-
1 threatening
угрожая имя прилагательное: -
2 at knife-point
журн. угрожая ножом (при нападении) The 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subway. ≈ На пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > at knife-point
-
3 at knifepoint
журн. угрожая ножом (при нападении) The 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subway. ≈ На пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > at knifepoint
-
4 extort
ɪksˈtɔ:t гл. вымогать (деньги) ;
выпытывать( тайну и т. п.) (from) The criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violence. ≈ Грабители отобрали деньги у хозяина магазина, угрожая ему насилием. Syn: rob вырывать (силой, угрозами) ;
исторгать, вымогать - to * a confession вырвать /исторгнуть/ признание, заставить сознаться - to * a promise from smb. вынудить кого-л. дать обещание - to * taxes выжимать налоги - to * compassion домогаться сочувствия - to * a secret выпытать /вырвать/ тайну вымогать (деньги, имущество) - to * money from smb. вымогать деньги у кого-л. (разговорное) (невольно) вызывать - her charm *s our admiration мы не могли не восхищаться ею extort вымогать (деньги) ;
выпытывать (тайну и т. п.) ~ вымогать ~ принуждать( к признанию) -
5 trick or treat
детская игра 'кошелек или жизнь' детская игра "кошелек или жизнь" (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-л. проделкой)Большой англо-русский и русско-английский словарь > trick or treat
-
6 trick or treat
[͵trıkəʹtri:t]детская игра «кошелёк или жизнь» (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-л. проделкой) -
7 at knife-point
Военный термин: угрожая ножом -
8 badger game
1) Американизм: шантаж2) Табуированная лексика: вид шантажа, когда женщина соблазняет мужчину, а в решающий момент появляется сообщник ("муж" и, угрожая скандалом, требует деньги) -
9 hold-up
['həʊldʌp]1) Общая лексика: вооружённый грабёж, задержка, затор (движения), налёт, ограбление, остановка, пробка2) Жаргон: гоп-стоп3) Американизм: вымогательство, грабеж средь бела дня, обдираловка4) Юридический термин: вооружённый разбой, налёт, вооружённый разбой, совершить вооружённый разбой, совершить налёт, совершить налёт, вооружённый разбой5) Горное дело: препятствие6) Электроника: удерживающий7) Сленг: бандит, ограбление (особенно вооруженное), грабить с оружием в руках, налётчик, непомерно высокая цена, требование о повышении оплаты (угрожая, в противном случае уйти работать в другое место, где якобы платят больше)8) Космонавтика: перепускной9) Транспорт: дорожная пробка10) Полимеры: выдерживание11) Автоматика: задержка работы, остановка работы, производственная пробка12) Макаров: опора, поддержка, удержание, удерживающая способность13) Биллиард: французский удар, при котором биток после контакта идёт в обратную от естественной сторону14) Каспий: объёмное содержание жидкости (в трубопроводе или емкости в данный момент в ходе их нормальной эксплуатации) -
10 holdup
1) Авиация: зависание оборотов2) Военный термин: дорожная пробка3) Техника: задержка, опора, остановка, подвеска для тяг (группового насосного привода), поддержка, удержание, удерживающая способность4) Юридический термин: ограбление5) Дипломатический термин: вооружённый налёт (ограбление)6) Сленг: бандит, ограбление (особенно вооруженное), гопстоп, грабить с оружием в руках, налёт, налётчик, непомерно высокая цена, требование о повышении оплаты (угрожая, в противном случае уйти работать в другое место, где якобы платят больше)7) Нефть: задержка (количество перегоняемой жидкости, остающейся в ректификационной колонне), перепускной, простой (бурового станка)8) Нефтегазовая техника подвеска для тяг группового насосного привода9) Нефтепромысловый: объёмное содержание фаз в многофазном потоке, в продукции скважины ( напр., water holdup = обводнённость; gas holdup = объёмная доля газа, и т.д.)10) Макаров: задержка колонны (кол-во жидкости, задерживаемое в КЛ)11) Безопасность: ограбление (на улице, в дороге)12) Каспий: объёмное содержание жидкости (в трубопроводе или емкости в данный момент в ходе их нормальной эксплуатации) -
11 rob of sth. at knifepoint
Общая лексика: отнять, угрожая ножом (Police say a woman walking to the 29th Street SkyTrain station was robbed of her purse at knifepoint by three young women Monday.)Универсальный англо-русский словарь > rob of sth. at knifepoint
-
12 threatening bodily harm
Общая лексика: угрожая физической расправойУниверсальный англо-русский словарь > threatening bodily harm
-
13 bible thumper
шутл. или неодобр. «грозящий карами ада», человек, который пытается обратить людей в христианскую веру и призывает к благочестию, угрожая им карами господними <букв. бьющий Библией>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > bible thumper
-
14 hold up
1. ограбить (угрожая оружием)That bank has been held up three times.
2. тормозить, задерживать (дело)The criminals held up the train and took all the passengers’ money.
The office manager’s absence is holding up everything.
3. застрять (в дорожной пробке)The building of the new road has been held up by bad weather.
We were held up on the road by a nasty traffic accident. 4. держать себя в руках, сохранять спокойствиеSorry I’m late. I was held up by the traffic.
The grieving mother held up for her children’s sake.
How does he hold up under such a responsibility?
-
15 stick up
inf 1. ограбить (угрожая оружием)The gang concentrated on sticking up liquor stores and gas stations.
2. торчатьIn the old West, outlaws sometimes stuck up the stage-coaches.
Your hair is sticking up in the back.
3. повесить, вывесить (объявление), наклеить, расклеитьYou see that branch sticking up out of the water?
Will you stick up this announcement on the bulletin board?
They stick up pictures of women all round the room.
-
16 future
He subsided, grumbling to himself, threatening the future cats which might dare to disturb the future rabbits. — И он забормотал что-то под нос, угрожая несуществующим кошкам, посмей они тронуть несуществующих кроликов. -
17 stick up
грабить, совершать налет: В кабинете у Ле Пешена пожилая леди рассказывает, что с ней произошло:— As soon as I left the bank a man appeared and stuck me up! — Как только я вышла из банка, какой-то мужчина появился передо мной и ограбил, угрожая пистолетом...English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > stick up
-
18 at knifepoint
под угрозой ножа, под угрозой смертиHe was robbed of all his cash at knife-point. — Его ограбили, угрожая ножом.
-
19 extort
[ɪk'stɔːt], [ek-]гл.The criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violence. — Грабители отбирали деньги у хозяев магазинов, угрожая им насилием.
Syn:2) выпытывать (тайну и т. п.) -
20 trick or treat
[ˌtrɪkɔː'triːt] 1. сущ.обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения ( угрожая подшутить над хозяином дома в случае отказа)2. межд."Откупись, а то заколдую!" (фраза, которую говорят дети, требуя угощения на праздник Хэллоуин)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Случаи нападения на инкассаторов в России в 2008-2010 гг — 2010 год 28 декабря в Санкт Петербурге, на Ленинском проспекте, в районе дома 168 произошло нападение на инкассаторов, в результате которого пострадали два инкассатора и прохожий. Один налетчик задержан, он ранен. 19 июля в поселке Кенже, в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Случаи нападения на инкассаторов в 2008 – 2010 гг — 2010 год 31 мая неизвестный напал на инкассаторов в Воронеже: один инкассатор убит, второй скончался позже в больнице, похищено более миллиона рублей, сообщил РИА Новости старший помощник руководителя регионального управления СКП РФ Сергей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
На российский самолет попытались напасть впервые за пять лет — 1977 год 25 мая был захвачен самолет Ан 24, совершавший рейс из Риги. Преступник Сосновский, ранее дважды судимый, передал через бортпроводницу записку командиру корабля с требованием изменить курс и следовать в Стокгольм. Самолет с 4 членами… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Случаи ограбления банков в России в 2008-2011 годах — 17 октября 2010 г. двое неизвестных в масках ограбили отделение банка Петровский на улице Замшина. Угрожая сотрудникам банка предметом, похожим на пистолет, похитили 257 тысяч рублей, 3,8 тысячи долларов и 3,4 тысячи евро. 2 октября 2010 г. был… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Изнасилование в уголовном праве России — Изнасилование в уголовном праве России преступление, ответственность за которое предусмотрена ст. 131 УК РФ. Изнасилование определяется Уголовным кодексом как половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей … Википедия
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Война Шестой коалиции — Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 … Википедия
Заграничный поход русской армии — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая Коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия