Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

трактир

  • 21 popina

    трактир, харчевня (1. 21 § 11 13. 4, 8. 1. 26 D. 47, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > popina

  • 22 quán rượu

    трактир; кабак; кабачок I; бар

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > quán rượu

  • 23 tửu quán

    трактир; кабачок I; кабак; кабаре

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > tửu quán

  • 24 pub

    noun
    (abbr. of public house) collocation
    1) пивная, кабак; трактир
    2) гостиница
    Syn:
    bar
    * * *
    (n) гостиница
    * * *
    кабак; трактир
    * * *
    [ pʌb] n. пивная, кабак, трактир, гостиница
    * * *
    гостиница
    кабак
    пивная
    трактир

    Новый англо-русский словарь > pub

  • 25 barrel

    ˈbærəl
    1. сущ.
    1) бочка, бочонок;
    перен. "содержимое бочонка", выпивка barrel fever barrel roll
    2) баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твердых материалов)
    3) ствол, дуло( оружия)
    4) брюхо (лошади, коровы)
    5) амер.;
    разг. деньги для финансирования какой-л. кампании
    6) тех. барабан, вал, цилиндр;
    валик музыкальной шкатулки
    7) пуговица в виде цилиндра или бочонка
    8) толстяк, полный человек
    9) анат. барабанная полость (уха) ∙ to give someone both barrelsяростно нападать на кого-л. (как будто стелять из двустволки) to sit on a barrel of gunpowder ≈ "сидеть на пороховой бочке" to scrape the barrelс трудом набрать необходимую сумму, "скрести по сусекам" on the barrelна месте, тут же;
    немедленно barrel house, barrel shopтрактир, кабак;
    пивная to be over the barrelбыть совершенно беспомощным (как утонувший человек, которого положили сверху на бочку, чтобы вода могла вытечь из легких)
    2. гл.
    1) разливать по бочонкам, рассыпать по бочкам (тж. to barrel off)
    2) копить, накапливать
    3) нестись, лететь на полной скорости (тж. to barrel in) Another storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow. ≈ К восточным берегам на полной скорости приближается еще один тайфун, он достигнет их завтра. We dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttle. ≈ Чтобы догнать его, мы вошли в пике;
    воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землей, газ в пол.
    бочка, бочонок - * staves бочарная клепка - * of beer бочка пива спиртное, хмельное( разговорное) куча, уйма - a * of fun очень весело, забавно баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твердых материалов: мыла, солонины и т. п.) (военное) ствол (огнестрельного оружия) - * receiver ствольная коробка - * burst разрыв в канале ствола - a gun with two *s двуствольное ружье, двустволка трубка( в авторучке) ;
    полость (в карандаше) (техническое) цилиндр;
    барабан (техническое) втулка;
    гильза( техническое) бобина;
    катушка( техническое) тубус( микроскопа) (строительство) свод( туннеля) (анатомия) барабанная плоскость( уха) (американизм) "кубышка" (средства на ведение политической кампании) круп( лошади, коровы) > over a * неловкое, беспомощное положение > they really had us over a * они связали нас по рукам и ногам > to hit the * начать пьянствовать > to scrape the (bottom of the) * (разговорное) с трудом набрать необходимую сумму разливать по бочкам;
    затаривать в бочки хранить на складе( разговорное) двигаться очень быстро
    barrel анат. барабанная полость (уха) ~ баррель (мера жидких, сыпучих и некоторых твердых материалов) ~ баррель ~ бочка, бочонок ~ бочка ~ брюхо (лошади, коровы) ~ амер. разг. деньги для финансирования (какой-л.) кампании ~ разливать по бочонкам ~ ствол, дуло (оружия) ~ тех. цилиндр, барабан, вал
    ~ house, ~ shop амер. sl. трактир, кабак;
    пивная
    ~ house, ~ shop амер. sl. трактир, кабак;
    пивная
    to have (smb.) over the ~ амер. застать( кого-л.) врасплох
    to holler down a rain ~ "кричать в пустую бочку", заниматься пустозвонством
    to sit on a ~ of gunpowder сидеть на бочке с порохом;
    = ходить по краю пропасти

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > barrel

  • 26 pub

    pʌb сущ.;
    сокр. от public house;
    разг.
    1) кабак;
    трактир Syn: bar
    2) гостиница Syn: inn паб, пивная;
    бар, закусочная;
    кабак трактир;
    гостиница посещать пабы;
    ходить из одного паба в другой - to go *bing посещать злачные места pub гостиница ~ (сокр. от public house) пивная, кабак;
    трактир

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pub

  • 27 карчма

    lat. corchma
    корчма, трактир, шинок
    * * *
    разм. трактир, шинок, корчма
    * * *
    карчма ж.
    трактир, шинок

    Беларуска-расейскі слоўнік > карчма

  • 28 barrelhouse

    (n) кабак; публичный дом; трактир
    * * *
    кабак, трактир
    * * *
    амер. сленг кабак, трактир, обыкновенно с постоялым двором или ночлежкой

    Новый англо-русский словарь > barrelhouse

  • 29 public house

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > public house

  • 30 kapakka

    yks.nom. kapakka; yks.gen. kapakan; yks.part. kapakkaa; yks.ill. kapakkaan; mon.gen. kapakoiden kapakoitten kapakkojen kapakkain; mon.part. kapakoita kapakkoja; mon.ill. kapakkoihin kapakoihinkapakka кабак kapakka кабак, трактир krouvi: krouvi, kapakka кабак, кабачок, корчма

    кабак ~ кабак, трактир, пивная

    Финско-русский словарь > kapakka

  • 31 pulqueria

    Универсальный англо-русский словарь > pulqueria

  • 32 לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

    לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

    только не у нас

    בַּיִת ז' [בֵּיתוֹ, בֵּית-; ר' בָּתִים]

    1.дом 2.династия 3. строфа, куплет 4.вместилище 5.Храм (Иерусалимский) 6.подгруппа (в спорт. состязаниях) 7.байт (комп.)

    בֵּית אָב

    семья, клан, род

    בֵּית אַבָּא

    отчий дом

    בֵּית אוֹפנָה

    дом моделей (одежды)

    בֵּית אוֹפֶּרָה

    оперный театр

    בֵּית אוֹצָר

    казна (архаич.)

    בֵּית אֲחִיזָה

    опора (в теории)

    בֵּית אִימוּן

    цыплятник (помещение, оборудованное для выращивания цыплят раннего возраста)

    בֵּית אֲסוּרִים

    тюрьма (уст.)

    בֵּית אֲרִיזָה

    упаковочный цех, предприятие

    בֵּית בַּד

    давильня оливкового масла

    בֵּית בּוּבּוֹת

    кукольный домик

    בֵּית הַבּחִירָה

    Иерусалимский Храм; место, избранное Богом

    בֵּית גִידוּל

    ареал (растений, животных)

    בֵּית דוֹאַר

    почтовое отделение

    בֵּית דִין

    суд

    בֵּית דִין גָבוֹהַּ לְצֶדֶק (בַּגַ"ץ)

    Высший суд справедливости (Верховный суд Израиля)

    בֵּית דִין שָׂדֶה

    полевой суд

    בֵּית דִין שֶל מַעלָה

    Высший (Божий) суд

    בֵּית דִירוֹת

    многоквартирный дом

    בֵּית הַאֲרָחָה

    дом отдыха, пансионат

    בֵּית הַברָאָה

    санаторий, дом отдыха

    בֵּית הוֹצָאָה

    издательство

    בֵּית הַחלָמָה

    санаторий, здравница

    בֵּית הִילֵל

    1.одна из двух основных школ Галахи, последователи Гилеля 2.снисходительное отношение к чему-л.

    בֵּית הַלוֹרדִים

    Палата лордов (в Англии)

    בֵּית וַעַד

    клуб (уст.)

    בֵּית זוֹנוֹת

    публичный дом

    בֵּית זִיקוּק

    нефтеперегонный завод

    בֵּית חוֹלִים

    больница

    בֵּית חָזֶה

    грудная клетка

    בֵּית חַיִים

    кладбище (уст.)

    בֵּית חִינוּך

    школа

    בֵּית חֲרוֹשֶת

    фабрика, завод

    בֵּית יוֹלדוֹת

    родильный дом

    בֵּית הַיוֹצֵר

    1.гончарная мастерская 2.источник творческой силы

    בֵּית יְצִיקָה

    литейный завод, цех

    בֵּית יִשׂרָאֵל

    1.еврейский народ 2.община эфиопских евреев

    בֵּית יְתוֹמִים

    сиротский дом, детдом

    בֵּית כָּבוֹד

    уборная, туалет (уст.)

    בֵּית כּוֹס

    подстаканник

    בֵּית כִּיסֵא

    уборная, туалет (уст.)

    בֵּית מְגוּרִים

    жилой дом, жилое помещение

    בֵּית מִדרָש

    1.место, где изучают Тору и Талмуд 2.школа, последователи (учёного)

    בֵּית מוֹעֵד לְכָל-חַי

    кладбище (архаич.)

    בֵּית מְחוֹקְקִים

    парламент

    בֵּית מַחֲסֶה

    приют (для бедных и инвалидов)

    בֵּית מֶכֶס

    таможня

    בֵּית מְלָאכָה

    мастерская, цех

    בֵּית מָלוֹן

    гостиница

    בֵּית מִסחָר

    магазин, торговый дом, фирма

    בֵּית מַעֲצָר

    камера предварительного заключения

    בֵּית מְצוֹרָעִים

    лепрозорий

    בֵּית מִקדָש

    Иерусалимский Храм

    בֵּית מַרגוֹעַ

    дом отдыха

    בֵּית מַרזֵחַ

    кабак, трактир

    בֵּית מֶרחָץ

    баня

    בֵּית מַרפֵּא

    санаторий

    בֵּית מְשוּגָעִים

    сумасшедший дом

    בֵּית מִשפָּט

    суд

    בֵּית מִשפָּט עֶליוֹן

    верховный суд

    בֵּית מִשפָּט מְחוֹזִי

    окружной суд

    בֵּית נִבחָרִים

    парламент

    בֵּית נוּרָה

    патрон (электролампочки)

    בֵּית נְכוֹת

    музей (архаич.)

    בֵּית נְתִיבוֹת

    вокзал

    בֵּית סוֹהַר

    тюрьма

    בֵּית סֵפֶר

    школа

    בֵּית סֵפֶר יְסוֹדִי / עֲמָמִי

    начальная школа

    בֵּית סֵפֶר עֶרֶב

    вечерняя школа

    בֵּית סֵפֶר תִיכוֹן

    средняя школа

    בֵּית ספָרִים

    библиотека, книгохранилище

    בֵּית עֲבוֹט

    ломбард

    בֵּית עִירִייָה

    здание мэрии, муниципалитета

    בֵּית עָלמִין

    кладбище

    בֵּית עַם

    дом культуры

    בֵּית קבָרוֹת

    кладбище

    בֵּית קוֹלנוֹעַ

    кинотеатр

    בֵּית קִיבּוּל

    вместилище

    בֵּית קָפֶה

    кафе

    בֵּית שוֹק

    голенище (сапога)

    בּית שֶחִי

    подмышка

    בֵּית שִימוּש

    уборная, туалет

    בֵּית שַמַאי

    1.последователи Шамая, одна из двух школ Галахи 2.(перен.) строгое отношение к чему-л.

    בֵּית שמִירָה

    камера хранения

    בֵּית שֶקַע

    блок электрических розеток

    בֵּית תֵה

    чайная

    בֵּית תִינוֹקוֹת

    ясли

    בֵּית תַמחוּי

    бесплатная столовая для бедных

    בֵּית תפִילָה

    синагога, молельня

    בֵּית תַרבּוּת

    дом культуры

    הַבַּיִת הַלָבָן

    Белый Дом (резиденция президента США)

    הַבַּיִת הַלְאוּמִי

    национальный очаг

    הַבַּיִת הָעֶליוֹן

    верхняя палата парламента

    בַּיִת רִאשוֹן

    Первый храм, построенный царём Соломоном в Иерусалиме

    בַּיִת שֵנִי

    Второй храм

    בַּיִת שלִישִי

    Третий храм (о котором мечтают евреи)

    בּנֵי בֵּיתוֹ ז"ר

    домочадцы

    הַבַּיתָה

    домой

    מִבַּיִת

    изнутри

    בֵּית יְלָדִים [ר' בָּתֵי יְלָדִים]

    дом детей (в интернате, кибуце)

    בֵּית מְזוּזָה [ר' בָּתֵי מְזוּזוֹת]

    футляр для мезузы

    בֵּית מוֹעֵד

    место встречи (лит.)

    בֵּית-יִראָה

    церковь, мечеть (нееврейский дом молитвы)

    לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

    не у нас (где-то в другом месте)

    בֵּית מַרזֵחַ ז' [ר' בָּתֵי מַרזֵחַ]

    корчма

    בֵּית הִימוּרִים

    игорный дом

    בֵּית מְלוּכָה

    царствующий дом, династия

    בֵּית-חֵשֶק

    публичный дом, бордель (уст.)

    ————————

    לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

    не у нас (где-то в другом месте)

    בַּיִת ז' [בֵּיתוֹ, בֵּית-; ר' בָּתִים]

    1.дом 2.династия 3. строфа, куплет 4.вместилище 5.Храм (Иерусалимский) 6.подгруппа (в спорт. состязаниях) 7.байт (комп.)

    בֵּית אָב

    семья, клан, род

    בֵּית אַבָּא

    отчий дом

    בֵּית אוֹפנָה

    дом моделей (одежды)

    בֵּית אוֹפֶּרָה

    оперный театр

    בֵּית אוֹצָר

    казна (архаич.)

    בֵּית אֲחִיזָה

    опора (в теории)

    בֵּית אִימוּן

    цыплятник (помещение, оборудованное для выращивания цыплят раннего возраста)

    בֵּית אֲסוּרִים

    тюрьма (уст.)

    בֵּית אֲרִיזָה

    упаковочный цех, предприятие

    בֵּית בַּד

    давильня оливкового масла

    בֵּית בּוּבּוֹת

    кукольный домик

    בֵּית הַבּחִירָה

    Иерусалимский Храм; место, избранное Богом

    בֵּית גִידוּל

    ареал (растений, животных)

    בֵּית דוֹאַר

    почтовое отделение

    בֵּית דִין

    суд

    בֵּית דִין גָבוֹהַּ לְצֶדֶק (בַּגַ"ץ)

    Высший суд справедливости (Верховный суд Израиля)

    בֵּית דִין שָׂדֶה

    полевой суд

    בֵּית דִין שֶל מַעלָה

    Высший (Божий) суд

    בֵּית דִירוֹת

    многоквартирный дом

    בֵּית הַאֲרָחָה

    дом отдыха, пансионат

    בֵּית הַברָאָה

    санаторий, дом отдыха

    בֵּית הוֹצָאָה

    издательство

    בֵּית הַחלָמָה

    санаторий, здравница

    בֵּית הִילֵל

    1.одна из двух основных школ Галахи, последователи Гилеля 2.снисходительное отношение к чему-л.

    בֵּית הַלוֹרדִים

    Палата лордов (в Англии)

    בֵּית וַעַד

    клуб (уст.)

    בֵּית זוֹנוֹת

    публичный дом

    בֵּית זִיקוּק

    нефтеперегонный завод

    בֵּית חוֹלִים

    больница

    בֵּית חָזֶה

    грудная клетка

    בֵּית חַיִים

    кладбище (уст.)

    בֵּית חִינוּך

    школа

    בֵּית חֲרוֹשֶת

    фабрика, завод

    בֵּית יוֹלדוֹת

    родильный дом

    בֵּית הַיוֹצֵר

    1.гончарная мастерская 2.источник творческой силы

    בֵּית יְצִיקָה

    литейный завод, цех

    בֵּית יִשׂרָאֵל

    1.еврейский народ 2.община эфиопских евреев

    בֵּית יְתוֹמִים

    сиротский дом, детдом

    בֵּית כָּבוֹד

    уборная, туалет (уст.)

    בֵּית כּוֹס

    подстаканник

    בֵּית כִּיסֵא

    уборная, туалет (уст.)

    בֵּית מְגוּרִים

    жилой дом, жилое помещение

    בֵּית מִדרָש

    1.место, где изучают Тору и Талмуд 2.школа, последователи (учёного)

    בֵּית מוֹעֵד לְכָל-חַי

    кладбище (архаич.)

    בֵּית מְחוֹקְקִים

    парламент

    בֵּית מַחֲסֶה

    приют (для бедных и инвалидов)

    בֵּית מֶכֶס

    таможня

    בֵּית מְלָאכָה

    мастерская, цех

    בֵּית מָלוֹן

    гостиница

    בֵּית מִסחָר

    магазин, торговый дом, фирма

    בֵּית מַעֲצָר

    камера предварительного заключения

    בֵּית מְצוֹרָעִים

    лепрозорий

    בֵּית מִקדָש

    Иерусалимский Храм

    בֵּית מַרגוֹעַ

    дом отдыха

    בֵּית מַרזֵחַ

    кабак, трактир

    בֵּית מֶרחָץ

    баня

    בֵּית מַרפֵּא

    санаторий

    בֵּית מְשוּגָעִים

    сумасшедший дом

    בֵּית מִשפָּט

    суд

    בֵּית מִשפָּט עֶליוֹן

    верховный суд

    בֵּית מִשפָּט מְחוֹזִי

    окружной суд

    בֵּית נִבחָרִים

    парламент

    בֵּית נוּרָה

    патрон (электролампочки)

    בֵּית נְכוֹת

    музей (архаич.)

    בֵּית נְתִיבוֹת

    вокзал

    בֵּית סוֹהַר

    тюрьма

    בֵּית סֵפֶר

    школа

    בֵּית סֵפֶר יְסוֹדִי / עֲמָמִי

    начальная школа

    בֵּית סֵפֶר עֶרֶב

    вечерняя школа

    בֵּית סֵפֶר תִיכוֹן

    средняя школа

    בֵּית ספָרִים

    библиотека, книгохранилище

    בֵּית עֲבוֹט

    ломбард

    בֵּית עִירִייָה

    здание мэрии, муниципалитета

    בֵּית עָלמִין

    кладбище

    בֵּית עַם

    дом культуры

    בֵּית קבָרוֹת

    кладбище

    בֵּית קוֹלנוֹעַ

    кинотеатр

    בֵּית קִיבּוּל

    вместилище

    בֵּית קָפֶה

    кафе

    בֵּית שוֹק

    голенище (сапога)

    בּית שֶחִי

    подмышка

    בֵּית שִימוּש

    уборная, туалет

    בֵּית שַמַאי

    1.последователи Шамая, одна из двух школ Галахи 2.(перен.) строгое отношение к чему-л.

    בֵּית שמִירָה

    камера хранения

    בֵּית שֶקַע

    блок электрических розеток

    בֵּית תֵה

    чайная

    בֵּית תִינוֹקוֹת

    ясли

    בֵּית תַמחוּי

    бесплатная столовая для бедных

    בֵּית תפִילָה

    синагога, молельня

    בֵּית תַרבּוּת

    дом культуры

    הַבַּיִת הַלָבָן

    Белый Дом (резиденция президента США)

    הַבַּיִת הַלְאוּמִי

    национальный очаг

    הַבַּיִת הָעֶליוֹן

    верхняя палата парламента

    בַּיִת רִאשוֹן

    Первый храм, построенный царём Соломоном в Иерусалиме

    בַּיִת שֵנִי

    Второй храм

    בַּיִת שלִישִי

    Третий храм (о котором мечтают евреи)

    בּנֵי בֵּיתוֹ ז"ר

    домочадцы

    הַבַּיתָה

    домой

    מִבַּיִת

    изнутри

    לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

    только не у нас

    בֵּית יְלָדִים [ר' בָּתֵי יְלָדִים]

    дом детей (в интернате, кибуце)

    בֵּית מְזוּזָה [ר' בָּתֵי מְזוּזוֹת]

    футляр для мезузы

    בֵּית מוֹעֵד

    место встречи (лит.)

    בֵּית-יִראָה

    церковь, мечеть (нееврейский дом молитвы)

    בֵּית מַרזֵחַ ז' [ר' בָּתֵי מַרזֵחַ]

    корчма

    בֵּית הִימוּרִים

    игорный дом

    בֵּית מְלוּכָה

    царствующий дом, династия

    בֵּית-חֵשֶק

    публичный дом, бордель (уст.)

    Иврито-Русский словарь > לֹא בְּבֵית סִפרֵנוּ

  • 33 kocsma

    * * *
    формы: kocsmája, kocsmák, kocsmát
    каба́к м, корчма́ ж
    * * *
    [\kocsma`t, \kocsma`ja, \kocsma`k] кабак, корчма, трактир, шинок, biz. распивочная; rég. питейное заведение;

    kaukázusi falusi \kocsma — духан

    Magyar-orosz szótár > kocsma

  • 34 cabaret

    кабаре; кабак; трактир; эстрада
    * * *
    сущ.
    1) общ. развлекательное представление (различных жанров, обычно юмористическое или сатирическое), кабаре
    2) устар. кабак, трактир

    Dutch-russian dictionary > cabaret

  • 35 herberg

    v(m) -en
    1) трактир м; кафе с
    2) постоялый двор; ночлег м, кров м
    * * *
    1. сущ. 2. гл.

    Dutch-russian dictionary > herberg

  • 36 kabaret

    кабаре; трактир; кабак
    * * *
    сущ.
    1) общ. кабаре
    2) устар. кабак, трактир

    Dutch-russian dictionary > kabaret

  • 37 gospoda

    сущ.
    • гостиница
    • кабак
    • корчма
    • трактир
    * * *
    gosp|oda
    ♀, мн. Р. \gospodaód 1. столовая, закусочная (в деревне);
    2. уст. корчма, трактир ♂, постоялый двор
    +

    1. jadłodajnia 2. karczma, zajazd

    * * *
    ж, мн Р gospód
    1) столо́вая, заку́сочная ( в деревне)
    2) уст. корчма́, тракти́р m, постоя́лый двор
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gospoda

  • 38 karczma

    сущ.
    • гостиница
    • кабак
    • корчма
    • трактир
    • харчевня
    * * *
    трактир ♂, кабак ♂; корчма
    +

    szynk, oberża, gospoda

    * * *
    ж
    тракти́р m, каба́к m; корчма́
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > karczma

  • 39 oberża

    сущ.
    • гостиница
    • кабак
    • корчма
    • трактир
    * * *
    уст. трактир ♂, корчма; постоялый двор
    +

    zajazd, karczma, gospoda

    * * *
    ж уст.
    тракти́р m, корчма́; постоя́лый двор
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oberża

  • 40 ՊԱՆԴՈԿ

    ի 1. Постоялый двор, трактир, корчма, таверна. 2. Гостиница.
    * * *
    [N]
    двор: постоялый двор (M)
    трактир (M)
    гостиница (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՊԱՆԴՈԿ

См. также в других словарях:

  • трактир — См …   Словарь синонимов

  • ТРАКТИР — польск. traktyer, от фр. traiteur. Заведение, в котором можно иметь, за известную плату, кушанья и напитки. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. трактир а, м. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТРАКТИР — ТРАКТИР, трактира, муж. (от лат. tracto угощаю) (устар.). В старину гостиница с рестораном, позднее ресторан низшего разряда. «Я остановился в трактире.» Пушкин. «И заведет крещеный мир на каждой станции трактир.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРАКТИР — (от лат. tracto угощаю) гостиница, постоялый двор с рестораном, харчевней. Позднее ресторан низшего разряда, харчевня, закусочная с продажей спиртных напитков …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТРАКТИР — ТРАКТИР, а, муж. Недорогая столовая (также с подачей вина, закусок) для приезжих, для широкой публики [первонач. гостиница с рестораном]. Т. у городской заставы. | уменьш. трактирчик, а, муж. | прил. трактирный, ая, ое. Т. слуга (половой; устар.) …   Толковый словарь Ожегова

  • Трактир — Кустодиев, Борис Михайлович. Московский трактир. 1916 год. Трактир (лат. tracto  угощаю)  в старину так называлась придорожная …   Википедия

  • трактир — род. п. а, начиная с Петра I; см. Смирнов 293. Заимств. – с введением гиперграмматического ир – из польск. traktjer трактирщик , traktjernia трактир от лат. tractōria, ит. trattoria; см. Кипарский, Baltend. 185; Смирнов 293 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • трактир — а; м. [лат. tractoria] Ист. 1. Гостиница с рестораном. Поселиться в трактире. 2. Род дешёвого ресторана; закусочная. Перекусить в трактире. ◁ Трактирный, ая, ое. Т ая вывеска. Т. номер. Т. слуга. Т. завсегдатай. Т. заведение. * * * трактир (от… …   Энциклопедический словарь

  • трактир — Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где traktjer «трактирщик», обратное образование от traktjernia «трактир» < лат. tractoria …   Этимологический словарь русского языка

  • трактир — трактиры нередко ставили вдоль проезжих дорог, на трактах (см.). посетителей больше. Но было бы ошибкой предполагать, что эти слова взаимосвязаны. Русское слово трактир возникло благодаря итальянскому trattoria небольшой ресторанчик с постоялым… …   Занимательный этимологический словарь

  • трактир — а, м.    Гостиница с рестораном; закусочная с продажей спиртных напитков; ресторан низшего разряда.    ► Раздвинем горы, под водой Пророем дерзостные своды, И заведет крещеный мир На каждой станции трактир. // Пушкин. Евгений Онегин //; Вскоре… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»