-
21 toil out
-
22 to breakstones
-
23 노역
-
24 сордоо
причинять страдание, горе кому-л., мучить кого-л.; сынньан сордоо= бить, пытать кого-л.; үлэлэтэн сордоо= изнурять тяжёлым трудом; сорун сордоо= мучить кого-л., причинять кому-л. тяжёлые страдания. -
25 break stones
выполнять тяжёлую работу; зарабатывать на жизнь тяжёлым трудомАнгло-русский словарь по экономике и финансам > break stones
-
26 break stones
выполнять тяжёлую работу, зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом -
27 кровно
кровн|о - ~ связанный bound by ties of blood/kinship;
~ заинтересованный vitally interested;
~ обидеть кого-л. mortally offend/wound smb. ;
~ый
1. (родственный) blood attr. ;
~ое родство blood relationship;
2. (чистокровный, породистый) purebred, thoroughbred;
3. (насущный) vital;
~ый интерес vital interest;
~ое дело immediate concern;
4. разг. (добытый тяжёлым трудом) hard-earned;
~ые деньги hard-earned money;
~ая обида mortal/grievous offence;
~ый враг deadly enemy;
~ая месть blood feud, vendetta. -
28 eke out
[ʹi:kʹaʋt] phr vдобавлять, восполнятьto eke out a scanty income with odd jobs - восполнять недостаток средств случайной работой
to eke out a living - зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом, перебиваться кое-как
-
29 overwear
[͵əʋvəʹweə] v (overwore; overworn)1. изнурять тяжёлым трудом2. изнашивать (одежду и т. п.)3. донашивать -
30 toil out
-
31 roboten
-
32 Schweiß
m -es, -e1) пот; испаринаder Schweiß bricht ihm aus — его прошибает пот; его бросило в потder Schweiß bricht ihm aus allen Poren — с него пот катится градомdie Arznei treibt Schweiß — это лекарство потогонноеj-n in Schweiß bringen — вогнать в пот кого-л.ich war wie in Schweiß gebadet — я был весь в поту, я обливался потомim Schweiße seines Angesichts — библ. в поте лица своего; тяжёлым трудомdieses Werk riecht nicht nach Schweiß — разг. что-то незаметно, чтоб на это дело( эту работу) было затрачено много труда ( стараний)von Schweiß triefen — обливаться потом2) охот. кровь (дичи, собаки) -
33 zusammenschuften
-
34 schiena
f1) спина; хребет, позвоночникsoffrir dolori alla schiena — чувствовать боль в спинеtrasportare a schiena di mulo — перевозить на мулеportare qc sulla schiena — таскать на горбу прост.curvare la schiena — 1) гнуть спину, пресмыкаться (также перен.) 2) горбитьсяvoltare la schiena a qd — 1) повернуться спиной к кому-либо 2) бросить / оставить кого-либо; уйти / убежать от кого-либо•Syn:••mettersi di schiena a qc — усердно приняться за что-либоpagare di schiena — 1) получить по спине 2) испытать на собственной шкуреavere molti anni sulla schiena — быть в преклонном возрастеessere a schiena di una cosa — прилегать к чему-либо -
35 schiena
schièna f 1) спина; хребет, позвоночник avere un dolore alla schiena — чувствовать боль в спине colpirealla schiena — нанести удар в спину (тж перен) trasportare qc a schiena di mulo — перевозить что-л на муле portare qc sulla schiena — таскать на горбу ( прост) giocare di schiena — лягаться; брыкаться curvare la schiena а) гнуть спину, пресмыкаться (тж перен) б) горбиться voltare la schiena a qd а) повернуться спиной к кому-л б) бросить <оставить> кого-л; уйти <убежать> от кого-л 2) горный хребет¤ mettersi di schiena a qc — усердно приняться за что-л pagare di schiena а) получить по спине б) испытать на собственной шкуре avere molti anni sulla schiena — быть в преклонном возрасте essere a schiena di una cosa — прилегать к чему-л logorarsila schiena — корпеть над работой, надрываться a forza di schiena — тяжёлым трудом con l'arco della schiena — изо всех сил aver la schiena di vetro scherz — зад (при) поднять бояться, бояться перетрудиться -
36 fractus
1. frāctus, a, umpart. pf. к frango2. adj.1) сломанный, разбитый ( urna Pt)2) надломленный, обессилевший, бессильный, слабый, вялый ( animus C)multo f. membra (acc. graec.) labore H — изнурённый тяжёлым трудом3) изнеженный, женственный (vox J; gressus Pt)4) заглушённый, сдержанный ( murmur T)5) отрывистый или раскатистый ( sonĭtus tubarum V) -
37 earn money hard
Макаров: зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом -
38 hard-earned
-
39 overwear
[ˌəʊvə'weə]1) Общая лексика: донашивать, изнашивать (одежду), изнурять тяжёлым трудом, изнурять, переутомлять2) Техника: износить -
40 toil-worn
['tɔɪlwɔːn]Общая лексика: изнурённый тяжёлым трудом
См. также в других словарях:
Тяжёлый хлеб — Волг. О чём л., приобретённом тяжёлым трудом. Глухов 1988, 161 … Большой словарь русских поговорок
тяжёлый — прил., употр. очень часто Морфология: тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; тяжелее; нар. тяжело 1. Тяжёлым называют объект, который имеет такую большую массу, что вам трудно или невозможно его поднять или перемещать, носить. Тяжёлый камень, сейф. |… … Толковый словарь Дмитриева
ТЯЖЁЛЫЙ — ТЯЖЁЛЫЙ, ая, ое; ёл, ела. 1. Имеющий большой вес, отягощающий. Т. груз. Т. чемодан. Тяжело (нареч.) нагруженный автомобиль. Тяжёлая пища (перен.: трудно перевариваемая). Тяжёлое топливо (нефть, керосин, мазут; спец.). Тяжёлая рука у кого н.… … Толковый словарь Ожегова
тяжёлый — ая, ое; жёл, жела/, жело/; тяжеле/е; тяжелейший см. тж. тяжело 1) а) Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий) Тяжёлый камень. Тяжёлый чемодан. Тяжёлый груз. Т … Словарь многих выражений
Подёнщик — Подёнщик, 1897 г. С картины художника Виноградова С.А. (1870 1938). Государственная Третьяковская галерея Подёнщик (также подёнщица) (устар.) отличите … Википедия
Психическое здоровье Сталина — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Продразвёрстка — (сокращение от словосочетания продовольственная развёрстка) в России система государственных мероприятий, осуществлённая в периоды военного и экономического кризисов, направленная на выполнение заготовок сельскохозяйственной продукции.… … Википедия
ПОТ — Вгонять в пот кого. Разг. 1. Заставлять кого л. много, интенсивно работать. 2. Пугать, волновать кого л. ФСРЯ, 57; БТС, 139; Глухов 1988, 9. Выжимать/ выжать пот из кого. Разг. Изнурять кого л. непосильной работой. ФСРЯ, 93. Вынять/ выгнать пот… … Большой словарь русских поговорок
Объединение Двуречья под властью царей Аккада — Потребность в более эффективном использовании уже существовавших местных ирригационных систем, а также в дальнейшем развитии искусственного орошения неизбежно приводила к необходимости политического объединения Двуречья, с тем чтобы регулирование … Всемирная история. Энциклопедия
Маймонид — Моше бен Маймон (Маймонид) משה בן מימון Маймонид на портрете работы неизвестного автора, XIX век … Википедия
Кровные деньги — Прост. Экспрес. Достаток; деньги, заработанные честным тяжёлым трудом. Я не видел этого мальчика с отъезда его в университет, куда он поехал на кровные деньги, добытые кровным трудом на уроках у купцов, плативших не больше трёх рублей в месяц (Г … Фразеологический словарь русского литературного языка