-
81 gsung-'bum
Религия: собрание трудов великих лам, (The collected writings of each of several great Tibetan and Mongolian lamas) сун-бам -
82 home free
[ˌhəʊm'friː]1) Общая лексика: чувствующий облегчение после трудов, увенчавшихся успехом2) Сленг: уверенный в победе, уверенный в успехе3) Студенческая речь: "автомат" (you're home free - "автомат" тебе обеспечен), семестровая оценка "автоматом"4) Макаров: уверенный в предстоящем успехе -
83 honour and profit lie not in one sack
Пословица: честь и выгода вместе не живут, от трудов праведных не нажить палат каменных (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни)), честным трудом богат не будешь (дословно: Честность и выгода в одном мешке не лежат (т.е. они не сродни))Универсальный англо-русский словарь > honour and profit lie not in one sack
-
84 issue
['ɪʃuː]1) Общая лексика: аспект, вопрос обсуждения, выдавать (провизию, паёк, обмундирование), выдаваться, выдать, выдача, выделение, выйти, вынести (решение), выпуск, выпускать, выпустить, вытекание, вытекать, вытечь, выход, выходить (об издании), выходное отверстие, дети, доходы, издавать (приказ), издание, издать, излияние, иметь результатом (in), истечение, исход (чего-либо), исходить, кончаться (the game issued in a tie - игра окончилась с равным счётом), номер, опубликование, отпускать, отпустить, получать в результате (from; чего-л.), получаться в результате, получиться в результате, потомок, потомство, предмет спора, прибыли, принять, принять решение, проблема, произойти, происходить, пускать в обращение (деньги и т. п.), пустить в обращение, разногласие, результат, родиться (от кого-либо), снабжать, согласиться с решением, спорный вопрос, устье реки, пускать в обращение (деньги и т.п.), издавать (указы и т.п.), вопрос, претензия (есть ко мне претензии - to have an issue with me), составлять, оформлять, проблемный момент, плод, наследники, выходной канал2) Компьютерная техника: формирование3) Геология: изливаться5) Медицина: искусственно вызываемая ранка, искусственно поддерживаемая рана, результат (напр. лечения), кровь или гной из раны6) Военный термин: отдавать приказы, расход8) Математика: выпуск журнала, номер журнала, нумер, тема, номер (of a journal), выпуск (of publication)9) Юридический термин: возражение, вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос фактического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос юридического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос, подлежащий обсуждению судом, вопрос, составляющий предмет спора, выдача (документа), выпуск в обращение, выпускать в обращение, начать тяжбу, описание дела (судебным клерком), опубликовать, осуществлять эмиссию, подлежащий разрешению суда спорный вопрос, подлежащий разрешению судом, поступления от штрафов, принять решение, предложенное другой стороной, происходить от (кого-л.), составляющий предмет спора, выдавать (документ), происходить (от кого-л.), совместно передать дело на рассмотрение суда (о сторонах), направить, отправить, послать10) Экономика: пускать в обращение, номер (газеты, журнала), выпуск (денег, акций), выписка (документа), выставление (тратты), (гарантию, полис, свидетельство) оформлять13) Биржевой термин: выпуск ценных бумаг14) Дипломатический термин: издавать (бюллетень и т.п.), экземпляр (газеты, журнала и т.п.), результат (чего-л.), выдавать (что-л.)15) Металлургия: отводное отверстие, утечка (напр. газа)16) Полиграфия: издаваться, истекать, серия, экземпляр (газеты, журнала), выдача (напр. свидетельства)17) Вычислительная техника: вызывать18) Иммунология: продуктивность (процесса), выход (фага)20) Банковское дело: выпуск гарантии (SWIFT)21) Реклама: путь решения (задачи), тираж, эмиссия (денег)23) Патенты: доход, прибыль, публикация, публиковать, выдача (напр. патента)24) Деловая лексика: завершаться, издавать приказ, обеспечивать, предмет обсуждения, предмет разногласий, экземпляр25) Бурение: опубликовывать, решение26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: штатный (issue laptop bag)27) Аудит: "зацепка", сомнительный пункт, незначительное несоответствие, нечто для дальнейшего тестирования / исследования28) Валютные операции: пуск в обращение деньги29) Автоматика: задача30) Кабельные производство: выпуск (акций), номер (печатного издания)31) юр.Н.П. потомки, отдавать (an order), отдать (an order), нисходящие (as a noun), выписать (e.g., a writ of execution), выписывать (e.g., a writ of execution), издавать (e.g., an order, an ordinance, a rule, regulations), издать (e.g., an order, an ordinance, a rule, regulations), выдавать (e.g., credentials, a check), выдать (e.g., credentials, a check), эмиссия (of a bank note)32) Макаров: выхлопное отверстие, исток, устье, отпуск (выдача чего-л., предоставление в распоряжение), результат (лечения), экземпляр (напр., журнала), выпуск (номер печатного издания), (of journal) выход (напр. журнала) -
85 jurist
['dʒʊ(ə)rɪst]1) Общая лексика: автор юридических трудов, адвокат, аспирант-юрист, правовед, студент юридического факультета, студент-юрист, юрист, законовед (a person versed in the science of law, esp Roman or civil law; a writer on legal subjects; a student or graduate of law; (in the US) a lawyer), преподаватель права, юриспруденции2) Американизм: судья3) Юридический термин: писатель по вопросам права, публицист, учёный юрист, цивилист4) Деловая лексика: знаток законов5) юр.Н.П. юрисконсульт, юрист-международник -
86 law writer
Общая лексика: автор трудов по вопросам права, переписчик судебных документов -
87 law-writer
['lɔːˌraɪtə]1) Общая лексика: автор трудов по вопросам права, автор, пишущий на правовые темы, переписчик судебных документов2) Юридический термин: автор-правовик, судебный писец, учёный юрист, юрист-специалист по общему праву -
88 literature of the general character
Универсальный англо-русский словарь > literature of the general character
-
89 non-assembled examination
Американизм: проверка данных кандидата на государственную службу без экзамена (на основе его опыта, трудов)Универсальный англо-русский словарь > non-assembled examination
-
90 rest from (one's) labours
Макаров: отдыхать после трудовУниверсальный англо-русский словарь > rest from (one's) labours
-
91 spare neither trouble not expense
Макаров: не жалеть ни трудов, ни затратУниверсальный англо-русский словарь > spare neither trouble not expense
-
92 summa
['sʌmə]1) Общая лексика: свод (принципов), трактат, излагающий основные положения2) Латинский язык: свод (принципов и т.п.)3) Религия: (A comprehensive treatise by a scholastic philosopher) свод принципов (и т.п.)4) Психология: работа по области (каких-л.) знаний, серии трудов, являющиеся синтезом знаний, сумма, трактат, трактат по области ( каких-л.) знаний, труды5) Психоанализ: труды, являющиеся синтезом знаний -
93 take a well-earned rest
Общая лексика: отдыхать после трудов праведныхУниверсальный англо-русский словарь > take a well-earned rest
-
94 Honour and profit lie not in one sack.
• <01> Честь и выгода вместе не живут. Proverb (Пословица).• <03> Честность и выгода в одном мешке не лежат (т. е. они не сродни). Ср. Честным трудом богат не будешь. От трудов праведных не нажить палат каменных.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Honour and profit lie not in one sack.
-
95 No pains, no gains.
<03> Без трудов нет и заработка. Ср. Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > No pains, no gains.
-
96 Goddard Robert
Роберт Годдард (1882 — 1945), американский ученый, один из пионеров ракетной техники. В 1926 г. произвел первый в мире запуск ракеты с жидкостным ракетным двигателем; автор трудов по теории космонавтики, жидкостным ракетам.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Goddard Robert
-
97 Kelvin
Уильям Томсон, лорд КельвинКельвин, английский физик; за научные заслуги получил титул барона в 1892 г. Настоящее имя Уильям Томсон (1824 — 1907). Автор трудов по многим разделам физики (термодинамика, теория электрических и магнитных явлений и др.), предложил абсолютную шкалу температур.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Kelvin
-
98 no pains, no gains
посл.Без трудов нет и заработка.ср. Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > no pains, no gains
-
99 Robert Goddard
Роберт Годдард (1882 — 1945), американский ученый, один из пионеров ракетной техники. В 1926 г. произвел первый в мире запуск ракеты с жидкостным ракетным двигателем; автор трудов по теории космонавтики, жидкостным ракетам.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Robert Goddard
-
100 child
[ʧaɪld]ребенок; дитяребенок; чадо; сын или дочьотпрыск, потомок; выходец; последователь, ученикдетище, плоды трудовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > child
См. также в других словарях:
трудов — стоить больших трудов • оценка, соответствие стоить немалых трудов • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Трудов, Геннадий Алексеевич — Председатель ЦК профсоюза машиностроителей РФ с 1991 г.; родился в 1944 г.; окончил Ленинградский политехнический институт; в 1989 г. избран секретарем ЦК профсоюза рабочих тяжелого машиностроения; женат, имеет двоих сыновей … Большая биографическая энциклопедия
Трудов, Николай Григорьевич — Начальник Квартирно эксплуатационного управления Московского военного округа, полковник; родился в 1946 г.; окончил Камышинское военное строительное техническое училище в 1968 г., Военную инженерную академию им. Куйбышева; служил в войсках по… … Большая биографическая энциклопедия
трудові ресурси — частина працездатного населення, яка володіє фізичними й розумовими здібностями і знаннями, необхідними для здійснення корисної діяльності. До трудових ресурсів належить населення в працездатному віці, крім непрацюючих інвалідів та непрацюючих… … Термінологічний словник з економіки праці
Трудов завет — ♦ (ENG works, covenant of) воззрение, согласно к рому Бог установил завет с Адамом. Соблюдение завета должно было вести к вечной жизни, а несоблюдение к суду. Воззрение разрабатывалось реформатской теологией завета 17 в. и содержится в… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Список печатных трудов Николая Николаевича Непримерова — Связать? 1954 1. Эффект Фарадея на сантиметровых волнах. ЖЭТФ, 1954, т.26, № 4, с.511. 2. Об измерении рез … Википедия
от трудов праведных не стяжать(нажить) палат каменных — От трудов своих сыт будешь, а богат не будешь. Ср. Притч. 28, 20. Ср. Нам не твердили, что от трудов праведных не наживешь палат каменных, а учили, что всякое неправое стяжание прах. Лесков. Обойденные. 2, 7. Ср. Он откладывал из трудовых денег… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Библиография важнейших трудов — Н.Н. Дурново по русскому историческому и современному языкознанию [***] *** Более полный перечень опубликованных трудов Н.Н. Дурново и докладов, прочитанных на различных заседаниях с 1899 по 1929 гг., см. в кн.: Дурно 90 Н.Н. Введение в историю … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины
плод трудов — детище, вещица, вещичка, сочинение, создание, произведение, плод вдохновения, вещь, опус, писание, труд, работа, творение Словарь русских синонимов. плод трудов сущ., кол во синонимов: 13 • вещица (20) • … Словарь синонимов
Почить от дел (трудов) — Выражение возникло из библейского мифа: бог, сотворив мир в шесть дней, в седьмой день почил от всех дел своих (Бытие, 2, 3). Употребляется в значении: отдыхать после трудов. Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
От трудов праведных не нажить палат каменных. — От трудов праведных не нажить палат каменных. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа