-
1 called away
1) погашенный досрочно( об облигации)
2) исполненный( об опционе, требующем поставки ценной бумаги)
3) погашаемый, исполняемый досрочно( об облигации, опционе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > called away
-
2 standalone installation
изолированная установка системы (на компьютере, не требующем сетевого взаимодействия)Большой англо-русский и русско-английский словарь > standalone installation
-
3 shiftman
сущ.тж. shift man эк. тр. сменщик, сменный работник, работник смены (лицо, работающее в течение отдельной смены)Shiftmen are those employees who are engaged in the performance of duties relating to operations of a continuous nature requiring that work be scheduled twenty-four (24) hours a day, seven (7) days a week, on a scheduled rotating shift basis. — Сменщики — это работники, которые участвуют в непрерывном трудовом процессе, требующем, чтобы определенные действия выполнялись 24 часа в сутки, семь дней в неделю, в соответствии с системой чередования смен.
Syn:See: -
4 called away
1) досрочно погашенный, отозванный (об облигации); 2) исполненный (об опционе, требующем поставки ценной бумаги); 3) требование поставки по "короткой" продаже.* * * -
5 subject approval no risk
S.A.N.R. неприятие не влечет за собой последствий (это аббревиатура пишется на слипе, требующем немедленного ответа, в тех случаях, когда страховщик не уверен, будут ли приняты его условия страхования страхующимся)English-Russian insurance dictionary > subject approval no risk
-
6 brownline print
Макаров: коричневый пробный оттиск, коричневая позитивная копия (на светочувствительном материале, не требующем тёмной комнаты) -
7 called away
Банковское дело: исполненный (об опционе, требующем поставки ценной бумаги), погашенный досрочно (об облигации) -
8 in accordance with a procedure not requiring the receipt of a visa
Общая лексика: в порядке, не требующем получения визыУниверсальный англо-русский словарь > in accordance with a procedure not requiring the receipt of a visa
-
9 take your eye off the ball
Общая лексика: не концентрироваться, прекратить концентрироваться на ( чем-то) важном, требующем внимания, наблю (Taking your eye of the ball, even for a short space of time, is a recipe for disaster.)Универсальный англо-русский словарь > take your eye off the ball
-
10 standalone installation
изолированная установка системы (на компьютере, не требующем сетевого взаимодействия)English-Russian dictionary of computer science and programming > standalone installation
-
11 brownline print
1) коричневая позитивная копия (на светочувствительном материале, не требующем тёмной комнаты)2) коричневый пробный оттискАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > brownline print
-
12 ALCAT
категория аварийной ситуации. Существует три категории (уровня) аварийных ситуаций: аварийная ситуация, требующая срочного обслуживания, аварийная ситуация, не требующая срочного обслуживания, и информация о событии, требующем обслуживания. Один из этих трех уровней определяется для каждой аварийной ситуации, т. е. для каждого ID ошибки.Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > ALCAT
-
13 maintenance\ event\ information
информация о событии, требующем обслуживания (категория аварийной ситуации)Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > maintenance\ event\ information
-
14 error message
сообщение о нештатной ситуации или об условии, возникшем в вычислительной среде, требующем внимания или вмешательства человека. Минимальное сообщение содержит только код ошибки (error number), но обычно в сообщении даётся и более развёрнутая информация о том, что произошло и, возможно, указание, что следует предпринятьсм. тж. errorАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > error message
-
15 labouring
['leɪb(ə)rɪŋ]прил.; брит.; амер. laboring1) уст.; полит. рабочий, трудящийсяthe labouring class — рабочий класс / класс трудящихся
a labouring family — рабочая семья / семья трудящихся
a labouring man — рабочий / трудящийся
2) тяжёлый (о физическом труде, не требующем высокой квалификации) -
16 called away
-
17 Миротворчество
♦ ( ENG peacemaking)понимание цели христианских церквей, основанное на представлении о мире как об эсхатологическом, связанном со справедливостью, общем и личном, как о Божественном даре и человеческой работе и как о требующем свидетелей и деятелей (Мф. 5:9).Westminster dictionary of theological terms > Миротворчество
-
18 this analysis can be used on application requiring ...
• этот расчет может использоваться на приложении, требующем...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this analysis can be used on application requiring ...
-
19 alarm actions
аварийная сигнализация
Сигнализация, извещающая персонал о возникновении аварийного режима работы объекта или целого участка обслуживаемой установки
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аварийная сигнализация
Совокупность датчиков и устройств, с помощью которых осуществляется контроль за состоянием работающей системы и оповещение о неисправности с помощью световых или звуковых сигналов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Должны быть предусмотрены также аварийная сигнализация по всем видам защиты и предупредительная сигнализация.
[ ГОСТ 30533-97]Каждая медицинская система IT должна иметь устройство для звуковой и световой аварийной сигнализации, которое устанавливают так, чтобы оно находилось под постоянным контролем медицинского персонала и было оборудовано:
- зеленой сигнальной лампой (лампами) для индикации нормальной работы;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда сопротивление изоляции достигает минимально допустимого значения. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается при превышении нормируемой температуры обмоток трансформатора. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда возникает перегрузка трансформатора, не превышающая нормируемую двухчасовую перегрузку, и переходит в мигающий режим, когда перегрузка превышает нормируемую величину двухчасовой перегрузки. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения.
[ГОСТ Р 50571.28-2006(МЭК 60364-7-710:2002)]Если резервный вентилятор не установлен, то следует предусмотреть включение аварийной сигнализации.
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- электросвязь, основные понятия
Действия
Сопутствующие термины
EN
предупредительная сигнализация
-
[Интент]3.8. Требования к предупредительной сигнализации, надписям и табличкам
3.8.1. Сигнализация должна быть выполнена световой или звуковой.
Световая сигнализация может быть осуществлена как с помощью непрерывно горящих, так и мигающих огней.
3.8.2. Для световых сигналов должны применяться следующие цвета:
красный - для запрещающих и аварийных сигналов, а также для предупреждения о перегрузках, неправильных действиях, опасности и о состоянии, требующем немедленного вмешательства (при пожаре и т.п.);
желтый - для привлечения внимания (предупреждения о достижении предельных значений, о переходе на автоматическую работу и т.п.);
зеленый - для сигнализации безопасности (нормального режима работы изделия, разрешения на начале действия и т.п.);
белый - для обозначения включенного состояния выключателя, когда нерационально применение красного, желтого и зеленого цветов,
синий - для применения в специальных случаях, когда не могут быть применены красный, желтый, зеленый и белый цвета.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]2.1. Для обеспечения защиты от случайного прикосновения к токоведущим частям необходимо применять следующие способы и средства:
-
защитные оболочки;
-
защитные ограждения (временные или стационарные);
-
безопасное расположение токоведущих частей;
-
изоляцию токоведущих частей (рабочую, дополнительную, усиленную, двойную);
-
изоляцию рабочего места;
-
малое напряжение;
-
защитное отключение;
-
предупредительная сигнализация, блокировка, знаки безопасности.
[ ГОСТ 12.1.019-79]
6.3 Сигналы и устройства предупредительной сигнализации
Для предупреждения о надвигающихся опасностях, например о пуске машин или о скорости, превышающей допустимое значение, могут использоваться визуальные сигналы (например, мигающий свет) и/или звуковые сигналы (например, сирена).
Такие сигналы также допускается использовать для предупреждения оператора перед включением автоматических средств защиты (см.5.2.7).
Необходимо, чтобы эти сигналы:
- подавались до опасного события;
- были однозначными;
- были четкими и отличались от всех других используемых сигналов;
- легко узнавались оператором и другими лицами.
Устройства предупредительной сигнализации должны быть спроектированы и размещены так, чтобы процедура проверки была простой. Информация для пользователей должна предписывать регулярную проверку таких устройств.
Конструкторы не должны допускать «перенасыщение предупреждающими сигналами», возникающее из-за слишком большого числа визуальных и/или звуковых сигналов, что может привести к игнорированию предупредительной сигнализации.[ГОСТ Р ISO 12100-2:2003]
Тематики
Действия
Сопутствующие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alarm actions
-
20 non-hazardous area
взрывобезопасная среда
Среда внутри или снаружи помещения, в которой не предполагается наличия взрывоопасной смеси в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.4 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не ожидается присутствие взрывоопасной газовой среды в количествах, требующих применения специальных мер предосторожности при конструировании, установке и использовании электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.2.2 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не ожидается присутствие взрывоопасной газовой среды в количествах, требующих применения специальных мер предосторожности при конструировании, установке и использовании электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008: Взрывоопасные среды. Часть 14. Проектирование, выбор и монтаж электроустановок оригинал документа
3.2 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не может образоваться взрывоопасная газовая среда в объеме, требующем специальных мер защиты при конструировании, изготовлении и эксплуатации электроустановок.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.48 безопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой количество взрывоопасной среды не требует применения специальных мер предосторожности, установки и использования соответствующего оборудования
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.4 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Область внутри или снаружи помещения, в которой не предполагается наличия взрывоопасной среды в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-hazardous area
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Принцип единичного отказа — 25. Принцип единичного отказа принцип, в соответствии с которым система должна выполнять заданные функции при любом требующем ее работы исходном событии и при независимом от исходного события отказе одного любого из активных элементов или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
взрывоопасная зона — 3.1.3 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует взрывоопасная газовая среда или ее присутствие возможно в таких количествах, что для безопасного применения электрооборудования требуется применение специальных мер при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Иностранные работники: прием на работу и налогообложение — Эта статья требует доработки. Вы поможете проекту, исправив и дополнив её … Бухгалтерская энциклопедия
Сердце — I Сердце Сердце (лат. соr, греч. cardia) полый фиброзно мышечный орган, который, функционируя как насос, обеспечивает движение крови а системе кровообращения. Анатомия Сердце находится в переднем средостении (Средостение) в Перикарде между… … Медицинская энциклопедия
Усидчиво — I нареч. качеств. Проявляя терпение, выдержку, постоянство в каком либо занятии (обычно требующем продолжительной работы сидя). II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения как свидетельствующего о терпении, выдержке, постоянстве в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
взвешивание — ВЗВЕШИВАНИЕ, ВЗВЕШИВАТЬ см. Взвесить. * * * взвешивание определение массы тел при помощи весов. При взвешивании на рычажных весах, не требующем высокой точности, масса тела принимается равной алгебраической сумме масс гирь, уравновешивающих тело … Энциклопедический словарь
Миграционный патент — У этого термина существуют и другие значения, см. Патент (значения). Патент (в миграционном законодательстве) документ, подтверждающий право иностранных граждан, прибывающих в Российскую Федерацию в безвизовом порядке, осуществлять трудовую… … Википедия
ЕВСТАХИЕВА TPFBA — ными дугами. У низших рыб эта первая щель открывается подобно следующим за ней жаберным щелям наружу особым отверстием брызгальцем, и в ней имеется еще рудиментарная жабра. У наземных позвоночных она всегда снаружи рано замыкается, и ее полость… … Большая медицинская энциклопедия
защита психологическая — система регуляторных механизмов, служащих устранению или сведению до минимума негативных, травмирующих личность переживаний, сопряженных с внутренними или внешними конфликтами, состояниями тревоги или дискомфорта. Ситуации, порождающие З. п.,… … Большая психологическая энциклопедия
ГОСТ Р МЭК 60079-0-2011: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60079 0 2011: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование. Общие требования оригинал документа: 3.27 Ex заглушка: Резьбовая заглушка, испытуемая отдельно от оболочки оборудования, но сертифицируемая в его составе и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51330.9-99: Электрооборудование взрывозащищенное. Часть 10. Классификация взрывоопасных зон — Терминология ГОСТ Р 51330.9 99: Электрооборудование взрывозащищенное. Часть 10. Классификация взрывоопасных зон оригинал документа: 2.9 вентиляция: Обмен воздуха в помещениях или перемещение воздуха вне помещений и его замещение свежим воздухом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации