Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

удача

  • 121 подвезти

    bring; get
    Синонимический ряд:
    1. доставленный (прил.) доставленный; заброшенный; завезенный; подброшенный; подкинутый; привезенный
    2. повезенный (прил.) повезенный; счастье улыбнется; счастье улыбнулось; удача улыбнется; удача улыбнулась; фортуна улыбнется; фортуна улыбнулась

    Русско-английский большой базовый словарь > подвезти

  • 122 посчастливиться

    succeeded; be lucky

    как знать, вдруг да и посчастливитсяyou never know your luck

    Синонимический ряд:
    повезти (глаг.) повезти; подвезти; подфартить; пофартить; счастье улыбнется; счастье улыбнулось; удача улыбнется; удача улыбнулась; фортуна улыбнется; фортуна улыбнулась

    Русско-английский большой базовый словарь > посчастливиться

  • 123 приносящий удачу

    Русско-английский большой базовый словарь > приносящий удачу

  • 124 счастливый

    1. blessed
    2. fortunate
    3. happier
    4. bye-bye; so long
    5. happy; fortunate; lucky

    счастливый случай, удачаgood luck

    счастливый случай; удачаgood luck

    6. felicitous
    7. happily
    Синонимический ряд:
    1. блаженно (прил.) безоблачно; блаженно; сладко
    2. удачливо (прил.) везуче; удачливо
    3. удачно (прил.) благополучно; удачно; успешно
    4. блаженно (проч.) безоблачно; блаженно; райски; сладко
    5. до свидания (проч.) будь здоров; всего; всего хорошего; до свидания; до скорого свидания; до скорой встречи; пока; счастливо оставаться; честь имею кланяться
    6. удачливо (проч.) удачливо
    Антонимический ряд:
    несчастливо; несчастно

    Русско-английский большой базовый словарь > счастливый

  • 125 лафа

    Colloquial: good luck (удача, везение), dolce far niente

    Универсальный русско-английский словарь > лафа

  • 126 Д-94

    ДЕЛО СЛУЧАЯ NP sing only subj-compl with бытье, nom or instrum ( subj: это, abstr, concr, infin, or a clause) fixed WO
    what happens depends on chance, is beyond s.o. 's control
    X дело случая = X is a matter of luck (chance, fortuity)
    X is a question of luck
    это (сделать X) дело случая - it (doing X) is (all) a matter of luck (chance, fortuity)
    it (doing X) is (all) a question of luck itfs (all) up to chance (fate).
    Всё в этой области определялось инстинктом-вдохновением, всякая удача была делом случая, неожиданностью для самого поэта (Лившиц 1). In this area everything depended on instinct and inspiration. Every success was a matter of fortuity, and surprised the poet himself (1a).
    «Добывайте командировку, -говорил ему носильщик в белом фартуке. - Надо каждый день наведываться. Поезда теперь редкость, дело случая» (Пастернак 1). "You must get a priority," a porter in a white apron told him. "Then you must come every day to ask if there is a train. Trains are rare nowadays, it's a question of luck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-94

  • 127 Ж-14

    НА ПУСТОЙ (ТОЩИЙ, ГОЛОДНЫЙ) ЖЕЛУДОК coll НА ГОЛОДНОЕ БРЮХО highly coll, rude PrepP these forms only adv fixed WO
    when a person is hungry
    on an empty stomach (belly).
    ...Замечал Ленин, что сегодняшний библиотекарь не всегда ходит обедать. Подошел к нему, спросил. Не пойдет. А нельзя в перерыв остаться? Можно. Вот это удача... На пустой желудок лучше работается. И лишний час (Солженицын 5)....Lenin had noticed that the librarian on duty today did not always go to lunch. He went over and inquired. No, he wasn't going. Was it at all possible to stay through the lunch break? It was. Here was a bit of luck....It was easier to work on an empty stomach. And he would gain time (5a).
    «...Тухлая краска, тридцать градусов Реомюра, спертый воздух, куча людей, рассказ об убийстве лица, у которого был накануне, и все это - на голодное брюхо! Да как тут не случиться обмороку!» (Достоевский 3). "...Stinking paint, eighty degrees, stifling air, a crowd of people, talk about the murder of somebody he had visited the day before-and all this on an empty belly. How could anybody not faint!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-14

  • 128 И-2

    КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) ИГОЛКА В СТОГУ (В СТОГЕ) СЕНА исчезнуть, затеряться ИГОЛКА В СЕНЕ (В СТОГУ СЁНА) ((как etc +) NP adv (variants with как) fixed WO
    (a person, thing etc that has vanished and is) very difficult or almost impossible to find
    like a needle in a haystack
    a needle that has vanished in a haystack.
    Он (Влад) еще долго петлял под составами, перескакивал через десятки тормозных площадок, кружился по стрелкам, но когда ему показалось, что главное позади и вот-вот он канет в ночи, как иголка в стогу сена, перед ним вдруг возникла из ничего неосвещенная стена станции, и дальше пути не было (Максимов 2). For a long while he (Vlad) dodged under the cars, leaped over a dozen brake-platforms and raced over switches, but just when it seemed the worst was over and at any moment he could vanish into the night like a needle in a haystack, an un lit wall suddenly reared up in front of him and there was nowhere left to go (2a).
    Главная удача нищего - найти потерянное, но найти свое" «я» труднее, чем иголку в сене (Мандельштам 2). А beggar's greatest windfall is to pick up something that has been lost, but to regain one's own "self" is harder than finding a needle in a haystack (2a).
    Прошло несколько дней с тех пор, как исчезло ведомство капитана Миляги, но в районе никто этого не заметил. И ведь пропала не иголка в сене, а солидное Учреждение, занимавшее в ряду других учреждений весьма заметное место (Войнович 2). Several days had passed since Captain Milyaga's department had vanished, but nobody in the district seemed to notice. And after all it wasn't a needle that had vanished in a haystack but a reputable Institution which occupied a prominent place among other institutions (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > И-2

См. также в других словарях:

  • Удача — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • удача — Успех, счастье, благополучие. Теперь ему не житье, а лафа. Не будет ему пути. . Ср. благополучие …   Словарь синонимов

  • УДАЧА — УДАЧА, удачи, жен. Успех, такой исход дела, который нужен, желателен кому нибудь. Нам во всем удача. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • удача —     УДАЧА, счастье, успех, фортуна, разг. везение, разг. фарт, разг. сниж. доля     УДАЧЛИВОСТЬ, разг. везучесть, разг. сниж. везуха, разг. сниж. задача, разг. сниж., груб. пруха, разг. сниж. фарт     УДАЧНЫЙ, благополучный, счастливый, успешный… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УДАЧА — УДАЧА, и, жен. Успех, нужный или желательный исход дела. Большая у. Нам во всём у. Желаю удачи! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УДАЧА — «УДАЧА», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1980, цв. Комедия. Одна из новелл цикла о веселых приключениях дорожных мастеров (см. «Пари»). На этот раз друзьям действительно крупно повезло они выиграли по лотерейному билету автомашину. В ролях: Баадур Цуладзе… …   Энциклопедия кино

  • Удача — тое, ва што вераць няўдачнікі …   Слоўнік Скептыка

  • удача — удача, род. мн. удач …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • УДАЧА — см. Раннеспелый, столового назначения. Куст раскидистый. Стебли слабоветвистые, в поперечном разрезе угловатые, сильнооблиственные. Листья крупные, среднерассеченные, темно зеленые, со средним жилкованием. Доли листа крупные, с ровными краями.… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • удача — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? удачи, чему? удаче, (вижу) что? удачу, чем? удачей, о чём? об удаче 1. Удачей называют счастливое, благоприятное стечение обстоятельств, которое способствует желательному исходу какого то дела …   Толковый словарь Дмитриева

  • Удача — У этого термина существуют и другие значения, см. Удача (значения). Четырёхлистный клевер символ удачи в западной традиции Удача  позитивн …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»