-
1 тут и там
-
2 тут и там
[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in various places, in many places:- here, there, and everywhere;- [in limited contexts] hither and yon.♦ В одном месте пели песни, в другом ругались; там и сям кричали: караул! (Салтыков-Щедрин 2). In one place songs resounded, in another raucous voices were raised in heated argument, here and there people shouted, "Help!" (2a).♦...Некоторые вольнолюбцы... потому свои мысли вольными полагают, что они у них в голове, словно мухи без пристанища, там и сям вольно летают (Салтыков-Щедрин 1)....Certain Freedom-lovers... suppose their thoughts free because they fly freely hither and yon in their heads, like houseflies without a pied-a-terre (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тут и там
-
3 тут и там
here and thereБольшой англо-русский и русско-английский словарь > тут и там
-
4 тут и там
General subject: at intervals -
5 тут и там
advgener. da und dort, hie und da, hier und da, hier und dort, hüben und drüben -
6 тут и там
advgener. acà y allà, aquì y allì, a golpes -
7 тут и там
advgener. de bric et de broc, ici et là (On y découvre ici et là des ateliers de polissage, des traces d'affûtage d'outils, des monuments striés...), ça et là -
8 тут и там
-
9 тут и там
advgener. her en der, hier en daar -
10 тут и там
siellä täällä -
11 тут и там
advgener. hier en daar -
12 то тут, то там
• ТО ТУТ, ТО ТАМ; ТО ТАМ, ТО ТУТ < СЯМ> all coll[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (some action occurs or similar actions occur, some objects are located etc) in different places, usu. in an alternating fashion (may refer to the way s.o. perceives some objects, people etc as he moves along, as his gaze moves over some area etc):- now here, now there;- first here, then there;- here and there.♦ [Чернышевский] передвигался, как лист, гонимый ветром, нервной, пошатывающейся походкой, и то тут, то там слышался его визгливый голосок (Набоков 1). Не [Chernyshevski] moved about like a leaf blown by the wind, with a nervous stumbling gait, and his shrill voice could be heard now here and now there (1a).♦ Столы были сдвинуты со своих, геометрией подсказанных, правильных мест и стояли то там, то сям, вкривь и вкось... (Битов 2). The tables had been moved from their geometrically suggested correct places to stand here and there, every which way (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > то тут, то там
-
13 то тут, то там
см. то там, то тут -
14 виднеться тут и там
General subject: speck and spanУниверсальный русско-английский словарь > виднеться тут и там
-
15 играть то тут, то там
Music: play in spotsУниверсальный русско-английский словарь > играть то тут, то там
-
16 одна нога тут, другая - там
General subject: pretty damn quick (т.ж. p.d.q.)Универсальный русско-английский словарь > одна нога тут, другая - там
-
17 расспрашивать тут и там
American: ask aroundУниверсальный русско-английский словарь > расспрашивать тут и там
-
18 то тут, то там
General subject: every here and there -
19 чтоб одна нога тут, другая-там
General subject: p.d.q. (сокр. pretty damn quick)Универсальный русско-английский словарь > чтоб одна нога тут, другая-там
-
20 и тут и там
conj.colloq. gan š. gan tur
См. также в других словарях:
тут и там — тут и там … Орфографический словарь-справочник
тут и там — См … Словарь синонимов
тут и там — см. там; в зн. нареч. В разных местах, повсюду … Словарь многих выражений
тут Бог, там двери — (указывая на образ и на двери, выгнать) Ср. Да что тут долго разговаривать, карета ваша должна быть готова: вот Бог, а вот двери. Погорельский. Монастырка. 2, 16. Ср. Показаша путь новгородцы кн. Всеволоду: не хочем тебе. Новгор. Летопись, стр.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Тут и там — Разг. В разных местах, во многих местах. ФСРЯ, 471 … Большой словарь русских поговорок
Одна нога тут, другая там. — (говорится о быстроте поездки). См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жернова говорят: в Киеве лучше, а ступа говорит: что тут, что там. — Жернова говорят: в Киеве лучше, а ступа говорит: что тут, что там. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тут Бог, там двери — Тутъ Богъ, тамъ двери. (Указывая на образъ и на двери, выгнать). Ср. Да что тутъ долго разговаривать, карета ваша должна быть готова: вотъ Богъ, а вотъ двери. Погорѣльскій. Монастырка. 2, 16. Ср. Показаша путь Новгородцы Кн. Всеволоду: не хочемъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова