Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

уверение+в+чём-л

  • 1 affirmation

    {.æfə:'meiʃn}
    1. твърдение, уверение
    2. юр. потвърждаване, утвърждаване
    3. юр. тържествена декларация (пред съда вместо клетва)
    * * *
    {.afъ:'meishn} n 1. твърдение, уверение; 2. юр. потвърждав
    * * *
    твърдение; уверение; потвърждение;
    * * *
    1. твърдение, уверение 2. юр. потвърждаване, утвърждаване 3. юр. тържествена декларация (пред съда вместо клетва)
    * * *
    affirmation[¸æfə´meiʃən] n 1. твърдение; уверение; 2. юрид. потвърждаване; потвърждение; 3. юрид. тържествена декларация вместо клетва (пред съд).

    English-Bulgarian dictionary > affirmation

  • 2 assurance

    {ə'ʃuərəns}
    1. уверение, обещание
    2. увереност, сигурност
    to make ASSURANCE double/doubly sure правя всичко, за да съм сигурен (в изхода на нещо), опичам си работата, вземам всички предпазни мерки
    3. самоувереност, самонадеяност
    4. осигуряване, застраховане, застраховка
    * * *
    {ъ'shuъrъns} n 1. уверение, обещание; 2. увереност, сигурнос
    * * *
    уверение; увереност; самоувереност; осигуровка; осигуряване;
    * * *
    1. to make assurance double/doubly sure правя всичко, за да съм сигурен (в изхода на нещо), опичам си работата, вземам всички предпазни мерки 2. осигуряване, застраховане, застраховка 3. самоувереност, самонадеяност 4. уверение, обещание 5. увереност, сигурност
    * * *
    assurance[ə´ʃuərəns] n 1. уверение; 2. увереност; to make \assurance double ( doubly) sure опичам си работата, изплитам си кошницата; 3. самоувереност; безочливост; арогантност; 4. осигуряване, осигуровка, застраховка; life-\assurance company дружество за застраховка "живот"; warranty \assurance тех. гаранционен срок; 5. юрид. доказателство за прехвърляне на имот.

    English-Bulgarian dictionary > assurance

  • 3 certificate

    {sa'tifikat}
    I. 1. документ, свидетелство, уверение, удостоверение
    health CERTIFICATE медицинско свидетелство
    2. диплома, атестат
    II. 1. давам/издавам удостоверение, удостоверявам
    2. атестирам
    * * *
    {sa'tifikat} n 1. документ, свидетелство, уверение, удост(2) {sa'tifikeit} v 1. давам/издавам удостоверение; удост
    * * *
    удостоверение; уверение; свидетелство; атестат; документ;
    * * *
    1. health certificate медицинско свидетелство 2. i. документ, свидетелство, уверение, удостоверение 3. ii. давам/издавам удостоверение, удостоверявам 4. атестирам 5. диплома, атестат
    * * *
    certificate[sə:´tifikit] I. n документ, сертификат, свидетелство, писмено уверение, удостоверение; birth ( marriage) \certificate удостоверение (документ, акт) за раждане (брачно свидетелство); medical \certificate медицинско свидетелство; \certificate of competency диплома, свидетелство за правоспособност; master's \certificate мор. капитанска диплома; death \certificate смъртен акт; registration \certificate удостоверение за жителство, разрешително за престой (на чужденец); \certificate of deposit = CD 2.; II.[sə:´tifi¸keit] v издавам някому (снабдявам се с) удостоверение (свидетелство, диплома, разрешително за нещо).

    English-Bulgarian dictionary > certificate

  • 4 reassurance

    {,ri:ə'ʃuərəns}
    1. увереност
    2. успокоение, уверяване, успокояване
    * * *
    {,ri:ъ'shuъrъns} n 1. увереност; 2. успокоение, уверяване,
    * * *
    убеждаване; успокоение; увещание; уверение; увереност; успокояване; преосигуряване; насърчаване;
    * * *
    1. увереност 2. успокоение, уверяване, успокояване
    * * *
    reassurance[¸ri:ə´ʃuərəns] n 1. уверение, увещание; убеждаване, успокояване; 2. увереност, успокоение; 3. преосигуряване.

