-
101 режим работы ГТД
режим работы ГТД
режим
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
241. Режим работы ГТД
Режим
D. Betriebszustand
Е. Rating
F. Régime de fonctionnement
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > режим работы ГТД
-
102 сброс газа ГТД
сброс газа ГТД
сброс газа
Процесс быстрого уменьшения тяги (мощности) ГТД вследствие снижения расхода топлива при резком перемещении рычага управления.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
259. Сброс газа ГТД
Сброс газа
D. Gasabwurf
Е. Chop deceleration
F. Décélération
Процесс быстрого уменьшения тяги (мощности) ГТД вследствие снижения расхода топлива при резком перемещении рычага управления
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сброс газа ГТД
-
103 силоизмерительное устройство
силоизмерительное устройство
Ндп. тягоизмерительное устройство
Совокупность устройств для измерения усилия развиваемой тяги ГТД, обеспечивающих передачу информации в кабину управления и наблюдения.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
305. Силоизмерительное устройство
Ндп Тягоизмерительное устройство
D. Kraftmessungssystem
Е. Thrust meter
F. Dispositif de mesure de poussée
Совокупность устройств для измерения усилия развиваемой тяги ГТД, обеспечивающих передачу информации в кабину управления и наблюдения
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > силоизмерительное устройство
-
104 форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
форсированный режим
Ндп. форсажный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Установившийся режим работы ТРДФ (ТРДФ) при включенной форсажной камере сгорания, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным режимом значением тяги.
Примечание
Параметры ГТД на форсированном режиме имеют индекс «Ф».
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
- augmented turbojet (.turbofan) afterburning ranting
DE
FR
247. Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Форсированный режим
Ндп. Форсажный режим работы ТРДФ ( ТРДДФ)
D. Betriebszustand mit Nachverbrennung
E. Augmented turbojet (turbofan) afterburning rating
F. Régime de fonctionnement du TRPC (TRDFPC) postcombustion allumée
Установившийся режим работы ТРДФ (ТРДФ) при включенной форсажной камере сгорания, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным режимом значением тяги,
Примечание. Параметры ГТД на форсированном режиме имеют индекс «Ф».
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
-
105 частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
частичный форсированный режим
Ндп. частичный форсажный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ), характеризуемый промежуточными между «ПФ» и «min Ф» значениями тяги и расхода топлива в форсажной камере сгорания при максимальных или пониженных значениях температуры газа перед турбиной и частоты вращения ротора (роторов).
Примечание
Параметры ГТД на частичном форсированном режиме имеют индекс «ЧФ».
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
249. Частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Частичный форсированный режим
Ндп. Частичный форсажный режим работы ТРДФ ( ТРДДФ)
D. Betriebszustand mit teilweiser Nachverbrennung
E. Augmented turbojet (turbofan) intermediate afterburning rating
F. Régime de fonctionnement du TRPC (TRDFPC) á rechauffe particlle
Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ), характеризуемый промежуточными между «ПФ» и «min Ф» значениями тяги и расхода топлива в форсажной камере сгорания при максимальных или пониженных значениях температуры газа перед турбиной и частоты вращения ротора (роторов).
Примечание. Параметры ГТД на частичном форсированном режиме имеют индекс «ЧФ».
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
-
106 чрезвычайный режим работы ГТД
- Régime de d’urgence
- régime de d'urgence
чрезвычайный режим работы ГТД
чрезвычайный режим
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным и полным форсированным режимами значением тяги (мощности) двигателя и применяемый только, в чрезвычайных условиях в течение ограниченного времени.
Примечание
Параметры ГТД на чрезвычайном режиме имеют индекс «ЧР».
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
251. Чрезвычайный режим работы гтд
Чрезвычайный режим
D. Notbetriebszustand
Е. Emergency rating
F. Régime de d’urgence
Установившийся режим работы ГТД, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным и полным форсированным режимами значением тяги (мощности) двигателя и применяемый только в чрезвычайных условиях в течение ограниченного времени.
Примечание. Параметры ГТД на чрезвычайном режиме имеют индекс «ЧР».
