Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

трудодень

  • 41 трудодень

    [trudodén'] m.
    giornata lavorativa (in un kolchoz, fino al 1966)

    Новый русско-итальянский словарь > трудодень

  • 42 трудодень

    normipäev

    Русско-эстонский словарь (новый) > трудодень

  • 43 трудодень

    сущ. м. II күч-көлснә өдр

    Русско-калмыцкий словарь > трудодень

  • 44 трудодень

    m (32; ­дня) Arbeitseinheit f (SU)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > трудодень

  • 45 трудодень

    ж
    эш (хеҙмәт) көнө

    Русско-башкирский словарь > трудодень

  • 46 трудодень

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > трудодень

  • 47 трудодень

    м рӯзи меҳнат

    Русско-таджикский словарь > трудодень

  • 48 трудодень советск.

    Diccionario universal ruso-español > трудодень советск.

  • 49 шулдо

    шулдо
    Г.: шулды
    1. дешёвый, недорогой, малостоящий

    Шулдо кол дешёвая рыба;

    шулдо книга дешёвая книга.

    Шулдо сату шергеш толеш. Калыкмут. Дешёвый товар дорого обойдётся.

    Молан кинде шулдо, а пазар сату шерге? М. Шкетан. Почему хлеб дешёвый, а товары на базаре дорогие?

    2. низкий (о цене, стоимости)

    Нурвел марий-влакат шулдо ак денак чодыра пашалан тарлалтыч. А. Юзыкайн. Нурвельские мужики по низкой цене нанялись на лесозаготовку.

    Шагал огыл колхозник, трудодень шулдо манын, пашашке ок лек. М. Иванов. Немало колхозников не выходит на работу, считая оплату за трудодень низкой.

    3. перен. дешёвый; не имеющий ценности, пустой, ничтожный

    Покташ огеш кӱл ыле шулдо чапым. С. Есенин. Не надо было гнаться за дешёвой славой.

    Мыскынь куаным да шулдо пиалым мый кораҥдем, койдарен воштылам. М. Казаков. Нелепую радость и дешёвое счастье я отстраню, высмею.

    Сравни с:

    шулдакан

    Марийско-русский словарь > шулдо

  • 50 якте

    якте
    I
    Г.: йӓктӹ
    1. бот. сосна

    Васлийын шинчажлан изи якте перныш. В. Юксерн. На глаза Васлию попалась сосенка.

    Шога яшката капан ӱдыр шышталге якте воктен. Ю. Галютин. Стоит девушка стройная возле желтоватой сосны.

    2. в поз. опр. сосновый, сосны

    Якте чодыра сосновый лес;

    якте оҥа сосновая доска.

    (Вӧдыр) якте уа вакшышым тул деке чакрак шупшылеш. Я. Элексейн. Вёдыр подстилку из сосновых веток подтянул ближе к костру.

    Якте выле тамле. Ӱпымарий. Камбий сосны вкусный.

    Сравни с:

    пӱнчӧ
    3. прил. стройный, высокий (о дереве)

    Якте пушеҥге стройное дерево;

    якте куэ стройная берёза.

    Рвезе якте пӱнчӧ гай. Й. Осмин. Парень как стройная сосна.

    Тыштат лу-лучко ий ожно сип чодыра, якте пӱнчер гӱжлен шоген. А. Айзенворт. И здесь десять-пятнадцать лет назад шумел дремучий лес, стройный сосняк.

    Сравни с:

    яҥгата, яшката
    4. прил. перен. светлый, яркий

    Якте Чолпан яркая Венера.

    Пылан кечым ужын ом керт, якте кечым пагалем. Н. Тишин. Мне ненавистен пасмурный день, уважаю светлый день.

    Кож ӱмбалне якте шӱдыр Кремль шӱдырла коеш. Н. Лекайн. На ёлке яркая звезда, словно Кремлёвская звезда.

    Сравни с:

    волгыдо
    II
    Г.
    посл. выражает:
    1) предел, границу распространения действия, движения в пространстве; передаётся предлогами до (чего-л.), по (что-л.)

    Шӹргӹ якте кеӓш идти до леса;

    сола якте толын шоаш дойти до деревни;

    вуй гӹц ял якте с головы до ног;

    Москва гӹц Йошкар-Ола якте от Москвы до Йошкар-Олы.

    Больница якте ик цӓшӹшток миэн шоаш лиэш. И. Горный. До больницы можно добраться и за один час.

    Ик ашкылым ӧрдӹжӹш ӹштӹшӹц гӹнь, купышкы кӹдӓл якте вален шагалат. А. Канюшков. Если сделаешь один шаг в сторону, то провалишься по пояс в болото.

    2) предел действия, состояния во времени; передаётся предлогами до (чего-л.), по (что-л.)

    Мӓмнӓн эра якте до нашей эры;

    кӹзӹт якте пӓлӓш агыл не знать до сих пор;

    ирок гӹц вады якте с утра до вечера;

    луцкы иӓш якте до пятнадцатилетнего возраста.

    Шартял яктеӓт кӹлтем шин ана пӹтӓрӹ. В. Сузы. И до Рождества не обмолотимся (букв. не обмолотим снопы).

    У киндӹ якте ӹлен лӓктӓш пиш ясы лиэш. Н. Игнатьев. Будет очень трудно выжить до нового хлеба.

    3) степень, которую достигают действие, состояние; предел, являющийся результатом действия, состояния

    Соредӓлмӹ якте шоаш дойти до ругани;

    остатка шӱлӹш якте кредӓлӓш бороться до последнего дыхания.

    Ӹзӓвлӓжӹ дон ӓкӓжӹмӓт сӹнзӓвӹд якте шоктен. «Кырык сир.» Даже братьев и старшую сестру довёл до слёз.

    Миколайын кечӹвӓл шомашеш кӓпшӹ тӹшкевен якте каршташ тӹнгӓлеш, кӓпшӹ карштымы гӹц пасна тӹдӹ нимат шижӹнжӓт ак керд вӓк. Н. Ильяков. К обеду у Миколая тело начинает до того болеть, что кроме боли тела он не может чувствовать ничего.

    4) предел количества, меры; передаётся предлогом до (чего-л.)

    Пеле якте ӹштӓш сделать до половины;

    пындаш якте йӱӓш пить до дна.

    Кыдыжы кечӹ мычкы трудоденьӹм Вӹзӹт якте шокта. К. Беляев. А некоторые за день доводят до пяти трудодней (букв. доводят трудодень до пяти).

    – Аверкий, партин историжӹм махань глава якте тыменьӹндӓ. А. Канюшков. – Аверкий, до какой главы вы изучили историю партии?

    5) направление действия на кого-что-л.; передаётся предлогом до (кого-чего-л.)

    Лыдшывлӓ якте шокташ келеш. Н. Ильяков. Надо довести до читателей.

    А солашты незер тӹнь хоть колы, тӹдӹн якте кӱн дела ылеш? Н. Ильяков. А в деревне ты, бедный, хоть умирай, кому (какое) дело до того?

    Сравни с:

    йотке, марте

    Марийско-русский словарь > якте

  • 51 рабочий день

    Русско-английский синонимический словарь > рабочий день

  • 52 будний день

    Русско-английский синонимический словарь > будний день

  • 53 выработать


    I, сов., что
    1. къэлэжьын, къэхьын, щIын, къыщIэгъэкIын; выработать триста трудодней трудодень щищ къэлэжьын; выработать много тракторов трактор куэд щIын
    2. зэхэлъхьэн, хэлъхьэн; выработать программу программэ зэхэлъхьэн; выработать характер хьэлщэн хэлъхьэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > выработать

  • 54 выработать


    сов. что
    1. (произвести) къэшIын, къыдэгъэкIын
    2. (составить) гъэпсын, гъэуцун; зэхэлъхьан
    выработать программу заседания заседанием ипрограммэ гъэпсын
    3. (заработать) къэлэжьын
    выработать за год шестьсот трудодней илъэсым къыкIоцIы трудодень шъих къэлэжьын
    4. (воспитать) зыпшIын
    выработать стойкий характер шэн пытэ зыпшIын

    Русско-адыгейский словарь > выработать

  • 55 трудовой

    επ.
    εργατικός, της δουλειάς•

    кодекс εργατικός κώδικας•

    -ая дисциплина εργατική πειθαρχία•

    трудовой день βλ. трудодень•

    -ые деньги τα χρήματα της δουλειάς•

    трудовой стаж τα χρόνια εργασίας ή υπηρεσίας•

    -ое законодательство εργατική νομοθεσία•

    -ое воспитание εργατική διαπαιδαγώγηση•

    -ая колония εργατική-αναμορφωτική αποικία (είδος ποινής ανήλικων εγκληματιών).

    || ο εργαζόμενος•

    -ое крестьянство η εργαζόμενη αγροτιά•

    трудовой народ ο εργαζόμενος λαός.

    εκφρ.
    - ая книжка – εργατικό βιβλιάριο•
    - ые резервы – εργατικές εφεδρείες•
    - ое соглашение – εργατική συμφωνία ή σύμβαση.

    Большой русско-греческий словарь > трудовой

  • 56 вурсалташ

    вурсалташ
    Г.: вырсалташ
    -ам
    возвр. подвергаться, подвергнуться осуждению, ругани, брани

    (Макар) ӱмаштат трудодень минимумым шуктыдымыжлан правлениеш вурсалте. М. Рыбаков. Макар и в прошлом году подвергся осуждению в правлении за невыполнение минимума трудодней.

    Марийско-русский словарь > вурсалташ

  • 57 заготовка

    заготовка
    1. заготовка; создание запаса (запасым ыштымаш, шапашлымаш)

    Кинде заготовка заготовка хлеба, хлебозаготовка.

    Заготовкым нуно шукертак теменыт, урлыкаш оптымо да вольыклан кодымо деч вара трудодень почеш пайлат. Н. Лекайн. Заготовку они выполнили давно, после засыпки зерна на семена и для скота будут распределять по трудодням.

    2. заготовка (для изготовления изделия) (тӱрлӧ ӱзгарым ышташ, вургемым да монь ургаш лӱмын ямдылыме наста)

    Кемлык заготовка заготовка для сапог;

    сравочлык заготовка заготовка для ключей.

    Цехыште метчикым ышташ металл ситен, но пытартыш жапыште заготовка лийын огыл. «Мар. ком.» Для изготовления метчиков металла в цехе хватало, но в последнее время не было заготовки.

    Марийско-русский словарь > заготовка

  • 58 кечыдар

    кечыдар
    Г.: кечӹдӓр
    уст.

    Пинерин-шамычын прикашик-влакше пий семын ваҥен куржталыштыныт, кӧ иктаж-вере канен шинча, але нералтен колтен гын, вара паша пытыш, кечыдар йомеш. С. Чавайн. Приказчики Пинерина выслеживали людей, как собаки, если кто сидит и отдыхает где-нибудь или уснул, то дело плохо, пропал дневной заработок.

    (Иван Полянин) керосин лампе волгыдышто ятыр марте шотлен, кечыдарым шындылын. «Ончыко» При свете керосиновой лампы Иван Полянин долго высчитывал, проставляя трудодни.

    Марийско-русский словарь > кечыдар

  • 59 толаш

    толаш
    I
    -ам
    1. приходить, прийти; прибывать, прибыть; идти (сюда, в сторону говорящего)

    Вашлияш толаш прийти встречать;

    жаплан толаш прийти на время;

    мӧҥгӧ толаш прийти домой.

    Шольымат кӱдынем тольо. О. Тыныш. И мой младший брат пришёл вместе со мной.

    – Плетнев Макар тыйын распоряженийышкет толын! А. Айзенворт. Плетнев Макар прибыл в твоё распоряжение!

    2. ехать (сюда), подъезжать, подъехать; приезжать, приехать; прибывать, прибыть на чём-л.

    Поезд дене толаш приехать поездом.

    – Кӧ Индий гыч толын? И. Васильев. – Кто приехал из Индии?

    Ӱдырем каникуллан толын. «Ончыко» Моя дочь приехала на каникулы.

    3. возвращаться, вернуться; идти (приходить) обратно; приходить (прийти), приезжать (приехать), побывав где-л.

    Йӧршынлан толаш вернуться насовсем;

    сар гыч толаш вернуться с войны;

    яра толаш вернуться ни с чем.

    – Молан толыда? – Нигузе ок лий. Чодыраште эртак маска, – маныт ӱдыржӧ-влак. С. Чавайн. – Почему вернулись? – Нельзя никак. В лесу всюду медведи, – отвечают дочери.

    – Горючий деч посна ит тол! М. Емельянов. – Без горючего не возвращайся!

    Сравни с:

    пӧртылаш
    4. прилетать, прилететь; подлетать, подлететь; лететь (сюда)

    Шӱшпыкшӧ але Элнет ломберыш толын огыл. С. Чавайн. А соловей ещё не прилетел в черёмушник Элнета.

    Кӱшнӧ, шем корак тӱшкала койын, самолёт-влак толыт. Н. Лекайн. Наверху, напоминая стаю чёрных ворон, летят (сюда) самолёты.

    5. приближаться, приблизиться; подходить, подойти; оказываться (оказаться) близко к кому-чему-л.

    (Эвика:) Чакем ит тол. С. Чавайн. (Эвика:) Не приближайся ко мне.

    – Ынде вӱд декшат нигунам ом тол, – манеш Еренте. М. Шкетан. – Теперь и к воде-то никогда близко не подойду, – говорит Еренте.

    Сравни с:

    лишемаш
    6. приплывать (приплыть), подплывать (подплыть) к чему-л.; идти (двигаться) по воде или под водой

    Шокшо игечылан кол сер лишке толеш. Пале. Из-за жаркой погоды рыба подплывает к берегу.

    Пырняжат пытыдыме толеш. С. Чавайн. И брёвна-то приплывают без конца.

    7. двигаться; совершать какое-то движение где-л., как-л.

    (Пушкольмо) тӧр ок тол, йычи-вучи лийын кая. В. Исенеков. Вёсла движутся не ровно, крутятся.

    А вес велым толыт ваштареш. Ик арня гыч кок сер ушалтеш. А. Селин. А с другой стороны движутся навстречу. Через неделю два берега соединятся.

    8. идти (пойти) на кого-л. войной; наезжать, приближаться как источник опасности

    Но кызыт мемнан эл ӱмбак толаш Германийын амалже уке. Б. Данилов. Но сейчас у Германии нет повода пойти на нашу страну.

    У-у, шакше шофёр, викак еҥ ӱмбак толеш. Я. Ялкайн. У-у, мерзкий шофёр, прямо на людей наезжает.

    Сравни с:

    кержалташ
    9. поступать; даваться с помощью чего-л.

    Ток ок тол ток не поступает.

    Толеш пуч дене пӧртыш вӱд. М. Емельянов. В дом по трубам поступает вода.

    10. оказаться, очутиться где-л.

    Ӱштӧ мучаш (пырысигын) ончыкыжо толеш гын, чапажым шуялта. Б. Данилов. Если конец пояса оказывается перед котёнком, тот протягивает лапку.

    11. приходить (прийти), приступать (приступить) к какому-л. занятию; вступать (вступить) в ряды кого-л.

    Орай литературышко варарак, коллективизаций жапыште, толын. С. Эман. Орай пришёл в литературу попозже, во время коллективизации.

    12. идти; пролегать (откуда-л. в сторону говорящего)

    Тиде кугорно кушеч толеш, тенийсе калык сайынже огешат пале. В. Косоротов. Откуда идёт этот тракт, нынче народ толком и не знает.

    Сравни с:

    шуйнаш
    13. прибывать, увеличиваться, собираться (сюда)

    Калык чарныде толеш. Э. Чапай. Народ прибывает.

    Ялла гыч еҥ-влак толаш тӱҥальыч. М.-Азмекей. Из деревень начали прибывать люди.

    Нужна ешыш поян ӱдыр ок тол. Б. Данилов. Богатая невеста не выйдет замуж в бедную семью.

    15. вернуться, появиться вновь, возродиться, воскреснуть

    Тугак рвезылык ок тол. А. Бик. Просто так молодость не вернётся.

    А колышо мӧҥгеш ок тол. С. Вишневский. А мёртвый уже не воскреснет.

    Сравни с:

    пӧртылаш
    16. пойти (об осадках); выпасть (о снеге); садиться, сесть (об инее, росе)

    Йӱр толеш. Пойдёт дождь.

    Мераҥ ошемаш тӱҥалмеке, лум тылзе гыч толеш. Пале. После того, как заяц начнёт белеть, через месяц выпадет снег.

    17. прийти, приходить; быть доставленным, доставляться (по адресу, месту назначения)

    Кундем гыч окса толын улмаш. Я. Ялкайн. Из края, оказывается, пришли деньги.

    Кантонышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все имеющиеся в кантоне кредитные союзы.

    18. появляться, появиться, возникать, возникнуть, подниматься, подняться

    Коклан, толын, (куэн) кудыр вуйжым лай мардежше ниялта. М. Большаков. Время от времени, появляясь, лёгкий ветер гладит кудрявую крону берёзы.

    19. наступать, наступить (о времени); приходить, прийти; начаться, настать

    Тений шошо ондак тольо. В. Дмитриев. В этом году весна наступила раньше.

    Жап толеш, весым (машинам) налам. Н. Лекайн. Придёт время, куплю новую машину.

    Шоҥгылык толын. П. Корнилов. Старость пришла.

    20. быть, осуществиться; быть проведённым, осуществлённым

    Экскурсият ок тол ыле. Я. Ялкайн. И экскурсии не было бы.

    (Курманайын) саде сугыньжат ыш тол. Д. Орай. Не осуществилось и то пожелание Курманая.

    21. даваться, доставаться, попадаться

    Апаевлан тидыже (машинан куатше) так ок тол. П. Корнилов. Апаеву хорошее состояние машины не даётся так просто.

    Кызытеш, могай толеш, тугай пашам гына ыштен коштам. О. Тыныш. Пока что занимаюсь только такой работой, какая попадётся.

    Сравни с:

    логалаш
    22. идти; начисляться, выплачиваться, причитаться

    Трудодень толеш. М. Рыбаков. Трудодни идут.

    Так шинчен окса ок тол. Если сидеть сложа руки, деньги не будут начисляться.

    23. приходить (прийти) к чему-л.; достигать (достигнуть) чего-л. после каких-то действий, усилий, решений

    Келшымашке толаш прийти к соглашению.

    – Пашаш! – ындыже чыланат ик ойыш тольыч. А. Юзыкайн. – На работу! – теперь все пришли к единому мнению.

    Сравни с:

    шуаш
    24. подступать, подступить; появляться, появиться; выступать, выступить; начать проявляться

    Логарышкем пуйто кочо комыля тольо. О. Тыныш. К моему горлу словно горький комок подступил.

    Ӱдыр-влакынат шинчавӱд толеш. Ф. Майоров. И у девушек выступают слёзы.

    25. совпадать, совпасть; подходить, подойти (напр., внешним видом)

    Тыйын сынет чыганлан ок тол. М. Евсеева. Твой облик для цыгана не подходит.

    Сынже йыклык Альбертын. Южгунам еҥлан еҥ толеш вет. А. Березин. Его внешность точно как у Альберта. Иногда ведь внешности совпадают (букв. человек совпадает с человеком).

    26. выпадать, выпасть (на долю); случаться, случиться с кем-л.

    Мӱндыр волгенчет волгалтале, Пӱкшерме вуетлан нелыже тольо. Муро. Блеснула далёкая молния, тяжесть её выпала на орешник.

    Сакарын пашаште эҥгек тольо. С. Чавайн. На работе у Сакара случилась беда.

    Сравни с:

    лияш
    27. уст. являться, явиться; проявлять (проявить) свою божественную сущность

    – Юмо, тол, пӱршӧ, тол. М. Евсеева. – Явись, боже, явись, вершитель судеб.

    (Савлий:) Юмо толын, от кае мо? М. Шкетан. (Савлий:) Бог явился, ты разве не пойдёшь?

    28. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, придаёт им значения:

    Вияҥ толаш развиваться;

    волгалт толаш светать;

    вораҥ толаш (понемногу) налаживаться;

    лишем толаш приближаться, сближаться (постепенно);

    мондалт толаш забываться;

    уэм толаш обновляться, идти к обновлению;

    шуктен толаш исполнять (свою функцию),

    2) приближения (возвращения) кого-чего-л.

    Коштын толаш походить где-то, сходить (куда-л.);

    куржын толаш прибежать, возвращаться бегом;

    кычал толаш прийти в поисках кого-чего-л.;

    миен толаш сходить куда-л.;

    ончен толаш сходить посмотреть, вернуться, посмотрев;

    ошкыл толаш возвращаться шагом;

    пӧртыл толаш возвращаться (побывав где-то);

    ӱжын толаш сходить позвать;

    чоҥештен толаш прилететь;

    шылын толаш прийти тайком, сбежать откуда-л.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. грабить (ограбить), отбирать (отобрать), отнимать (отнять) силой

    Эрмак шуко вӱрым йоктарен, шуко сатум толен. С. Чавайн. Эрмак много крови пролил, много товаров награбил.

    Бандит-влак лектыт да корныеҥ-влакым толат. В. Дмитриев. Бандиты выходят и грабят путников.

    Сравни с:

    агаш
    2. красть, обокрасть; грабить, ограбить; совершать (совершить) кражу – обычно со взломом

    Банкым толаш ограбить банк.

    (Йыгырсолаште) кевытым толеныт. «Ончыко» В деревне Йыгырсола ограбили магазин.

    Вор гына толаш кайымыж годым шып лиеш. И. Васильев. Только вор бывает тихим, когда идёт совершать кражу.

    3. перен. разорять, разорить; хищнически пользоваться, использовать в корыстных целях

    Пӱртӱсым толаш разорять природу;

    чодырам толаш разорять (хищнически рубить) лес.

    Сакар пушеҥгым руэн, мӱкшым толен. С. Чавайн. Сакар срубил дерево, разорил пчёл.

    4. перен. грабить, ограбить; обирать, обобрать, разорять (разорить) поборами

    (Сардай) калыкым тола. С. Эман. Сардай грабит народ.

    Хан моло калыкым толен. С. Николаев. Хан обирал другие народы.

    5. перен. ограбить; лишить, грубо отнять, испортить

    Чоным толаш ограбить душу.

    Пиалым толеныт. В. Колумб. Отняли счастье.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > толаш

  • 60 шанчашым савыралаш огыл

    палец о палец не ударить, ничего не делать (букв. щепку не сдвинуть)

    Теве Аркадий Эрыканов гын трудодень деч посна шанчашымат ынеж савырал. А. Волков. Так вот Аркадий Эрыканов без трудодней палец о палец не хочет ударить.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    савыралаш

    Марийско-русский словарь > шанчашым савыралаш огыл

См. также в других словарях:

  • трудодень — трудодень …   Орфографический словарь-справочник

  • трудодень — человекодень Словарь русских синонимов. трудодень сущ., кол во синонимов: 3 • мера (250) • палочка …   Словарь синонимов

  • ТРУДОДЕНЬ — мера затрат труда в колхозах, применявшаяся в 1930 1966 гг.; служила основой распределения доходов …   Юридический словарь

  • ТРУДОДЕНЬ — мера затрат труда в колхозах, применявшаяся в 1930 66; служила основой распределения доходов …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТРУДОДЕНЬ — ТРУДОДЕНЬ, трудодня, муж. (неол.). Единица учета труда колхозников, предусматривающая как норму дневной выработки, так и качество работы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРУДОДЕНЬ — ТРУДОДЕНЬ, дня, муж. Единица учёта затрат труда и распределения доходов по труду в колхозах (до 1966 г., за исключением отдельных хозяйств страны). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • трудодень — трудовой день …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Трудодень — Трудодень  мера оценки и форма учёта количества и качества труда в колхозах в период с 1930 по 1966 год. Заработная плата членам колхозов не начислялась. Весь доход после выполнения обязательств перед государством (обязательные поставки и… …   Википедия

  • трудодень — дня; м. В СССР: единица учёта труда в колхозе, определяющая долю каждого члена в доходах. * * * трудодень мера затрат труда в колхозах, применявшаяся в 1930 66. * * * ТРУДОДЕНЬ ТРУДОДЕНЬ, мера учета труда в советских колхозах в 1930 1966 годов;… …   Энциклопедический словарь

  • трудодень —   , дня, м.   Единица учета труда в колхозах, определяющая долю колхозника в доходах (применялась до 1966 г.). МАС, т. 4,418. Для каждого трудоспособного устанавливался обязательный минимум трудодней в году. ИКПСС, 468. Старуха а восемнадцать… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • трудодень — (трудоденыр, трудоденхэр) трудодень Колхозникым Iофэу ышIэрэр зэралъытэщтыгъэ шапхъ, мэфапкI Колхозникым трудоденэу иIэм елъытыгъэу лэжьапкIэр ратыщтыгъ …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»