Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ударить+во+все+колокола

  • 1 ударить

    Г сов.несов.
    ударять 1. 269a кого-что, чем, по кому-чемк, во что lööma, lööki v hoopi andma (ka ülek.); \ударитьть кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, \ударитьть в грудь vastu rindu lööma, \ударитьть ногой jalaga lööma, \ударитьть по врагу vaenlasele lööki v hoopi andma, \ударитьть по голове vastu pead lööma v andma, \ударитьть в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, \ударитьть к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma v helistama, \ударитьть в барабан trummi lööma, \ударитьть по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, \ударитьть по бюрократам bürokraatidele pihta andma v säru tegema, часы \ударитьли полночь kell lõi keskööd v kesköötundi, в глаза \ударитьл яркий свет silmadesse lõi v hakkas ere valgus, его \ударитьло током ta sai elektrilöögi, луч солнца \ударитьл в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его \ударитьло в пот kõnek. ta läks v lõi üleni higiseks v hernesveele, его \ударитьл паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему \ударитьло шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;
    2. 269b kõlatama, kärgatama; \ударитьл выстрел kõlas pauk, \ударитьл звонок kõlatas v helises kell, \ударитьл гром kärgatas kõu;
    3. 269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; \ударитьть залпом kogupauku andma;
    4. 269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma v kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama v algust tegema v kallale asuma; \ударитьть в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, \ударитьли сильные морозы tuli käre pakane, \ударитьл проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр \ударитьл лезгинку orkester lõi lahti lesginka; ‚
    \ударитьть по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama;
    \ударитьть v
    ударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma v hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama v turgatama;
    \ударитьть v
    ударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma;
    \ударитьть v
    \ударитьть v
    ударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima;
    \ударитьть v
    ударять во все колокола (1) kõnek. häirekella v hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema v riputama, tervele ilmale kuulutama;
    \ударитьт v
    \ударитьл чей
    час kelle tund tuleb v on tulnud;
    кровь \ударитьла в голову кому kellel lõi v tõusis veri pähe;
    не \ударитьть лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema;
    \ударитьть v
    ударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema;
    палец о палец не \ударитьть для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi v lillegi v kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma;
    как обухом по голове \ударитьло кого kõnek. kes on v oli nagu puuga pähe saanud;
    \ударитьть v
    ударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma

    Русско-эстонский новый словарь > ударить

См. также в других словарях:

  • Ударить во все колокола — Разг. Поднять тревогу, потребовать изменений в чём л., вызвавшем озабоченность, беспокойство. БТС, 1373 …   Большой словарь русских поговорок

  • Бить/ забить (ударить) во все колокола — Разг. Поднимать тревогу. БМС 1998, 282; Ф 2, 216 …   Большой словарь русских поговорок

  • ударить во колокола — Уда/рить во (все) колокола Поднять тревогу, начать что л. делать в целях изменения чего л., вызывающего беспокойство, озабоченность и т.п …   Словарь многих выражений

  • ударить — рю, ришь; ударяемый; ем, а, о; ударенный; рен, а, о; св. 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар, стукнуть. У. кулаком, ногой. У. молотком, палкой, рукой. У. по гвоздю, по столу. Резко у. в дверь. У. изо всей силы. 2. кого. Нанести кому л.… …   Энциклопедический словарь

  • Пуститься (удариться) во все тяжкие (во вся тяжкая) — Разг. 1. С полной отдачей, интенсивно начать делать что л. 2. Неодобр. Безудержно, не зная предела предаваться какому л. предосудительному занятию. /em> На основе выражения ударить во все тяжкие колокола звонить с исключительной силой. БМС, 579;… …   Большой словарь русских поговорок

  • КОЛОКОЛ — Бить в колокол. Пск. Проявлять беспокойство, тревогу. ПОС 2, 17. Слить колокол. Обл. Солгать; рассказать что л. неправдоподобное. Мокиенко 1990, 113. Бить/ забить (ударить) во все колокола. Разг. Поднимать тревогу. БМС 1998, 282; Ф 2, 216.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Пасхальная (Светлая) седмица — С апостольских времен праздник христианской Пасхи продолжается семь дней, то есть всю неделю и поэтому эта неделя называется Светлая Пасхальная Седмица . Каждый день недели тоже называется светлым Светлый Понедельник, Светлый Вторник и т. д., а… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ТЯЖКИЙ — Пуститься (удариться) во все тяжкие (во вся тяжкая). Разг. 1. С полной отдачей, интенсивно начать делать что л. 2. Неодобр. Безудержно, не зная предела предаваться какому л. предосудительному занятию. /em> На основе выражения ударить во все… …   Большой словарь русских поговорок

  • Список изобретений, сделанных в Китае — Колесница с зонтом в упряжке из четырёх лошадей из терракотовой армии …   Википедия

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»