-
1 удивить
удивить in Verwunderung versetzen vt; zum Staunen bringen* vt; перен. überraschen vt он удивил нас своими познаниями er hat uns durch seine Kenntnisse überrascht меня удивило es wunderte mich, ich war verwundert -
2 удивить
in Verwunderung versetzen vt; zum Staunen bringen (непр.) vt; перен. überraschen vtменя удивило — es wunderte mich, ich war verwundert -
3 überrumpeln
vtj-n überrumpeln — изумить, поразить, удивить кого-л.2) отнять, отобрать (у кого-л., воспользовавшись его растерянностью) -
4 поразить
1) высок. ( нанести удар) schlagen (непр.) vt; besiegen vt ( победить); vernichten vt ( уничтожить); treffen (непр.) vt ( попасть в цель)2) ( удивить) überraschen vt, verblüffen vt; in Staunen versetzen vt; frappieren vt ( ошеломить)3) (о болезни и т.п.) befallen (непр.) vt -
5 удивлять
см. удивить -
6 поразить
поразить 1. высок. (нанести удар) schlagen* vt; besiegen vt (победить); vernichten vt (уничтожить); treffen* vt (попасть в цель) 2. (удивить) überraschen vt, verblüffen vt; in Staunen versetzen vt; frappieren vt (ошеломить) неприятно поразить befremden vt 3. (о болезни и т. п.) befallen* vt -
7 удивлять
удивлять(ся) см. удивить(ся) -
8 ueberraschen
гл.общ. удивить -
9 j-n überrumpeln
сущ.общ. изумить, поразить, удивить (кого-л.) -
10 Eindruck
m: Eindruck schinden поразить, ошеломить, удивить. Wollen diese jungen Leute mit ihrer ausgefallenen Kleidung Eindruck schinden, oder ist das bloß Jux?Mit seinen französischen Brocken will er Eindruck schinden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Eindruck
-
11 Sitz
m: auf einen Sitz за один присест, залпом, разом. Ich habe die fünfundzwanzig Aufsätze auf einen Sitz korrigiert.Er hat das riesige Glas Bier [fünf Schnäpse] auf einen Sitz ausgetrunken.Das Buch war so spannend, daß ich es auf einen Sitz gelesen habe. jmdn. nicht vom Sitz reißen не удивить, не показаться чем-то особенным. Sein neues Werk [das Gastspiel, der Ausflug, ihre Stimme, sein Witz] reißt mich nicht vom. Sitz, ist^nur Durchschnitt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sitz
-
12 Stuhl
m: heißer Stuhl молод, мотоцикл, мопедсин. Feuerstuhl, jmdm. den Stuhl vor die Tür setzen выставить кого-л., дать отставку кому-л. Bei der nächsten Gelegenheit werde ich ihm den Stuhl vor die Tür setzen, wenn er weiter so pfuscht.Als mein Freund mir frech kam, habe ich ihm einfach den Stuhl vor die Tür gesetzt. Ich will jetzt nichts mehr von ihm wissen, (fast) vom Stuhl fallen чуть не свалиться, "упасть" (от неожиданности, удивления). Ich wäre fast vom Stuhl gefallen, als der Direktor erklärte, ich soll die Festansprache halten.Dein Vater fällt vom Stuhl, wenn du ihm erklärst, daß du das Studium aufgibst. Und deine Mutter erst!Ich fall vom Stuhl! Ich habe gewonnen? mit etw. zu Stuhle kommen справиться с чём-л., "вытянуть" что-л. Ob er in diesem Jahr mit seiner Doktorarbeit endlich zu Stuhl kommt? jmdn. (nicht, fast) vom Stuhl reißen [hauen] (не) удивить кого-л. Die Nachricht, daß er getürmt ist, hat mich vom Stuhl gerissen. Von ihm hätte ich das nicht erwartet. jmdm. den Stuhl unter dem Hintern (wegziehen фам. подсидеть, "съесть" кого-л. Erst hat er sich bei ihm eingeschmeichelt, und dann hat er ihn fallengelassen, sozusagen ihm den Stuhl unterm Hintern weggezogen, zwischen zwei Stühlen sitzen оказаться между двух стульев. Ich sitze jetzt bei meiner Berufswahl zwischen zwei Stühlen. Einer rät mir so, der andere so.Ich sitze zwischen zwei Stühlen: soll ich nun heute nach Hause fahren oder nicht? sich zwischen zwei Stühle setzen поставить себя в двойственное положение. Ich habe-über die Veröffentlichung meines Buches statt mit nur einem Verlag mit zweien verhandelt. Nun habe ich mich zwischen zwei Stühle gesetzt, weil mir beide Verlage gute Angebote machten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stuhl
-
13 alte Kamellen
Das sind doch alles alte Kamellen. — Всё это давным-давно всем известно. / Это не ново. / Это уже вчерашний день. / Эка невидаль! / Нашёл чем удивить.
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > alte Kamellen
-
14 olle Kamellen
Das sind doch alles olle Kamellen. — Всё это давным-давно всем известно. / Это не ново. / Это уже вчерашний день. / Эка невидаль! / Нашёл чем удивить.
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > olle Kamellen
-
15 werden
wérden*I vi (s)1. (N) станови́ться, де́латься, быть (кем-л., чем-л., каким-л.)was will er wé rden? — кем он хо́чет стать [быть]?
es wird mir schlecht — мне нехорошо́
2. (zu D) превраща́ться (во что-л.); станови́ться (чем-л.)3. выходи́ть, получа́тьсяwas soll aus ihm wé rden? — что из него́ полу́чится?
4. наступа́ть; наста́ть; начина́ться1) наста́нет вре́мя2) пора́ (делать что-л.)mó rgen wird es ein Jahr, daß … — за́втра бу́дет год как …
5. ( j-m) уст. высок. возда́ться, доста́ться на до́люdein Recht soll dir wé rden — с тобо́й посту́пят по справедли́вости
◇er wird schon wí eder wé rden разг. — он попра́вится, он вы́здоровеет
du wirst nicht mehr — упадё́шь — не вста́нешь (говорят, когда хотят удивить собеседника)
es wird schon wí eder wé rden разг. — всё образу́ется
was nicht ist, das kann noch wé rden — нет, так бу́дет
na, wird's bald? разг. — а ну, жи́во!
II вспомогательный глагол, служащий для образования сложных глагольных форм:1. Futur I и II, обозначающих будущее время (в разг. языке обычно заменяется соответственно формами Präsens и Perfekt значащего глагола):wenn ich á lle Brí efe geschrí eben há ben wé rde, sá ge ich dir Beschéid — когда́ я напишу́ все пи́сьма, я скажу́ [сообщу́] тебе́
2. Futur I и II, выражающих предположение, возможность соответственно в настоящем и в прошлом:er wird wohl krank sein — наве́рное, он бо́лен
er wird wohl krank gewé sen sein — наве́рное, он был бо́лен
3. Passiv:4. Passiv для выражения приказания, разг.:5. Konditionalis I, II:wenn ich Zeit hä́ tte, würde ich zu dir kó mmen — е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя, я бы пришё́л к тебе́ ( теперь)
hä́ tte er kó mmen wóllen, würde er längst gekó mmen sein — е́сли бы он хоте́л прийти́, он бы давно́ пришё́л
würden Sie bí tte so fréundlich sein, mir zu ságen … — не бу́дете ли вы любе́зны сказа́ть мне …
◇euch wé rde ich! — вот я вас! ( угроза)
См. также в других словарях:
УДИВИТЬ — УДИВИТЬ, удивлю, удивишь, совер. (к удивлять), кого что. Привести в удивление, изумить, поразить необычайностью чего нибудь. «Все то невоздержанны, всякий то хочет всю вселенну удивить.» Достоевский. «Она глядела на меня настороженная, удивленная … Толковый словарь Ушакова
удивить — изумить, привести (или повергнуть) в изумление; подивить (разг.) см. также поразить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. удивить гл. сов … Словарь синонимов
УДИВИТЬ — УДИВИТЬ, влю, вишь; влённый ( ён, ена); совер., кого (что). Привести в удивление, в недоумение. У. неожиданным ответом. Его ничем не удивишь (о том, кто всё знает или всё имеет; разг.). | несовер. удивлять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
удивить — • здорово удивить • крайне удивить • страшно удивить … Словарь русской идиоматики
удивить мир черной неблагодарностью — См … Словарь синонимов
Удивить — сов. перех. см. удивлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удивить — удивить, удивлю, удивим, удивишь, удивите, удивит, удивят, удивя, удивил, удивила, удивило, удивили, удиви, удивите, удививший, удивившая, удивившее, удивившие, удивившего, удивившей, удивившего, удививших, удивившему, удивившей, удивившему,… … Формы слов
удивить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я удивлю, ты удивишь, он/она/оно удивит, мы удивим, вы удивите, они удивят, удивил, удивила, удивило, удивили, удививший, удивлённый, удивив см. нсв. удивлять … Толковый словарь Дмитриева
удивить — ▲ вызвать (что) ↑ впечатление, от (чего), необычный на удивление (# мало). на удивление кому. кого. разодолжить. эвон куда хватил! … Идеографический словарь русского языка
удивить — удив ить, вл ю, в ит … Русский орфографический словарь
удивить — (II), удивлю/(сь), удиви/шь(ся), вя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка