-
1 тут
-
2 там
там; тамака* * *— там і сям, дзе-нідзе2) нареч. (потом, затем) там, пасля, потым— там (пасля, потым) відаць будзе -
3 тут-то
нареч. разг. вось тут, якраз тут— дзе там, але не тое -
4 Где тонко, тут и рвется, где худо, тут и порется
Дзе коратка, там і рвеццаДзе коратка, там рвецца, дзе балюча, там б'еццаДзе баліць, там і вытнешсяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Где тонко, тут и рвется, где худо, тут и порется
-
5 Не тут-то было
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не тут-то было
-
6 нога
* * *волка ноги кормят посл.
— воўка ногі кормяцьи руками, и ногами
— і рукамі, і нагаміодна нога здесь, другая — там
— адна нага тут, другая — там -
7 Не разбери-поймешь
І тут гу-гу і там гу-гу, і нічога разабраць не магуРазбярэшся тут з табою, як у лесе з бараною: то за елку, то за хвоюсм. Сам черт не разберетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не разбери-поймешь
-
8 полно
* * *I (по́лно)в знач. сказ. (довольно, хватит) прост. годзе, хопіць, досыць(перестань, брось) кінь(перестаньте, бросьте) кіньце— годзе (хопіць, досыць) вам плакаць!— годзе (хопіць, досыць, кіньце) сварыцца!полно, правда ли?
— кінь(це), хіба гэта праўда?полноте, какая тут гордость?
— што вы (кіньце), якая тут гордасць?— і годзе!, і толькі!II (полно́)нареч., в знач. сказ. разг. поўна -
9 что
* * *I мест.2) (в знач.: «как», «какой») як, які, шточто, твоя голова лучше?
— што (як), твая галава лепш?ну что, как у вас на даче?
— ну што, як у вас на дачы?3) (в знач.: «почему», «зачем») чаго, што4) (в знач.: «сколько») колькі, шточто было духу, пустился бежать
— колькі было духу, пусціўся бегчы5) (в относительном употреблении) што, якідерево, что тут росло
— дрэва, што (якое) тут расло(одно-другое-третье) разг. адно-другое-трэцяе, што-што-шточто вспомнил, что забыл, что перепутал
— што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)(уж) на что разг.
— ужо ж які (да чаго) (перед сущ. или прил.), ужо ж як (да чаго) (перед нареч. или глаг.)— што за клопат?, якая патрэба?— што толку?, якая рацыя?, які сэнс?8) (в знач.: что я говорю?, даже не) ды што тамдостаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда
— досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позіркуни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны— няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба— лічыць за нішто, не лічыццаII союз1) штознаю, что скажешь
— ведаю, што скажашдосадно, что ты опоздал
— прыкра, што ты спазніўсячто ни день, крепнет борьба за мир во всём мире
— што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свецечто в городе, что в деревне
— што ў горадзе, што ў вёсцы2) (в знач. сравнительного союза) яккручину, что тучу, не уносит ветром
— тугу, як хмару, не зносіць ветрам -
10 но
аднак; але* * *I 1) союз але(да) ды(а) ане только там, но и здесь
— не толькі там, але і тутони были там, но он их не видел
— яны былі там, але (ды) ён іх не бачыўне только видел их, но даже говорил с ними
— не толькі бачыў іх, але (а) нават гаварыў з іміон закончил работу, но не переписал
— ён скончыў работу, але (аднак) не перапісаўII частица (для понукания лошадей) ноникаких «но»!
— ніякіх «але»! -
11 Наш пострел везде поспел
Абы скварка й чарка, дык будзе там і наш МаркаДзе з малаком каша, там міласць вашаДзе гам, і я тамМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Наш пострел везде поспел
-
12 да
але; няхай; так* * *I 1) утвердительная частица так, ага, алевсе здесь? — Да
— усе тут? — Так (ага, але)(что) га, штовсё обошлось благополучно, да?
— усё абышлося добра, так?— вы чулі? Пятроў прыехаў — Праўда? (няўжо, хіба)? А я і не ведаў— грамадзянін Іваноў! — Га (што)?да, хорошее теперь время
— так (сапраўды), добры цяпер часда, ещё одна новость
— ага, яшчэ адна навінаII союзда, ты был там?
— дарэчы, ты быў там?хочет, да не может
— хоча, ды (але) не можа3) (в начале предложения с оттенком заключительности, в середине предложения для усиления следующего слова) ды -
13 увы
* * *— але на жаль!, ды дзе там!он должен был приехать, но увы! его ещё нет
— ён павінен быў прыехаць, але, на жаль, яго яшчэ нямаувы, это очень печально
— на жаль, гэта вельмі сумнаувы, надежды больше нет
— на жаль, надзеі больш няма -
14 не
не* * *I частица непри глаг., управляющих вин., отрицание «не» обязательно меняет в белорусском языке управление на род.не тут то было разг.
— дзе там—а то, а не дыкторопись, не то опоздаешь
— спяшайся, а то (а не дык) спознішсяб) (в знач.: «или»)
не то, можа, ці тоII (отделяемая часть мест.) нямане то будет, не то нет
— не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то нене -
15 хрен
* * *старый хрен пренебр.
— стары хрэнхрен редьки не слаще погов.
— хрэн за рэдзьку не саладзейшы, як там не смятана, так тут не сыроватка -
16 Не суй нос не в свой вопрос
Дзе сава і сыч, там носа не тычДай спакой рэчы такой, то суседская справаНе руш, не чапай, не твая тут справаНе лезь, куды цябе не клічуцьНе лезь туды, дзе табе не трэбасм. Не твоего ума делоМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не суй нос не в свой вопрос
-
17 Пень колотить - день проводить
Абы дзень да вечара, а там печ увечарыТуды цень, сюды цень, абы перайшоў дзеньМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пень колотить - день проводить
-
18 Хрен редьки не слаще
І адно не мёд (не цукерка), і другое не рэдзькаЯк там не смятана, так тут не сыроваткаАдно - гарачка, а другое - балячкаЛазня лазню ганіць, а абедзве ў гразі стаяцьсм. Не смейся, горох, не лучше бобовМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хрен редьки не слаще
См. также в других словарях:
тут и там — тут и там … Орфографический словарь-справочник
тут и там — См … Словарь синонимов
тут и там — см. там; в зн. нареч. В разных местах, повсюду … Словарь многих выражений
тут Бог, там двери — (указывая на образ и на двери, выгнать) Ср. Да что тут долго разговаривать, карета ваша должна быть готова: вот Бог, а вот двери. Погорельский. Монастырка. 2, 16. Ср. Показаша путь новгородцы кн. Всеволоду: не хочем тебе. Новгор. Летопись, стр.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Тут и там — Разг. В разных местах, во многих местах. ФСРЯ, 471 … Большой словарь русских поговорок
Одна нога тут, другая там. — (говорится о быстроте поездки). См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жернова говорят: в Киеве лучше, а ступа говорит: что тут, что там. — Жернова говорят: в Киеве лучше, а ступа говорит: что тут, что там. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тут Бог, там двери — Тутъ Богъ, тамъ двери. (Указывая на образъ и на двери, выгнать). Ср. Да что тутъ долго разговаривать, карета ваша должна быть готова: вотъ Богъ, а вотъ двери. Погорѣльскій. Монастырка. 2, 16. Ср. Показаша путь Новгородцы Кн. Всеволоду: не хочемъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова