-
1 тулымо
тулымоI1. прич. от тулаш I2. в знач. сущ. бешеная скачка; бешенство, приход в бешенство, неистовое поведениеИмне тулымо деч вара Саню палынак вашталтын. В. Косоротов. После бешеной скачки лошади Саню заметно изменился.
IIприч. от тулаш II1. прил. мятый; обработанный мялкойТулымо мушым пуымаш уке. М. Шкетан. Мятую кудель не отдаём.
2. в знач. сущ. трёпка, мятьё; обработка мялкой(Йытыным) тулымо годымат локтылман огыл. «Мар. ӱдыр.» Лён и при трёпке мялкой не следует портить.
Идиоматические выражения:
2. прил. предназначенный для перекачивания, качания, нагнетания (воды, жидкости)Еҥ кидыште тулымо вара модеш веле ыле. О. Тыныш. В руках человека рычаг для качания просто играл.
3. в знач. сущ. перекачивание, перекачка, качание, нагнетание; работа насоса«Кидет лывырга, тунемеш», – ачайын вӱд тулымыжым ончен еҥ ойла. О. Тыныш. «Руки у тебя станут гибче, привыкнут», – следя за качанием воды отцом, говорит человек.
Идиоматические выражения:
-
2 тулымо
I1. прич. от тулаш I 2 в знач. сущ. бешеная скачка; бешенство, приход в бешенство, неистовое поведение. Имне тулымо деч вара Саню палынак вашталтын. В. Косоротов. После бешеной скачки лошади Саню заметно изменился. Ср. тулымаш III прич. от тулаш II2. прил. мятый; обработанный мялкой. Тулымо мушым пуымаш уке. М. Шкетан. Мятую кудель не отдаем.3. в знач. сущ. трёпка, мятьё; обработка мялкой. (Йытыным) тулымо годымат локтылман огыл. “Мар. ӱдыр.”. Лён и при трёпке мялкой не следует портить. Ср. тулымаш II.◊ Йытын тулымо машина льномялка. Шукерте огыл колхоз мыйым олашке йытын тулымо машина деке колтыш. Г. Ефруш. Недавно колхоз отправил меня в город за льномялкой.III1. прич. от тулаш III2. прил. предназначенный для перекачивания, качания, нагнетания (воды, жидкости). Еҥкидыште тулымо вара модеш веле ыле. О. Тыныш. В руках человека рычаг для качания просто играл.3. в знач. сущ. перекачивание, перекачка, качание, нагнетание; работа насоса. “Кидет лывырга, тунемеш”, – ачайын вӱ д тулымыжым ончен еҥойла. О. Тыныш. “Руки у тебя станут гибче, привыкнут”, – следя за качанием воды отцом, говорит человек. Ср. тулымаш III.◊ Мӱ й тулымо вочко медогонка. Мӱ й тулымо йыргешке калай вочкым ала шке пӧ рдыктылынам, --- ом шинче. Ю. Галютин. Не знаю, может, я сам катал круглую жестяную медогонку. -
3 йытын тулымо машина
Шукерте огыл колхоз мыйым олашке йытын тулымо машина деке колтыш. Г. Ефруш. Недавно колхоз отправил меня в город за льномялкой.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тулымо -
4 мӱй тулымо вочко
Мӱй тулымо йыргешке калай вочкым ала шке пӧрдыктылынам, ом шинче. Ю. Галютин. Не знаю, может, я сам катал круглую жестяную медогонку.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тулымо -
5 тулымаш
тулымашIсущ. от тулаш I бешеная скачка (взбесившейся лошади)Имне тулымаш деч сакле. Сохрани от скачки взбесившейся лошади.
IIсущ. от тулаш II трёпка, мятьё (льна, конопли)Шуко колхозлаште йытын-кыне тулымашым, коштымашым, утларакше почкымашым кӱлеш семын огыт эскере. «Мар. ӱдыр.» Во многих колхозах не следят должным образом за трёпкой, сушкой, в особенности за очисткой льна и конопли.
