. шир., бара нет; судоходство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Улья-Улья — (Ulla Ulla), резерват в Боливии. Создан в 1972 г. на зап. склонах Вост. Кордильеры Анд на пл. 137,8 тыс. га для охраны уникальных высокогорных ландшафтов (4300–5200 м). Обитают викунья, шиншилла, альпака, пума, перуанский олень, андский фламинго … Географическая энциклопедия
УЛЬЯ́НОВ Александр Ильич — Александр Ильич (186687), один из организаторов и руководителей т. н. Террористич. фракции Народной воли . Брат В. И. Ленина. Участник подготовки покушения 1 марта 1887 на имп. Александра III. Повешен в Шлиссельбургской крепости … Биографический словарь
УЛЬЯ́НОВ — В. И., см. Ленин В. И … Биографический словарь