    English-Bulgarian dictionary > reassurance

  • 5 versicherung

    Versícherung f, -en 1. уверение; 2. застраховка, осигуровка.
    * * *
    die, -en 1. застраховка, осигуровка; 2. уверение, гаранция.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > versicherung

  • 6 parole

    f. (lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola "comparaison") 1. реч, говор; 2. дума; приказка; traîner ses paroles провлачам думите си, говоря провлачено; 3. слово, мисъл; parole mémorable забележителна мисъл; 4. обещание, уверение, дума; tenir sa paroleудържам думата си; manquer а sa parole не удържам дадената дума; belles paroles голи обещания; 5. красноречие, език, слово; bien manier la parole имам богат речник, богати изразни средства; 6. дума, слово, право на изказване; avoir la parole имам думата; 7. pl. думи, текст (на песен и др.); 8. loc.adj. sur parole въз основа на устна декларация, уверение, показание. Ќ parole d'Evangile неоспорима истина; parole d'honneur честна дума; paroles verbales празни обещания; en paroles устно; без да е сигурно (обещание и др.); n'avoir qu'une parole държа на думата си; boire les paroles а qqn. слушам въодушевено някого; couper la parole прекъсвам някого; passer la parole а qqn. давам думата на някого; prendre la parole вземам думата; tenir parole изпълнявам обещанията си; la parole est d'argent, mais le silence est d'or думата е сребро, мълчанието е злато. Ќ Ant. action, écrit, silence.

    Dictionnaire français-bulgare > parole

  • 7 ascertainment

    {æsə'teinmənt}
    n установяване, констатиране, констатация
    * * *
    {asъ'teinmъnt} n установяване, констатиране, констатаци
    * * *
    констатация;
    * * *
    n установяване, констатиране, констатация
    * * *
    ascertainment[¸æsə´teinmənt] n установяваване, констатиране, констатация; уверение (в).

    English-Bulgarian dictionary > ascertainment

  • 8 faith

    {feiθ}
    1. вяра, доверие, опора
    to have/put FAITH in имам доверие на/в
    2. вяра, религия
    3. честност, искреност, вярност
    good FAITH добросъвестност, честни/добри намерения, преданост, вярност
    in good FAITH честно, добросъвестно, искрено
    bad FAITH измама, подлост, предателство, двуличие
    in bad FAITH нечестно, неискрено, предателски
    4. обещание, (дадена) дума
    to give/pledge one's FAITH давам дума
    to keep FAITH удържам думата си
    to break FAITH нарушавам думата си
    in FAITH, by my FAITH ост. богa ми! наистина!
    * * *
    {feid} n 1. вяра, доверие; опора; to have/put faith in имам доверие
    * * *
    честност; вяра;
    * * *
    1. bad faith измама, подлост, предателство, двуличие 2. good faith добросъвестност, честни/добри намерения, преданост, вярност 3. in bad faith нечестно, неискрено, предателски 4. in faith, by my faith ост. богa ми! наистина! 5. in good faith честно, добросъвестно, искрено 6. to break faith нарушавам думата си 7. to give/pledge one's faith давам дума 8. to have/put faith in имам доверие на/в 9. to keep faith удържам думата си 10. вяра, доверие, опора 11. вяра, религия 12. обещание, (дадена) дума 13. честност, искреност, вярност
    * * *
    faith[feiu] n 1. вяра, доверие; опора; to pin o.'s \faith to ( upon) вярвам сляпо (абсолютно) на; разчитам (осланям се) на; 2. вяра (религия); Reformed F. протестантство; 3. честност, искреност; good \faith добросъвестност; честност, честни (добри) намерения; преданост, вярност; in good \faith честно, искрено, чистосърдечно, добросъвестно; bad \faith измама, подлост, двуличие, предателство (u Punic \faith); недобросъвестност; in bad \faith неискрено, нечестно, предателски; 4. обещание, дадена дума; to give ( pledge, plight) o.'s \faith давам (честната си) дума; to keep \faith удържам думата си; to break ( violate) \faith нарушавам думата си; by my \faith! ост. наистина! вярно! Бога ми! in \faith whereof в уверение на което.

