Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

удерживаться

  • 1 удерживаться

    v
    1) gener. Bestand haben, anhalten, nachhalten, sich behaupten (о ценах, курсах и т.п.), sich enthalten (от чего-л.), sich erhalten, sich erwehren (от чего-л.), sich menagieren, sich müßigen (от чего-л.), sich zurückhalten, von Bestand sein, sich behaupten
    2) colloq. verkneifen (от чего-л.)
    3) liter. verbeißen (от чего-л.)
    4) book. sich enthalten (îò ÷åãî-ë.; G)
    5) econ. Behaupten sich (о ценах, курсах на бирже)
    7) bank. abziehen, einbehalten
    8) pompous. erwehren (îò ÷åãî-ë.; sich)

    Универсальный русско-немецкий словарь > удерживаться

  • 2 удерживаться

    (на чём-л.) haften

    Русско-немецкий словарь по искусству > удерживаться

  • 3 удерживаться

    behaupten: sich Behandlung

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > удерживаться

  • 4 удерживаться

    Новый русско-немецкий словарь > удерживаться

  • 5 способность золы удерживаться на горящей сигарете

    Универсальный русско-немецкий словарь > способность золы удерживаться на горящей сигарете

  • 6 способность удерживаться

    Универсальный русско-немецкий словарь > способность удерживаться

  • 7 behaupten

    утверждать; Stellung usw. удерживать <­жать>, отстаивать <­стоять>; den ersten Platz behaupten закрепить ведущую позицию; sich behaupten удерживаться <­жаться>; успешно защищать <­итить> свою позицию ( gegen против Р); доказать pf. свою пригодность

    Русско-немецкий карманный словарь > behaupten

  • 8 Bestand

    m постоянство; ( Bestehen) (дальнейшее) существование; (Stand, Pers.) состав; запас (ы), наличие (an Р); Tech. a. парк; Bestand haben, von Bestand sein сохраняться, удерживаться; in Bestand geben/nehmen (A) ( ver)pachten

    Русско-немецкий карманный словарь > Bestand

  • 9 держаться

    несов.
    1) удерживаться sich fésthalten er hält sich fést, hielt sich fést, hat sich féstgehalten за что / кого л. an D

    держа́ться руко́й за пери́ла — sich mit der Hand am Geländer fésthalten

    Держи́сь за меня́, за мою́ ру́ку, A то упадёшь. — Hálte dich an mir, an méinem Arm fest, sonst kannst du fállen.

    По́лка едва́, хорошо́ де́ржится. — Das Regál hält kaum, gut.

    Тепе́рь пу́говица бу́дет держа́ться. — Jetzt wird der Knopf hálten.

    Пу́говица де́ржится на одно́й ни́тке. — Der Knopf hängt an éinem Fáden.

    3) вести себя sich hálten , при подчёркивании внешних признаков поведения тж. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten, соблюдать этикет sich benéhmen er benímmt sich, benáhm sich, hat sich benómmen

    Он всегда́ де́ржится в стороне́. — Er hält sich ímmer ábseits.

    Он де́ржится пря́мо. — Er hält sich geráde.

    Ты держа́лся му́жественно. — Du hast dich mútig gehálten. / Du warst mútig.

    Он держа́лся с досто́инством, самоуве́ренно, уве́ренно, скро́мно. — Er trat würdevoll, sélbstbewusst, sícher, beschéiden áuf. / Er hielt sich würdevoll, sélbstbewusst, sícher, beschéiden.

    Он не уме́ет держа́ться в о́бществе. — Er kann sich nicht in Geséllschaft benéhmen.

    Он де́ржится со все́ми про́сто. — Er gibt sich állen gegenüber natürlich.

    Держи́тесь пра́вой стороны́! — Hálten Sie sich rechts!

    Держи́тесь леве́е. — Hálten Sie sich mehr nach links.

    Мы держа́лись недалеко́ от бе́рега. — Wir híelten uns in der Nähe des Úfers.

    5) сов. продержа́ться сохраняться - о погоде и др. án|halten!

    Всё ле́то де́ржится хоро́шая пого́да. — Den gánzen Sómmer hält das gúte Wétter án.

    Моро́зы (про)держа́лись до апре́ля. — Der Frost híelt bis Apríl án.

    У него́ всё ещё де́ржится температу́ра. — Er hat ímmer noch Fíeber.

    Русско-немецкий учебный словарь > держаться

  • 10 Глаголы, требующие генитива

    Verben, die den Genitiv regieren
    В настоящее время большинство этих глаголов относится к высокому стилю:
    sich annehmen - заботиться, браться
    Sie nimmt sich der Sache an. - Она берётся за дело.
    Er nahm sich des Verletzten an. - Он позаботился о раненом.
    sich befleißigen - стараться
    Er befleißigt sich einer deutlichen Aussprache. - Он старается чётко произносить слова.
    sich begeben - поступиться, отказаться
    Er begab sich dieser Möglichkeit. - Он отказался от этой возможности.
    bedürfen - нуждaться
    Er bedurfte der Ruhe. - Ему нужен был покой.
    sich bedienen - пользоваться, употреблять
    Der Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine. - Бухгальтер пользуется счётной машинкой.
    sich bemächtigen - завладевать, овладевать, обуять, захватывать
    Der Schlaf bemächtigte sich ihres Sohns (seiner). - Сон овладел её сыном (им).
    Angst bemächtigte sich seiner. - Его обуял страх.
    Die Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. - Армия захватила столицу.
    es braucht - нуждаться
    Es braucht keines Beweises. - Не нужны никакие доказательства.
    sich entäußern - отказываться, отдавать / передавать (права)
    Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens. - Он отказался от всего своего имущества.
    entbehren - быть лишённым, нуждаться
    Diese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. - Это утверждение лишено всякого основания.
    sich enthalten - воздерживаться
    Er enthält sich des Alkohols. - Он воздерживается от употребления алкоголя.
    sich entledigen - снимать с себя, избавляться, выполнять
    Sie entledigte sich der Handschuhe (des Kleides). - Она сняла перчатки (сняла с себя платье).
    Er entledigte sich eines lästigen Besuchers. - Он избавился от назойливого посетителя.
    entraten (уст.) - обходиться
    Er kann dieser Sache nicht entraten. - Он не может обойтись без этой вещи.
    sich entsinnen - помнить, припоминать
    Er entsann sich seines ersten Lehrers. - Он вспоминал своего первого учителя.
    sich entwöhnen - отвыкать, отучаться
    Sie entwöhnte sich ganz des Rauchens. - Она полностью отвыкла от курения.
    sich erbarmen - сжалиться
    Er erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen. - Он сжалился над бедным и дал ему поесть.
    sich erfreuen - пользоваться, иметь
    Er erfreute sich bester Gesundheit. - Он имел отмённое здоровье.
    sich erinnern - помнить, вспоминать
    Er erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.
    ermangeln - не иметь / быть лишённым
    Der Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. - В докладе не было живости.
    sich erwehren - защищаться, избавляться, удерживаться
    Ich kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass… - Я не могу избавиться от мысли, что…
    Sie konnte sich des Lachens (der Tränen) nicht erwehren. - Она не могла сдержать смех (слёзы).
    gedenken - помнить, вспоминать
    Er gedachte seines toten Vaters. - Он вспомнил своего покойного отца.
    harren - ждать, ожидать
    Diese Aufgabe harrt der Lösung. - Эта задача ждёт своего разрешения.
    sich rühmen - хвалиться, хвастаться
    Er rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.
    sich schämen - стыдиться
    Er schämt sich (wegen) seines Benehmens / für sein Benehmen. - Ему стыдно за своё поведение.
    j-n verweisen - отсылать, выдворять, выгонять
    Er wurde des Landes (des Feldes) verwiesen. - Он был выдворен из страны (удалён с поля).
    Но: Er wurde von der Schule verwiesen. - Его выгнали из школы.
    sich vergewissern - удостоверяться, убеждаться
    Ich muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern. - Я должен удостовериться в его надёжности.
    sich versichern - заручиться
    Er versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe). - Он заручился её дружбой (помощью).
    sich entwöhnen - отвыкать
    Sie entwöhnte sich ganz des Rauchens (выс.). - Она полностью отвыкла от курения.
    sich erinnern - помнить, вспоминать
    Er erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.
    gedenken - поминать
    Er gedachte seines toten Vaters. - Он помянул своего покойного отца.
    sich rühmen - хвалиться, хвастаться
    Er rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие генитива

  • 11 удерживать

    , < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > удерживать

  • 12 удерживать

    , < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > удерживать

  • 13 удерживать

    , < удержать> festhalten, halten; abhalten, zurückhalten (за, за В an D); zurückbehalten, einbehalten; bewahren, behaupten; unterdrücken; удерживаться: sich aufrecht halten od. halten können; anhalten; aushalten; übrigbleiben, erhalten bleiben; an sich halten; (от Р et.) unterdrücken, unterdrücken können; sich verkneifen, sich (G) enthalten; не -ся, чтобы не (+ Inf.) nicht widerstehen können (+Inf.)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > удерживать

  • 14 утерпеть

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > утерпеть

См. также в других словарях:

  • удерживаться — Держаться, выдерживать, воздерживаться, сдерживаться, терпеть, крепиться. Не выдержал закричал от боли. Закусить язык, губу... Ср. . См. избегать …   Словарь синонимов

  • УДЕРЖИВАТЬСЯ — УДЕРЖИВАТЬСЯ, удерживаюсь, удерживаешься, несовер. 1. несовер. к удержаться. 2. страд. к удерживать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • удерживаться — УДЕРЖАТЬСЯ, ержусь, ержишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • удерживаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я удерживаюсь, ты удерживаешься, он/она/оно удерживается, мы удерживаемся, вы удерживаетесь, они удерживаются, удерживайся, удерживайтесь, удерживался, удерживалась, удерживалось, удерживались,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • удерживаться в памяти — врезаться в память, запечатлеваться в памяти, фиксироваться в памяти, фиксироваться, оставаться в памяти, западать в память, запоминаться, сохраняться в памяти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Удерживаться — I несов. неперех. 1. Делая усилие, держась за что либо, сохраняя равновесие, не падать. отт. Задерживаться при падении, скольжении благодаря чему либо. отт. перен. разг. Сохранять свое положение, пребывание в каком либо качестве или состоянии. 2 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • удерживаться — удерживаться, удерживаюсь, удерживаемся, удерживаешься, удерживаетесь, удерживается, удерживаются, удерживаясь, удерживался, удерживалась, удерживалось, удерживались, удерживайся, удерживайтесь, удерживающийся, удерживающаяся, удерживающееся,… …   Формы слов

  • удерживаться — убыстряться прибавляться …   Словарь антонимов

  • удерживаться — уд ерживаться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • удерживаться — (I), уде/рживаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • удерживаться — 1. Syn: замедляться, сдерживаться, тормозиться 2. Syn: вычитаться, высчитываться Ant: прибавляться, надбавляться …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»