-
41 нечего и думать
• НЕЧЕГО И ДУМАТЬ ( МЕЧТАТЬ) о чём, что (с)делать[Invar; infin compl of быть, impers; "и" always precedes the full verb]=====⇒ it is impossible (to do sth.), s.o. should not even think of (doing) sth.:- [in limited contexts] it is no use even to hope for X.♦ Нечего было и думать на трамвае добраться до вокзала за пятнадцать минут (Каверин 1). It was useless to think of getting to the station by tram in fifteen minutes (1a).♦ Коня он отвёл на конюшню - нечего и думать было ехать обратно, не покормив его... (Абрамов 1). He had taken the horse to the stable - it was out of the question to ride back without feeding it... (1a).♦...[Анна Сергеевна] вошла в кабинет. Доктор успел шепнуть ей, что нечего и думать о выздоровлении больного (Тургенев 2)....[Anna Sergeyevna] entered the study. Her doctor managed to whisper to her that it was no use even to hope for the patient's recovery (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > нечего и думать
-
42 нечего и мечтать
• НЕЧЕГО И ДУМАТЬ (МЕЧТАТЬ) о чём, что (с)делать[Invar; infin compl of быть, impers; "и" always precedes the full verb]=====⇒ it is impossible (to do sth.), s.o. should not even think of (doing) sth.:- [in limited contexts] it is no use even to hope for X.♦ Нечего было и думать на трамвае добраться до вокзала за пятнадцать минут (Каверин 1). It was useless to think of getting to the station by tram in fifteen minutes (1a).♦ Коня он отвёл на конюшню - нечего и думать было ехать обратно, не покормив его... (Абрамов 1). He had taken the horse to the stable - it was out of the question to ride back without feeding it... (1a).♦...[Анна Сергеевна] вошла в кабинет. Доктор успел шепнуть ей, что нечего и думать о выздоровлении больного (Тургенев 2)....[Anna Sergeyevna] entered the study. Her doctor managed to whisper to her that it was no use even to hope for the patient's recovery (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > нечего и мечтать
-
43 кондуктор
м( сопровождающий поезд) condutor m; (в трамвае, автобусе) cobrador m -
44 подножка
ж(в трамвае и т. п.) estribo m; рзг ( удар ногой) rasteira f; cambapé m, pontapé m -
45 семёрка
-
46 дополнительный
прил.• dodatkowy• dopełnieniowy• drugorzędny• drugorzędowy• nadliczbowy• podrzędny• pomocniczy• przyczynkowy• uboczny* * *(автобус, трамвай и т. п.) bis, (об автобусе, трамвае и т. п.) bisowy, dodatkowy, uzupełniający -
47 ездить
(опред. ехать, сов. поехать)go*; ride*; (в экипаже, автомобиле тж.) drive*; ( путешествовать) travel; (об. по суше) journey; (морем тж.) go* by sea, sailездить верхом — ride*; go* on horseback
ездить на поезде, ездить поездом — go* / travel by train
ездить на трамвае, автобусе — go* by tram, bus
ездить на такси — go* by, или in a, taxi
вы ездите верхом, на велосипеде? — can you ride a horse, a bicycle?
ездить в командировку — make* a business trip
ездить за границу — go* abroad
♢
ездить верхом на ком-л. — exploit smb., be carried on smb.'s back -
48 звонить
позвонитьring*; ( о трамвае) clangзвонить в колокол и т. п. — ring* the bell, etc.
звонят — the bell's ringing, somebody's ringing (the doorbell)
звонить кому-л. по телефону — telephone / phone smb., ring* smb. up
он звонил об этом разг. — he phoned about it
вы не туда звоните ( по телефону) — you've got the wrong number
♢
звонить во все колокола — spread* the news far and wide -
49 переполнение
-
50 поехать
сов.1. см. ездить2. ( отправиться) set* off, depart; ( верхом) go* on horseback; ( на прогулку верхом) go* for a ride; ( в экипаже) go* for a driveпоехать на трамвае — go* by tram
поехать со следующим поездом — take* the next train
поехали! разг. — come along!; let's start!
-
51 полным-полно
нареч.fullв комнате, в трамвае и т. п. полным-полно народу — the room, the tram, etc., is full of people, или is crowded with people, или is full up
в комнате полным-полно дыму — the room is full of, или thick with, smoke
-
52 трамвай
м.1. ( вид транспорта) tram, tramway; street railway амер.2. ( вагон) tram, tram-car; street-car амер.ехать в трамвае — go* by tram
сесть на трамвай — get* on the tram, take* the tram
выйти из трамвая — get* out of the tram, alight from the tram
попасть под трамвай — be run over by a tram
♢
речной трамвай — river / water bus -
53 тройка
ж.1. разг. ( цифра) three2. ( отметка) three ( out of five)ученик получил тройку по истории — the pupil got / received three for history
3. карт. threeтройка червей, пик и т. п. — the three of hearts, spades, etc.
4. ( лошадей) troika ( three horses harnessed abreast), carriage-and-three5. разг. ( полный мужской костюм) three-piece suit6. (об автобусе, трамвае и т. п.) No 3 bus, tram, etc. -
54 кондуктор
конду́кторм1. ὁ είσπράκτορας [-ωρ] (в трамвае и т. ἡ.)Ι ὁ ὁδηγός, ὁ συνοδός (в поезде)·2. 9л. ὁ ἀγωγός (ηλεκτρισμού). -
55 переполненный
-
56 трясти
тряс||ти́1. skui;2. (бить в ознобе) skui;его́ \трястиёт лихора́дка lin skuas febro;3. безл. \трястиёт (в трамвае и т. п.) estas skuiĝe;\трястити́сь 1. (при езде) skuiĝi;2. (от холода и т. п.) tremi.* * *(1 ед. трясу́) несов.1) вин. п., твор. п. sacudir vt; zarandear vt ( встряхивать)трясти́ голово́й — sacudir la cabeza
трясти́ кому́-либо ру́ку — agitar la mano a alguien estrechándosela
2) ( при езде) traquear vi, traquetear vt3) вин. п. ( вызывать дрожь) hacer temblarеё трясёт лихора́дка — tiembla de fiebre
его́ трясёт от хо́лода безл. — está tiritando de frío
его́ трясёт от стра́ха — tiembla de miedo
* * *(1 ед. трясу́) несов.1) вин. п., твор. п. sacudir vt; zarandear vt ( встряхивать)трясти́ голово́й — sacudir la cabeza
трясти́ кому́-либо ру́ку — agitar la mano a alguien estrechándosela
2) ( при езде) traquear vi, traquetear vt3) вин. п. ( вызывать дрожь) hacer temblarеё трясёт лихора́дка — tiembla de fiebre
его́ трясёт от хо́лода безл. — está tiritando de frío
его́ трясёт от стра́ха — tiembla de miedo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), menear, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать), blandir, remecer, sacudir, zalear, blandear -
57 последний
1) dernier; ultime ( конечный); suprême ( решительный)после́дний звоно́к — dernière sonnerie ( à la fin de la dernière leçon de l'année scolaire)
после́днее сло́во обвиня́емого — dernière déclaration
после́дний ребёнок в семье́ — dernier-né m (pl derniers-nés), dernière-née f (pl dernières-nées)
после́днее уси́лие — effort m suprême
в после́дний раз — pour la dernière fois
в после́днюю мину́ту — au dernier moment
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
2) ( самый новый) dernierпосле́днее сло́во нау́ки — dernier mot de la science
после́дний крик мо́ды — dernier cri de la mode
3) (окончательный, бесповоротный)после́дняя цена́ — prix définitif ( или ferme); dernier prix
э́то моё после́днее сло́во — c'est mon dernier mot
••э́то после́днее де́ло разг. — c'est la pire des choses
до после́днего — à fond, jusqu'au bout
отпра́виться в после́дний путь — partir pour un grand voyage
* * *adj1) gener. dernier en date (ñàìûé íåäàâíîé; dernier + nom + en date), final, infime, la der des ders, la lanterne rouge (на конкурсе, на соревнованиях), le der des ders, triomphant, ultime, ultième, (этот) celui-ci (L'élément de guidage se déplace le long du rail lors de la rotation de celui-ci.), suprême, balai (о трамвае, поезде, автобусе и т.п.), dernier2) colloq. der (ñîûð. îò dernier) -
58 висячая ручка
adjgener. (в автобусе, трамвае) pendaglio -
59 восьмёрка
1) (цифра, карта) otto м.2) ( гоночная лодка) otto м., canoa ж. a otto* * *ж.1) разг. (цифра, игральная карта и т.п.) otto m2) ( группа из восьми единиц) otto m; ottetto m ( октет)лодка-восьмёрка спорт. — otto m
3) разг. (название, обозначенное цифрой "8") numero ottoехать на восьмёрке (на трамвае, троллейбусе, автобусе под номером 8) — prendere il numero otto
* * *ngener. otto -
60 ездить
1) (передвигаться, путешествовать) andare, viaggiare, recarsi2) (бывать, посещать) visitare, fare visita3) ( уметь пользоваться) saper guidare, saper andare4) ( скользить) slittare, non stare fermo5) ( эксплуатировать) sfruttare* * *несов.1) (см. ехать); andare vi (e), viaggiare vi (a) (перев. часто с помощью "prendere vt (un mezzo)")е́здить на поезде — viaggiare in treno
на работу я езжу на... — per andare al lavoro prendo...
е́здить по выставкам — girare / frequentare le fiere
2) ( посещать) visitare vt, frequentare vtе́здить в гости — far visite
3) ( пользоваться средством передвижения) portare vt, guidare vtхорошо е́здить на мотоцикле — portare molto bene la motocicletta
* * *vgener. andare, correre
См. также в других словарях:
трамвае- и троллейбусостроение — трамва/е и троллейбусострое/ние, я … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Ехали в трамвае Ильф и Петров — Жанр комедия Режиссёр Виктор Титов Автор сценария Виктор Титов В глав … Википедия
Ехали в трамвае Ильф и Петров (фильм) — Ехали в трамвае Ильф и Петров Жанр Комедия Режиссёр Виктор Титов В главных ролях Оператор Георгий Рерберг Кинокомпания Мосфильм … Википедия
ЕХАЛИ В ТРАМВАЕ ИЛЬФ И ПЕТРОВ — «ЕХАЛИ В ТРАМВАЕ ИЛЬФ И ПЕТРОВ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1971, ч/б, 72 мин. Сатирическая ретро комедия. По произведениям И.Ильфа и Е.Петрова. О нравах Москвы времен нэпа на основе фельетонов, рассказов, записных книжек Ильфа и Петрова и кинохроники… … Энциклопедия кино
На Трамвае — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя трамвай как вид транспорта; трамваем. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Родился в трамвае — Жарг. мол. Неодобр. 1. О человеке, который не закрывает за собой дверь. 2. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 367 … Большой словарь русских поговорок
Трамвай — У этого термина существуют и другие значения, см. Трамвай (значения). Трамвай Прив … Википедия
МКБ-10: Класс XX — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный ме … Википедия
МКБ-10: Код Y — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм Класс … Википедия
Челябинский трамвай — Челябинский трамвай … Википедия
Вербная улица (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вербная улица. Вербная улица Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город … Википедия