Вӱд тулымаш качание воды.
-
6 тулымаш
I сущ. от тулаш I бешеная скачка (взбесившейся лошади). Имне тулымаш деч сакле. Сохрани от скачки взбесившейся лошади. Ср. тулымо III сущ. от тулаш II трёпка, мятьё (льна, конопли). Шуко колхозлаште йытын-кыне тулымашым, коштымашым, утларакше почкымашым кӱ леш семын огыт эскере. “Мар. ӱдыр.”. Во многих колхозах не следят должным образом за трепкой, сушкой, в особенности за очисткой льна и конопли. Ср. тулымо II.III сущ. от тулаш III качание, перекачивание, нагнетание (воды ручной помпой). Вӱ д тулымаш качание воды. Ср. тулымо III.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулымаш
-
7 медогонка
медогонкаМедогонкым пӧрдыкташ крутить медогонку.
Медогонкыш ныл рамым шындаш лиеш. В медогонку можно ставить четыре рамы.
-
8 помпо
помпопомпа, насос (вӱдым да монь тулымо наста; туле, насос)Инженер вӱд помпым вашталтыш, садак шот уке. А. Краснопёров. Инженер заменил помпу для качания воды, толку всё равно нет.
Сравни с:
насос -
9 почкаш
почкашГ.: пачкаш-ем1. трясти, вытрясти; встряхивать, встряхнуть; отряхивать, отряхнуть; стряхивать, стряхнуть; выколачивать, выколотитьЛумым почкаш стряхивать снег;
тӧшакым почкаш вытрясти перину.
Тудын (Изибай ватын) шеҥгеч Настий шкетын шаремым кырен, савыркален, почкен. Я. Элексейн. В отсутствие Изибаихи Настий одна выколачивала, переворачивала, вытряхивала дорожки.
Рвезе-влак Какшан сереш ечыштым кудашыч да йолыштым почкаш тӱҥальыч. Б. Данилов. Ребята сняли лыжи на берегу Кокшаги и стали отряхивать ноги от снега.
2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть: высыпать, высыпать; тряся, высыпать, очиститьКӱсеным почкаш вытрясти карман.
(Гарафий:) Таче эрдене мешак пундашым почкышым, сукара пудыргым нултышым. К. Березин. (Гарафий:) Сегодня утром я вытряхивал мешок, погрыз крошки от сухарей.
3. трясти, вытрясти; выколачивать, выколотить; очищать, очистить; бить, трепать; мять, размять; раздёргивая волокно, очищатьКынем почкаш трепать коноплю.
Орина (олымым) эн ончыч почка. Д. Орай. Орина трясёт солому раньше всех.
Удан тулымо мушым уэш-пачаш тулаш, тӧрлаш, почкаш, сӱвым сайын йӧршеш ойыраш. «Мар. ӱдыр.» Плохо мятую пеньку несколько раз вновь размять, ровнять, трепать, хорошо очистить от кострики.
4. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждениюЧот почкаш крепко пробрать.
Тудым погынымаш ончыко конден шынденытат, аморальный койышыжлан почкат. В. Бояринова. Его посадили перед собранием и распекают за аморальное поведение.
– Чыланнамат вурсат. Утларакшым тыйым (Алаевым) почкат! Л. Орай. – Всех ругают. Больше всех, Алаев, тебя распекают!
5. перен. разг. хлестать, отхлестать; стегать, отстегать; драть, выдрать, отодрать; лупить, отлупить; отделывать, отделать; бить, побить, избитьЭлыксан Епимым пеш почкынеже ылят, милиционер кыраш ыш пу. К. Смирнов. Элыксан очень хотел отлупить Епима, но милиционер не дал ему побить.
Пеле чара-влакым, козло ӱмбак кумык пыштен, розга дене туп гыч почкаш тӱҥальыч. С. Чавайн. Полуголых растянули на козлы и стали хлестать розгами по спине.
6. бить, разить (врага), уничтожать, стрелятьТушманым почкаш бить врага.
