Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

указать

  • 1 указать

    indiquer vt; montrer vt ( показать); désigner vt ( наметить); attirer l'attention (sur qch) ( обратить на что-либо внимание)

    стре́лка ука́зывает на се́вер — l'aiguille [ɛgɥij] indique le Nord

    указа́ть на недоста́тки — signaler les défauts

    ••

    указа́ть кому́-либо на дверь — montrer la porte à qn

    * * *
    v
    gener. désigner (на кого-то), attirer l'attention sur

    Dictionnaire russe-français universel > указать

  • 2 указать дату на формуляре

    v
    gener. (поставить) dater le formulaire

    Dictionnaire russe-français universel > указать дату на формуляре

  • 3 указать каждому на его место

    Dictionnaire russe-français universel > указать каждому на его место

  • 4 указать как на виновного и заслуживающего наказания

    v
    gener. (на кого-л.) désigner (qn) à la vindicte publique

    Dictionnaire russe-français universel > указать как на виновного и заслуживающего наказания

  • 5 указать на дверь

    v
    gener. (кому-л.) montrer la porte à (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > указать на дверь

  • 6 указать пальцем на

    v
    gener. pointer son index vers(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > указать пальцем на

  • 7 указать сумму и назначение перевода

    Dictionnaire russe-français universel > указать сумму и назначение перевода

  • 8 указать сумму и назначение чека

    Dictionnaire russe-français universel > указать сумму и назначение чека

  • 9 просьба обязательно указать

    n
    offic. (что) merci de préciser impérativement (quoi)

    Dictionnaire russe-français universel > просьба обязательно указать

  • 10 просьба указать

    n
    gener. merci d'indiquer, prière d'indiquer, veuillez indiquer

    Dictionnaire russe-français universel > просьба указать

  • 11 следует указать причину

    Dictionnaire russe-français universel > следует указать причину

  • 12 задать

    зада́ть что́-либо вы́учить, сде́лать и т.п.donner qch à apprendre, à faire, etc.

    зада́ть уро́ки — donner des devoirs à faire ( письменные); donner des leçons à apprendre ( устные)

    зада́ть зада́чу — donner un problème à résoudre

    зада́ть рабо́ту — donner ( или assigner) une tâche

    2) (указать, определить) donner vt

    зада́ть тон — donner le ton

    зада́ть темп — donner le rythme

    зада́ть направле́ние — donner une direction

    3) ( устроить) разг. donner ( или organiser) vt

    зада́ть бал — donner ( или organiser) un bal

    зада́ть пир — donner un festin

    4) ( причинить) разг.

    зада́ть стра́ху разг.faire peur

    зада́ть взбу́чку, встрёпку кому́-либо разг.tancer qn

    зада́ть жа́ру кому́-либо разг.tancer vertement qn

    зада́ть пе́рцу кому́-либо разг.en faire voir à qn

    я тебе́ зада́м! — tu vas voir!; je t'apprendrai à vivre!

    зада́ть ло́шади овса́ — donner de l'avoine à un cheval

    ••

    зада́ть вопро́с — poser une question

    зада́ть тя́гу, стрекача́ — prendre ses jambes à son cou, jouer des jambes

    * * *
    v
    2) colloq. donner une bonne distribution, passer une bonne distribution

    Dictionnaire russe-français universel > задать

  • 13 наметить

    I II
    1) (план, линию поведения и т.п.) tracer vt; indiquer vt ( указать); ébaucher vt ( набросать); se proposer de, fixer vt ( задумать)
    2) (кандидата и т.п.) désigner vt, nommer vt; proposer vt ( предложить)
    * * *
    v
    2) canad. céduler (ñð. àíèô. schedule)

    Dictionnaire russe-français universel > наметить

  • 14 отослать

    1) ( отправить) envoyer vt, expédier vt
    2) ( послать обратно) renvoyer vt, retourner vt
    3) ( указать источник) renvoyer vt à

    отосла́ть кого́-либо к оригина́лу — renvoyer qn à l'original

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > отослать

  • 15 показать

    1) ( что-либо) montrer vt; faire voir qch, produire vt; exhiber vt ( выставить)

    показа́ть кни́гу — montrer un livre

    показа́ть себя́ — se faire voir, se montrer

    показа́ть хра́брость — faire preuve de courage

    2) ( указать) montrer vt, indiquer vt
    3) ( дать показания) déclarer vt ( заявить); témoigner vt ( свидетельствовать); déposer vt (в суде, на допросе и т.п.); jurer vt ( под присягой)
    ••

    показа́ть кому́-либо на дверь — montrer la porte à qn

    показа́ть спи́ну — tourner le dos à...; montrer le dos à... ( бежать)

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    не показа́ть ви́ду — ne pas sourciller

    мы тебе́ пока́жем! разг.tu vas voir!

    он тебе́ пока́жет! разг.il te ( или t'en) fera voir du pays; il t'en cuira (fam)

    * * *
    v
    gener. faire paraître, mettre (qch) sous les yeux à (qn) (что-л., кому-л.), mettre en évidence, révéler (La crise économique de 1929 révèle les faiblesses de l’organisation.), faire sentir (Le défi consistait à faire sentir aux utilisateurs les progrès accomplis depuis la précédente version.), faire ressortir, faire voir

    Dictionnaire russe-français universel > показать

  • 16 указывать

    * * *
    v
    1) gener. dénoter, faire connaître (L'abréviation « v. » fait connaître qu’il faut se reporter au mot indiqué à la suite.), mentionner (Le métré mentionne la quantité de m² par zone du poste.), millésimer, montrer, révéler, signifier (Le détecteur d'identification envoie un signal à la centrale électronique pour lui signifier la présence d'une personne.), éditionner, designer, enseigner, indiquer
    2) eng. afficher
    3) IT. spécifier
    4) patents. faire figurer (Si aucune proposition n'est faite au Bureau International, celui-ci fait figurer dans l'enregistrement le terme contenu dans la demande.)
    5) belg. renseigner

    Dictionnaire russe-français universel > указывать

  • 17 плавкий предохранитель

    1. fusible
    2. coupe-circuit à fusibles

     

    плавкий предохранитель
    Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
    МЭК 60050(441-18-01).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    плавкий предохранитель
    Аппарат, который вследствие расплавления одного или нескольких специально спроектированных и рассчитанных элементов размыкает цепь, в которую он включен, отключая ток, превышающий заданное значение в течение достаточно продолжительного времени. В состав плавкого предохранителя входят все части, образующие аппарат в комплекте
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    предохранитель
    Коммутационный электрический аппарат, предназначенный для отключения защищаемой цепи посредством разрушения специально предусмотренных для этого токоведущих частей под действием тока, превышающего определенную величину.
    [ ГОСТ 17703-72]

    предохранитель
    Устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    fuse
    a device that by the fusing of one or more of its specially designed and proportioned components, opens the circuit in which it is inserted by breaking the current when this exceeds a given value for a sufficient time. The fuse comprises all the parts that form the complete device
    [IEV number 441-18-01 ]

    FR

    fusible
    coupe-circuit à fusibles

    appareil dont la fonction est d'ouvrir par la fusion d'un ou de plusieurs de ses éléments conçus et calibrés à cet effet le circuit dans lequel il est inséré en coupant le courant lorsque celui-ci dépasse pendant un temps suffisant une valeur donnée. Le fusible comprend toutes les parties qui constituent l'appareil complet
    [IEV number 441-18-01 ]

    Настоящий стандарт распространяется на плавкие предохранители на номинальный ток от 2 до 2500 А, номинальное напряжение переменного тока до 1000 В и постоянного тока до 1200 В, устанавливаемые в комплектные устройства и предназначенные для защиты при перегрузках и коротких замыканиях силовых и вспомогательных цепей электроустановок промышленных предприятий, общественных и жилых зданий, изготовляемые для нужд народного хозяйства и экспорта и номинальное напряжение до 3000 В для защиты полупроводниковых устройств.

    3.2.14. Предохранители должны быть сконструированы таким образом, чтобы отключать электрическую цепь при токах отключения в пределах: от условного тока плавления — для предохранителей с плавкими вставками типов g и gR или от наименьшего тока отключения, установленного в стандартах или технических условиях на предохранители конкретных серий и типов, для предохранителей с плавкими вставками типов а и aR — до наибольшего тока отключения
    [ ГОСТ 17242-86]

    ... токи, при которых проводят испытания, предназначенные для проверки способности данного плавкого предохранителя срабатывать удовлетворительно в диапазоне малых сверхтоков.
    [ ГОСТ Р 50339.0-2003]

    ... Если неисправность заканчивается срабатыванием плавкого предохранителя или если плавкий предохранитель не срабатывает примерно в течение 1 с, то...
    [ ГОСТ Р 52319-2005]

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕНИСТИКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
    (взято из ГОСТ 17242-86)

    • Для держателя (или основания) предохранителя:
      • номинальное напряжение;
      • номинальный ток;
      • род тока и номинальная частота для переменного тока;
      • допустимые потери мощности;
      • число полюсов, если их более одного.
    • Для плавкой вставки:
      • номинальное напряжение;
      • номинальный ток;
      • род тока и номинальная частота для переменного тока;
      • потери мощности;
      • время-токовые характеристики с указанием коэффициентов K1 и K2 для плавких вставок типа а;
      • перегрузочная способность;
      • диапазон токов отключения;
      • наибольшая отключающая способность;
      • наименьший ток отключения для плавких вставок типа а;
      • характеристика пропускаемого тока;
      • характеристики интегралов Джоуля;
      • перенапряжение и характеристика перенапряжения для плавких вставок типов aR и gR;
      • условия селективности (при необходимости);
      • электрическое сопротивление плавкой вставки в холодном состоянии (допускается указать в рабочих чертежах, утвержденных в установленном порядке).
    • Для предохранителя:
      • степень защиты по ГОСТ 14255—69;
      • номинальное напряжение, номинальный ток и коммутационная способность свободных контактов (при их наличии).

    Параллельные тексты EN-RU

    Check to make sure that fuse F1 on power supply module V is not fused.

    If the fuse is defective, it should not be replaced without determining the cause of failure.

    If a fuse is replaced without eliminating the problem, there is the danger that the damage will spread.

    [Schneider Electric]

    Убедитесь в исправности предохранителя F1 в модуле питания V.

    Если предохранитель оказался неисправным, то прежде чем заменить его необходимо установить причину возникновения неисправности.

    Замена предохранителя без выяснения причины его срабатывания может привести к повторению срабатывания.


    [Перевод Интент]

    High voltage system may embrace a fuse.
    Note that a fuse may not be manually adjusted as the circuit breaker relay does so the fuse choice for the appropriate purpose/circuit adaptation is deemed most important.

    [LS Industrial Systems]

    Высоковольтная система < электропитания> может содержать предохранители.
    Обратите внимание! Предохранитель нельзя настроить, как это можно сделать с расцепителем автоматического выключателя. Поэтому предохранитель необходимо выбрать так, чтобы он как можно точнее соотвествовал конкретным условиям защиты аппарата или участка цепи.

    [Перевод Интент]


     

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плавкий предохранитель

  • 18 ресурсы

    1. ressources

     

    ресурсы
    Совокупность трудовых, материальных, технических и финансовых средств, необходимых для выполнения работы в строительном производстве
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    ресурсы
    Используемые и потенциальные источники удовлетворения потребностей общества.
    Примечания
    1 Укрупненно можно подразделить все ресурсы на материальные и энергетические (первичные и вторичные), интеллектуальные, трудовые, информационные, финансовые, временные, традиционные и нетрадиционные.
    2 К ресурсам относят работников, инфраструктуру, производственную среду, информацию, поставщиков и партнеров, природные и финансовые ресурсы; материальные ресурсы, такие как усовершенствованные производственные и вспомогательные средства; нематериальные ресурсы, такие как интеллектуальная собственность; ресурсы и механизмы, содействующие инновационным постоянным улучшениям.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    ресурсы
    Общеe свойство Р. — потенциальная возможность их участия в производстве (производственные Р.) и в потреблении (потребительские Р.). В каждый данный момент Р. ограничены и потому главной задачей экономического управления является их наилучшее (оптимальное) распределение. (См. Дефицитность ресурсов, Распределение ресурсов). В экономико-математических работах этим термином обозначают не только сырье, землю, труд, но и продукцию, поскольку продукция одной отрасли или производства — Р. для другой. Это удобно для формирования моделей и алгоритмов, где анализируются затраты (тогда показатель Р. отрицателен) и результаты (тогда он положителен). Различают Р. воспроизводимые (renewable resources) (например, продукция, кадры определенной квалификации, которые воспроизводятся, т.е. обучаются в течение анализируемого периода и т.д.) и невоспроизводимые (depletable resourses), например, разрабатываемые запасы полезных ископаемых. Впрочем, это разделение в разных моделях в зависимости от их условий проводится по-разному: те же квалифицированные кадры могут рассматриваться в краткосрочной модели как невоспроизводимый Р. Общепринятой классификации Р. не существует. Можно указать лишь на то, что в экономико-математических моделях рассматриваются следующие виды Р.: природные (включают Р. земли, вод, атмосферы, а также космоса): сырьевые и энергетические; средств производства (включая производственные мощности, предметы труда); трудовые (делятся, например, по группам населения, квалификационно-профессиональным группам); конечных «потребительских» благ (непроизводственные «мощности» и продукты для личного и общественного непроизводственного потребления); информационные (охватывают весь потенциал науки, «мощности» культуры и просвещения — кино, театра, школы) — как возможности идеологической работы, просвещения, образования и т.д.; финансовые (Р. капитальных вложений, кредитные и др.); внешние — валютные резервы, сеть внешнеторговых связей и т.п. Они выделены в отдельный класс, поскольку обладают очень широкими возможностями замещения внутренних ресурсов. См. также: Взаимозаменяемость ресурсов, Дефицитность ресурсов, Затраты, Первичные ресурсы, Свободный ресурс.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • ресурсосбережение, обращение с отходами
    • экономика

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ресурсы

См. также в других словарях:

  • УКАЗАТЬ — УКАЗАТЬ, укажу, укажешь, совер. (к указывать). 1. кого что. Дать увидеть, показать, сообщить, назвать для сведения, для руководства. «Разлей в народе жажду знанья и к знанью укажи пути!» Некрасов. Указать дорогу. Указать лучший метод. Указать… …   Толковый словарь Ушакова

  • указать — направить, обратить, адресовать; определить, обозначить, показать, выделить, установить, назвать, означить; подтвердить, свидетельствовать, доказать, удостоверить, знаменовать, перечислить, обратить внимание, рекомендовать, предуказать, сослаться …   Словарь синонимов

  • УКАЗАТЬ — УКАЗАТЬ, укажу, укажешь; указанный; совер. 1. на кого (что). Движением, жестом обратить внимание на кого что н. У. пальцем, рукой. У. указкой на карте. У. на ошибку (перен.). 2. кого (что). Дать узнать, показать, назвать для сведения. У. путь. У …   Толковый словарь Ожегова

  • указать —   Указать двери или на дверь прогнать от себя, попросить больше не приходить …   Фразеологический словарь русского языка

  • указать — укажу/, ука/жешь, сов.; ука/зывать, нсв. 1) (кого/что, также кому) Показать кого л. искомого или что л. искомое. Указать направление туристам. Указать выход из лабиринта. Замечательно, что и в Берлине и в Дрездене проходящие, и вовсе не из… …   Популярный словарь русского языка

  • указать — что и на что. 1. что (показать, привести, перечислить, установить, назвать для сведения). Указать срок уплаты долга. Указать пособия по курсу. Ваше одно слово напомнило мне мой долг, указало мне мою дорогу (Тургенев). ...Указав все их [главных… …   Словарь управления

  • указать — I. УКАЗАТЬ     сов. УКАЗАТЬ, сов. показать II. указание …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • указать — укажу/ и; (устар.) указу/ю,; ука/жешь и; (устар.); указу/ешь; ука/зывающий и, (устар.), указу/ющий; ука/занный; зан, а, о; св. см. тж. указывать, указываться, указание 1) а) …   Словарь многих выражений

  • Указать(кому) двери — Указать (кому) двери (иноск.) выслать вонъ. Ср. Можетъ онъ что нибудь затѣваетъ... такъ мы съ матушкой и двери покажемъ, у насъ не долго! Островскій. Не такъ живи, какъ хочется, а какъ Богъ велитъ. 2, 7. Ср. Но, скажите, какъ посмѣю Пѣть на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • указать место — сбить форс, призвать к порядку, осадить, дать по рукам, привести к порядку, поставить на место, поставить на свое место, сбить спесь, шикнуть, укоротить хвост, холодной водой окатить, сбить гонор, холодной водой облить, укоротить, одернуть… …   Словарь синонимов

  • указать на дверь — изгнать, выгнать, прогнать вон, прогнать, выгнать вон, вытолкнуть, выставить, выставить за дверь, вытолкать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»