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > чрезвычайный режим работы ГТД
-
107 тяга
1) ( сила тяги) traction f2) ( в трубе) tirage m3) ( стремление) aspiration f (à)* * *ж.1) ( тянущая сила) traction fко́нная тя́га — traction hippomobile
парова́я тя́га — traction à vapeur
электри́ческая тя́га — traction électrique
механи́ческая тя́га — traction mécanique
2) ж.-д. traction fслу́жба тя́ги — service m de traction
3) (в трубе и т.п.) tirage mв трубе́ нет тя́ги — la cheminée ne tire pas
4) тех. ( приспособление) tirant m, tringle f; commande f5) перен. ( влечение) aspiration f à, attirance f vers; goût m pour ( или à) ( охота); penchant m à ( склонность)тя́га к зна́ниям — goût pour l'étude
тя́га к учёбе — goût à l'étude
••(за)да́ть тя́гу разг. — прибл. montrer les talons, filer vi, prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette
* * *nmovie. filage (изображения) -
108 Сошка
ж.ме́лкая со́шка разг. — menu fretin m
* * *nauto. levier d'accouplement (рулевой трапеции, поперечной тяги) -
109 бечёвник
n1) gener. chemin de halage, le, le (прибрежная дорога для тяги судов волоком), tirage2) hydrogr. marchepied -
110 наставная труба над вентиляционным стволом
adjmining. chetteur (для усиления тяги)Dictionnaire russe-français universel > наставная труба над вентиляционным стволом
-
111 дымоход
дымоход
Вертикальный канал или трубопровод прямоугольного или круглого сечения для создания тяги и отвода дымовых газов от теплогенератора (котла, печи) и дымоотвода вверх в атмосферу.
[СНиП 41-01-2003]
дымоход
Внутренний канал в дымовой трубе или несгораемой стене здания для отвода продуктов сгорания от места их образования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дымоход
-
112 разъединитель
разъединитель
Контактный коммутационный аппарат, в разомкнутом положении отвечающий требованиям к функции разъединения.
Примечание.
1 Это определение отличается от формулировки МЭК 60050(441-14-05), поскольку требования к функции разъединения не ограничиваются соблюдением изолирующего промежутка.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
2 Разъединитель способен включать и отключать цепь с незначительным током или при незначительном изменении напряжения на зажимах каждого из полюсов разъединителя.
Разъединитель может проводить токи в нормальных условиях работы, а также в течение определенного времени в аномальных условиях работы выдерживать токи короткого замыкания.
Условное обозначение контакта разъединителя
[ ГОСТ Р 50030. 3-99 ( МЭК 60947-3-99)]
разъединитель
Контактный коммутационный аппарат, который обеспечивает в отключенном положении изоляционный промежуток, удовлетворяющий нормированным требованиям.
Примечания
1 Разъединитель способен размыкать и замыкать цепь при малом токе или малом изменении напряжения на выводах каждого из его полюсов. Он также способен проводить токи при нормальных условиях в цепи и проводить в течение нормированного времени токи при ненормальных условиях, таких как короткое замыкание.
2 Малые токи - это такие токи, как емкостные токи вводов, шин, соединений, очень коротких кабелей, токи постоянно соединенных ступенчатых сопротивлений выключателей и токи трансформаторов напряжения и делителей. Для номинальных напряжений до 330 кВ включительно ток, не превышающий 0,5 А, считается малым током по этому определению; для номинального напряжения от 500 кВ и выше и токов, превышающих 0,5 А, необходимо проконсультироваться с изготовителем, если нет особых указаний в руководствах по эксплуатации разъединителей.
3 К малым изменениям напряжения относятся изменения напряжения, возникающие при шунтировании регуляторов индуктивного напряжения или выключателей.
4 Для разъединителей номинальным напряжением от 110 кВ и выше может быть установлена коммутация уравнительных токов.
[ ГОСТ Р 52726-2007]EN
disconnector
a mechanical switching device which provides, in the open position, an isolating distance in accordance with specified requirements
NOTE – A disconnector is capable of opening and closing a circuit when either negligible current is broken or made, or when no significant change in the voltage across the terminals of each of the poles of the disconnector occurs. It is also capable of carrying currents under normal circuit conditions and carrying for a specified time currents under abnormal conditions such as those of short circuit.
[IEV number 441-14-05]
disconnector
IEV 441-14-05 is applicable with the following additional notes:
NOTE 1
"Negligible current" implies currents such as the capacitive currents of bushings, busbars, connections, very short lengths of cable, currents of permanently connected grading impedances of circuit-breakers and currents of voltage transformers and dividers. For rated voltages of 420 kV and below, a current not exceeding 0,5 A is a negligible current for the purpose of this definition; for rated voltage above 420 kV and currents exceeding 0,5 A, the manufacturer should be consulted.
"No significant change in voltage" refers to such applications as the by-passing of induction voltage regulators or circuit-breakers.
NOTE 2
For a disconnector having a rated voltage of 52 kV and above, a rated ability of bus transfer current switching may be assigned
[IEC 62271-102]FR
sectionneur
appareil mécanique de connexion qui assure, en position d'ouverture, une distance de sectionnement satisfaisant à des conditions spécifiées
NOTE – Un sectionneur est capable d'ouvrir et de fermer un circuit lorsqu'un courant d'intensité négligeable est interrompu ou établi, ou bien lorsqu'il ne se produit aucun changement notable de la tension aux bornes de chacun des pôles du sectionneur. Il est aussi capable de supporter des courants dans les conditions normales du circuit et de supporter des courants pendant une durée spécifiée dans des conditions anormales telles que celles du court-circuit.
[IEV number 441-14-05]Указанные в 5.3.2 перечислениях а)-d) устройства отключения ( выключатель-разъединитель, разъединитель или выключатель) должны:
- изолировать электрооборудование от цепей питания и иметь только одно положение ОТКЛЮЧЕНО (изоляция) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, четко обозначаемые символами «О» и «I» [МЭК 60417-5008 (DB:2002-10) и МЭК 60417-5007 (DB:2002-10), см. 10.2.2];
- иметь видимое разъединение или индикатор положения, который может указывать положение ОТКЛЮЧЕНО только в случае, если все контакты в действительности открыты, т.е. разомкнуты и удалены друг от друга на расстояние, удовлетворяющее требованиям по изолированию;
- быть снабжены расположенным снаружи ручным приводом (например, ручкой). Исключение для управляемых внешним источником энергии, когда воздействие вручную невозможно при наличии иного внешнего привода. Если внешние приводы не используются для выполнения аварийных функций управления, то рекомендуется применять ЧЕРНЫЙ и СЕРЫЙ цвета для окраски ручного привода (см. 10.7.4 и 10.8.4);
- обладать средствами для запирания в положении ОТКЛЮЧЕНО (например, с помощью висячих замков). При таком запирании возможность как дистанционного, так и местного включения должна быть исключена;
Разъединители служат для создания видимого разрыва, отделяющего выводимое в ремонт оборудование от токоведущих частей, находящихся под напряжением, для безопасного производства работ.
Разъединители не имеют дугогасящих устройств и поэтому предназначаются для включения и отключения электрических цепей при отсутствии тока нагрузки и находящихся только под напряжением или даже без напряжения. Лишь в некоторых случаях допускается включение и отключение разъединителями небольших токов, значительно меньше номинальных.
Разъединители используются также при различного рода переключениях в схемах электрических соединений подстанций, например при переводе присоединений с одной системы шин на другую.
Требования, предъявляемые к разъединителям с точки зрения оперативного обслуживания, следующие:- Разъединители в отключенном положении должны создавать ясно видимый разрыв цепи, соответствующий классу напряжения установки.
- Приводы разъединителей должны иметь устройства фиксации в каждом из двух оперативных положений: включенном и отключенном. Кроме того, они должны иметь надежные упоры, ограничивающие поворот главных ножей на угол больше заданного.
- Опорные изоляторы и изолирующие тяги должны выдерживать механическую нагрузки при операциях.
- Главные ножи разъединителей должны иметь блокировку с ножами стационарных заземлителей и не допускать возможности одновременного включения тех и других.
- Разъединители должны беспрепятственно включаться и отключаться при любых наихудших условиях окружающей среды (например, при обледенении).
- Разъединители должны иметь надлежащую изоляцию, обеспечивающую не только надежную работу при возможных перенапряжениях и ухудшении атмосферных условий (гроза, дождь, туман), но и безопасное обслуживание.
[ http://forca.ru/stati/podstancii/obsluzhivanie-razediniteley-otdeliteley-i-korotkozamykateley.html]
Разъединители применяются для коммутации обесточенных при помощи выключателей участков токоведущих систем, для переключения РУ с одной ветви на другую, а также для отделения на время ревизии или ремонта силового электротехнического оборудования и создания безопасных условий от смежных частей линии, находящихся под напряжением. Разъединители способны размыкать электрическую цепь только при отсутствии в ней тока или при весьма малом токе. В отличие от выключателей разъединители в отключенном состоянии образуют видимый разрыв цепи. После отключения разъединителей с обеих сторон объекта, например выключателя или трансформатора, они должны заземляться с обеих сторон либо при помощи переносных заземлителей, либо специальных заземляющих ножей, встраиваемых в конструкцию разъединителя.
[ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/1/1/]
Параллельные тексты EN-RU
b) disconnector, with or without fuses, in accordance with IEC 60947-3, that has an auxiliary contact that in all cases causes switching devices to break the load circuit before the opening of the main contacts of the disconnector;
[IEC 60204-1-2006]
б) разъединитель с или без предохранителей, соответствующий требованиям МЭК 60947-3 со вспомогательным контактом, срабатывающим до того, как разомкнутся главные контакты разъединителя, используемым для коммутации другого аппарата, отключающего питание цепей нагрузки.
[Перевод Интент]
Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- релейная защита
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>EN
- disconnect
- disconnect device
- disconnect switch
- disconnecting device
- disconnecting switch
- disconnector
- DS
- isolating facility
- isolating switch
- isolator
- main disconnect device
DE
FR
Смотри также
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разъединитель
113 скатывающая сила (звукоснимателя)
скатывающая сила (звукоснимателя)
Составляющая силы тяги, направленная по радиусу к центру грампластинки.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > скатывающая сила (звукоснимателя)
114 труба дымовая
труба дымовая
Вертикальное полое сооружение призматической, цилиндрической или конической формы, предназначенное для создания воздушной тяги при сгорании топлива в различных топочных устройствах, а также для отвода продуктов сгорания в верхние слои атмосферы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > труба дымовая
СтраницыСм. также в других словарях:
тяги для группового насосного привода — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN shackle rods … Справочник технического переводчика
тяги и струны, служащие для передачи движения от эксцентрика к балансиру качалки при групповом приводе для глубинных насосов — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN string rods … Справочник технического переводчика
Управление вектором тяги — Необходимо перенести в эту статью содержимое статьи Отклоняемый вектор тяги и поставить оттуда перенаправление. Вы можете помочь проекту, объединив статьи (cм. инструкцию по объединению). В случае необходимости обсуждения целесообразности… … Википедия
Управляемый вектор тяги — Управление вектором тяги (УВТ) реактивного двигателя отклонение реактивной струи двигателя от направления, соответствующего крейсерскому режиму. В настоящее время управление вектором тяги обеспечивается, в основном, за счет поворота всего сопла… … Википедия
Управление вектором тяги (УВТ) — двигателя средство повышения управляемости маневренных ЛА.В настоящее время управление вектором тяги обеспечивается, в основном, за счет поворота всего сопла или его части. centre|700px Рис.1:Схемы сопел с механическим УВТ: а) с отклонением… … Википедия
Отклоняемый вектор тяги — Необходимо перенести содержимое этой статьи в статью «Управление вектором тяги». Вы можете помочь проекту, объединив статьи. В случае необходимости обсуждения целесообразности объединения, замените этот шаблон на шаблон {{к объединению}} и… … Википедия
Сила тяги локомотива — сила, реализуемая локомотивом и служащая для передвижения поезда. Собственно различают две силы тяги локомотива касательную и на сцепном устройстве (автосцепка или винтовая упряжь). Касательная сила тяги образуется в месте контакта движущих колёс … Википедия
удельный импульс тяги ЖРД (камеры ЖРД) — удельный импульс двигателя (камеры) Отношение тяги ЖРД (камеры ЖРД) к массовому расходу топлива ЖРД (камерой ЖРД). Примечания 1. Удельный импульс тяги ЖРД (камеры ЖРД) измеряют в пустоте и на земле. 2. Удельный импульс тяги ЖРД (камеры ЖРД) равен … Справочник технического переводчика
стабилизатор тяги — 3.1.26.3 стабилизатор тяги (draught diverter): Устройство, установленное в тракте продуктов сгорания прибора, чтобы ослабить влияние тяги в дымоходе на характеристики горелки и процесс горения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КАСАТЕЛЬНАЯ СИЛА ТЯГИ — действительная сила тяги, приложенная к ободу движущих колес локомотива и для паровоза определяемая из того условия, что ее работа за один оборот движущих колес равна полной работе пара, произведенной в цилиндрах паровой машины, минус работа сил… … Технический железнодорожный словарь
объемный удельный импульс тяги ЖРД (камеры ЖРД) — объемный удельный импульс двигателя (камеры) Отношение тяги ЖРД (камеры ЖРД) к объемному расходу топлива ЖРД (камерой ЖРД). Примечание Объемный удельный импульс тяги ЖРД (камеры ЖРД) равен также производной от импульса тяги ЖРД (камеры ЖРД) по… … Справочник технического переводчика