Пулемёт ден автомат-влак чарныде почкат. «Ончыко» Пулемёты и автоматы стреляют беспрестанно.
7. перен. хлестать, трепать, наяривать и т. п. – о бурном проявлении чего-л.Чӱчкыдын йӱр почка. Ю. Артамонов. Часто хлещет дождь.
Тиде жапыште мардеж пырчымат почка, олымжат шокшо кечыште кавыска. М.-Азмекей. В такое время ветер сильно треплет хлеба, и солома пересыхает в жару.
А гармонь, гармонь тугак почка. В. Дмитриев. А гармонь, гармонь наяривает так же.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
10 пургаяш
пургаяш-ем1 и 2 л. не употр.1. сыпаться, рассыпаться, рассыпаться; крошиться, искрошиться, раскрошиться (от времени, ветхости)Киш пургая сера рассыпается.
Коклан мардеж пуалеш, лышташ-влак тарванат, кож вуй гыч пургаяш тӱҥалше кожгичке тӱргалт кая. Я. Элексейн. Изредка подует ветер, и пошевелятся листья, с верхушки елей поднимается пыль от начавшихся рассыпаться еловых почек.
Сравни с:
туршаҥаш2. рваться, разрыватьсяМуш пургая: тулымо почеш мушым тунамак шурет гын, пургая. Ӱпымарий. Пенька рвётся, если её толочь сразу после мялки.
-
11 пуымаш
пуымашIсущ. от пуаш I дуновение, порыв ветраМардеж пуымаш дуновение ветра.
IIсущ. от пуаш II1. поставка, дача, подача, выдача, отдача чего-л.Вӱдым пуымаш подача воды;
книгам пуымаш выдача книг;
кургым пуымаш дача корма;
пашадарым пуымаш выдача зарплаты.
Общеобразовательный школлаште тунемше-влаклан учебникым яра пуымашке тӱрыс куснен шукташ. «Мар. ком.» Полностью перейти к бесплатной выдаче учебников в общеобразовательных школах.
(Ведеса:) Пайлымаш уке. Тулымо мушым пуымаш уке. М. Шкетан. (Ведеса:) Не поделю. Вымятую пеньку не отдам (букв. нет отдачи).
2. вручениеОрденым пуымаш вручение ордена;
пӧлекым пуымаш вручение подарка.
Вагонла гыч еҥ-влак йогымыла лектыт. Куанен вашлиймаш – пеледыш аршашым пуымаш. М. Калашников. Из вагонов выходит людской поток. Радостные встречи, вручение букетов цветов.
Сравни с:
кучыктымаш3. предоставление, выделение, оказаниеПолышым пуымаш оказание помощи;
льготым пуымаш предоставление льгот;
эрыкым пуымаш предоставление свободы.
Кумылым нӧлталаш эше вес амалат, 1920 ийыште тудлан (марий калыклан) автономийым пуымаш, чот полшен. «Мар. фил.» Поднятию настроения способствовала и другая причина – предоставление автономии марийскому народу в 1920 году.
Но пособий пуымаште сайын йӧсыжым Андрий чотрак веле ужо. Я. Ялкайн. Но в выделении пособий Андрий только ещё сильнее почувствовал трудности войны.
4. в сочет. с сущ. в вин. п. обозначает действие, связанное со значением существительногоВашмутым пуымаш дача ответа, ответ;
званийым пуымаш присвоение звания;
карум пуымаш отпор;
лӱмым пуымаш наименование, название, номинация;
мутым пуымаш обещание, клятва;
пайдам пуымаш принесение пользы, польза;
ӱшаным пуымаш выражение надежды, обнадёживание.
-
12 электронасос
электронасосэлектронасос, электрический насос (вӱдым але газым тулымо электрический ӱзгар але машина)Электронасосым шындаш поставить электронасос.
Варажым (вӱдым) памаш гыч электронасос дене тулаш йӧнештареныт. «Мар. ком.» Потом приспособились качать воду из родника электронасосом.
-
13 медогонка
медогонка (мӱ йым тулымо машина). Медогонкым пӧ рдыкташ крутить медогонку.□ Медогонкыш ныл рамым шындаш лиеш. В медогонку можно ставить четыре рамы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > медогонка
-
14 помпо
помпа, насос (вӱдым да монь тулымо наста; туле, насос). Инженер вӱд помпым вашталтыш, садак шот уке. А. Краснопёров. Инженер заменил помпу для качания воды, толку всё равно нет. Ср. насос. -
15 почкаш
Г. па́чкаш -ем1. трясти, вытрясти; встряхивать, встряхнуть; отряхивать, отряхнуть; стряхивать, стряхнуть; выколачивать, выколотить. Лумым почкаш стряхивать снег; тӧшакым почкаш вытрясти перину.□ Тудын (Изибай ватын) шеҥгеч Настий шкетын шаремым кырен, савыркален, почкен. Я. Элексейн. В отсутствие Изибаихи Настий одна выколачивала, переворачивала, вытряхивала дорожки. Рвезе-влак Какшан сереш ечыштым кудашыч да йолыштым почкаш туҥальыч. Б. Данилов. Ребята сняли лыжи на берегу Кокшаги и стали отряхивать ноги от снега.2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть: высыпа́ть, вы́сыпать; тряся, высыпать, очистить. Кӱсеным почкаш вытрясти карман.□ (Гарафий:) Таче эрдене мешак пундашым почкышым, сукара пудыргым нултышым. К. Березин. (Гарафий:) Сегодня утром я вытряхивал мешок, погрыз крошки от сухарей.3. трясти, вытрясти; выколачивать, выколотить; очищать, очистить; бить, трепать; мять, размять; раздёргивая волокно, очищать. Кынем почкаш трепать коноплю.□ Орина (олымым) эн ончыч почка. Д. Орай. Орина трясёт солому раньше всех. Удан тулымо мушым уэш-пачаш тулаш, тӧрлаш, почкаш, сӱвым сайын йӧршеш ойыраш. «Мар. ӱдыр.» Плохо мятую пеньку несколько раз вновь размять, ровнять, трепать, хорошо.очистить от кострики.4. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению. Чот почкаш крепко пробрать.□ Тудым погынымаш ончыко конден шынденытат, аморальный койышыжлан почкат. В. Бояринова. Его посадили перед собранием и распекают за аморальное поведение. – Чыланнамат вурсат. Утларакшым тыйым (Алаевым) почкат! Л. Орай. – Всех ругают. Больше всех, Алаев, тебя распекают!5. перен. разг. хлестать, отхлестать; стегать, отстегать; драть, выдрать, отодрать; лупить, отлупить; отделывать, отделать; бить, побить, избить. Элыксан Епимым пеш почкынеже ылят, милиционер кыраш ыш пу. К. Смирнов. Элыксан очень хотел отлупить Епима, но милиционер не дал ему побить. Пеле чара-влакым, козло ӱмбак кумык пыштен, розга дене туп гыч почкаш тӱҥальыч. С. Чавайн. Полуголых растянули на козлы и стали хлестать розгами по спине.6. бить, разить (врага), уничтожать, стрелять. Тушманым почкаш бить врага.□ Пулемёт ден автомат-влак чарныде почкат. «Ончыко». Пулемёты и автоматы стреляют беспрестанно.7. перен. хлестать, трепать, наяривать и т. п. – о бурном проявлении чего-л. Чӱчкыдын йӱр почка. Ю. Артамонов. Часто хлещет дождь. Тиде жапыште мардеж пырчымат почка, олымжат шокшо кечыште кавыска. М.-Азмекей. В такое время ветер сильно треплет хлеба, и солома пересыхает в жару. А гармонь, гармонь тугак почка. В. Дмитриев. А гармонь, гармонь наяривает так же.// Почкен налаш отхлестать, отстегать, отлупить. Ончыкташ тендан тракторист-влакым ончычсо кресаньыклан, очыни, нуж денак почкен налеш ыле. А. Мурзашев. Ваших трактористов показать бы прежнему крестьянину, наверное, он отхлестал бы их крапивой. Почкен опташ бить, побить, избить. (Белобородов:) Теве полковник Толстойын салтакше-влакым почкен оптышна. К. Васин. (Белобородое:) Вот побили солдат полковника Толстого. Почкен пуаш отхлестать, отстегать, выдрать, отделать. Паша коклаште книгам лудаш тӧчымӧ годым ачаже ужеш гын, эргыжым почкенат пуа. М. Шкетан. Если отец увидит, что сын пытается читать во время работы, то он и выдерет его.◊ Межым почкаш бить (трепать) шерсть. -
16 пургаяш
-ем1. и 2 л. не употр.1. сыпаться, рассыпа́ться, рассы́паться; крошиться, искрошиться, раскрошиться (от времени, ветхости). Киш пургая сера рассыпается.□ Коклан мардеж пуалеш, лышташ-влак тарванат, кож вуй гыч пургаяш тӱҥалше кожгичке тӱргалт кая. Я. Элексейн. Изредка подует ветер, и пошевелятся листья, с верхушки елей поднимается пыль от начавшихся рассыпаться еловых почек. Ср. туршаҥаш.2. рваться, разрываться. Муш пургая: тулымо почеш мушым тунамак шурет гын, пургая. Ӱпымарий. Пенька рвётся, если её толочь сразу после мялки.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пургаяш
-
17 пуымаш
I сущ. от пуаш I дуновение, порыв ветра. Мардеж пуымаш дуновение ветра.II сущ. от пуаш II1. поставка, дача, подача, выдача, отдача чего-л. Вӱдым пуымаш подача воды; книгам пуымаш выдача книг; кургым пуымаш дача корма; пашадарым пуымаш выдача зарплаты.□ Общеобразовательный школлаште тунемше-влаклан учебникым яра пуымашке тӱрыс куснен шукташ. «Мар. ком.». Полностью перейти к бесплатной выдаче учебников в общеобразовательных школах. (Ведеса:) Пайлымаш уке. Тулымо мушым пуымаш уке. М. Шкетан. (Ведеса:) Не поделю. Вымятую пеньку не отдам (букв. нет отдачи).2. вручение. Орденым пуымаш вручение ордена; пӧлекым пуымаш вручение подарка.□ Вагонла гыч еҥ-влак йогымыла лектыт. Куанен вашлиймаш – пеледыш аршашым пуымаш. М. Калашников. Из вагонов выходит людской поток. Радостные встречи, вручение букетов цветов. Ср. кучыктымаш.3. предоставление, выделение, оказание. Полышым пуымаш оказание помощи; льготым пуымаш предоставление льгот; эрыкым пуымаш предоставление свободы.□ Кумылым нӧлталаш эше вес амалат,1. 20 ийыште тудлан (марий калыклан) автономийым пуымаш, чот полшен. «Мар. фил.». Поднятию настроения способствовала и другая причина – предоставление автономии марийскому народу в1. 20 году. Но пособий пуымаште сайын йӧсыжым Андрий чотрак веле ужо. Я. Ялкайн. Но в выделении пособий Андрий только ещё сильнее почувствовал трудности войны.4. в сочет. с сущ. в вин. п. обозначает действие, связанное со значением существительного. Вашмутым пуымаш дача ответа, ответ; званийым пуымаш присвоение звания; карум пуымаш отпор; лӱмым пуымаш наименование, название, номинация; мутым пуымаш обещание, клятва; пайдам пуымаш принесение пользы, польза; ӱшаным пуымаш выражение надежды, обнадёживание. -
18 электронасос
электронасос, электрический насос (вӱ дым але газым тулымо электрический ӱзгар але машина). Электронасосым шындаш поставить электронасос.□ Варажым (вӱ дым) памаш гыч электронасос дене тулаш йӧ нештареныт. «Мар. ком.». Потом приспособились качать воду из родника электронасосом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > электронасос