    English-Bulgarian dictionary > faith

  • 9 gage

    {geidʒ}
    I. 1. залог, гаранция, депозит
    to give/lay something at GAGE давам нещо като гаранция
    2. прен. хвърляне на ръкавица, предизвикателство
    II. v давам като гаранция/залог
    III. ам. gauge
    * * *
    {geij} n 1. залог, гаранция, депозит; to give/lay s.th. at gage (2) {geij} v давам като гаранция/залог.
    * * *
    предизвикателство; гаранция; депозит; залог;
    * * *
    1. i. залог, гаранция, депозит 2. ii. v давам като гаранция/залог 3. iii. ам. gauge 4. to give/lay something at gage давам нещо като гаранция 5. прен. хвърляне на ръкавица, предизвикателство
    * * *
    gage[geidʒ] I. n 1. залог, гаранция, депозит; прен. доказателство, уверение; 2. "ръкавица", хвърляне на ръкавица, предизвикателство; to throw down a \gage предизвиквам, хвърлям ръкавицата; II. v 1. давам като гаранция (залог); 2. ост. обзалагам се, залагам. III. ам. = gauge. IV. n ам. sl марихуана.

    English-Bulgarian dictionary > gage

  • 10 guaranty

    {'gærənti}
    I. n (писмено) задължение, поръчителство, гаранция, залег
    II. вж. guarantee
    * * *
    {'garъnti} n (писмено) задължение, порьчителство; гаранция; (2) {'garъnti} guarantee.
    * * *
    поръчителство; гаранция; залог; задължение;
    * * *
    1. i. n (писмено) задължение, поръчителство, гаранция, залег 2. ii. вж. guarantee
    * * *
    guaranty[´gærənti] I. n (писмено) задължение, поръчителство; гаранция, залог, депозит; прен. уверение; II. v = guarantee I.

    English-Bulgarian dictionary > guaranty

  • 11 bei

    bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...
    * * *
    prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bei

  • 12 Beteuerung

    Beteuerung f, -en уверение, клетва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Beteuerung

  • 13 Zusicherung

    Zúsicherung f обещание, уверение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zusicherung

  • 14 accertamènto

    m 1) уверение; 2) установяване: accertamènto fiscale установяване на дохода (от данъчните служби).

    Dizionario italiano-bulgaro > accertamènto

  • 15 attestàto

    m 1) атестат, свидетелство; 2) прен. уверение, доказателство. аttico m мансарда.

    Dizionario italiano-bulgaro > attestàto

  • 16 fède

    f 1) вяра, религия: la veritа и nella fède истината е във вярата; 2) доверие; 3) венчална халка; Ќ in fède в уверение; in buona fède с добри помисли, чистосърдечно; uomo di poca fède недоверчив човек.

    Dizionario italiano-bulgaro > fède

  • 17 testimoniànza

    f 1) свидетелство, доказателство; 2) уверение, показание.

    Dizionario italiano-bulgaro > testimoniànza

  • 18 adveración

    f 1) уверение, гаранция, потвърждение; 2) свидетелство, удостоверение.

    Diccionario español-búlgaro > adveración

  • 19 afirmación

    f 1) утвърждаване, потвърждение, удостоверяване; 2) уверение, твърдение; 3) укрепване, закрепване.

    Diccionario español-búlgaro > afirmación

  • 20 aseveración

    f уверение, твърдение.

    Diccionario español-búlgaro > aseveración

См. также в других словарях:

  • уверение — гарантия, заверение; уверенность, убеждение; утверждение, удостоверение Словарь русских синонимов. уверение заверение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • УВЕРЕНИЕ — УВЕРЕНИЕ, уверения, ср. (книжн.). Заявление, уверяющее в чем нибудь. «Уж я не верю увереньям, уж я не верую в любовь.» Баратынский. Примите уверение в моем совершенном уважении (формула заключения офиц. письма). Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • уверение — УВЕРИТЬ, рю, ришь; ренный; сов., кого (что) в чём. То же, что убедить (в 1 знач.). У. в своей правоте. Смею вас у. (заверяю вас). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • уверение — принять уверение • действие, получатель …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Уверение Фомы (Караваджо) — …   Википедия

  • Уверение — ср. 1. процесс действия по гл. уверять 2. Результат такого действия; заверение в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • уверение — уверение, уверения, уверения, уверений, уверению, уверениям, уверение, уверения, уверением, уверениями, уверении, уверениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • уверение — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. приведение в веру, восприятие веры …   Словарь церковнославянского языка

  • уверение — увер ение, я …   Русский орфографический словарь

  • уверение — (2 с), Пр. об увере/нии; мн. увере/ния, Р. увере/ний …   Орфографический словарь русского языка

  • уверение — Syn: гарантия, заверение; уверенность, убеждение …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»