Перевод: с французского на русский

с русского на французский

трава

  • 81 pas-d'âne

    сущ.
    2) мед. мать-и-мачеха (Tussilage farfara L.)
    3) устар. гарда (эфеса)
    4) бот. камчужная трава, мать-и-мачеха

    Французско-русский универсальный словарь > pas-d'âne

  • 82 persicaire douce

    сущ.
    мед. горец почечуйный, трава почечуйная (Polygonum persicaria L.)

    Французско-русский универсальный словарь > persicaire douce

  • 83 pied-de-baudet

    сущ.
    общ. камчужная трава, мать-и-мачеха

    Французско-русский универсальный словарь > pied-de-baudet

  • 84 pilingre

    сущ.
    мед. горец почечуйный, трава почечуйная (Polygonum persicaria L.)

    Французско-русский универсальный словарь > pilingre

  • 85 raisin de mer

    сущ.
    1) мед. хвойник двухколосковый, кузьмичёва трава (Ephedra distachya)
    2) бот. хвойник

    Французско-русский универсальный словарь > raisin de mer

  • 86 sagittaire

    сущ.
    1) бот. стрелолист, лягушечья трава
    2) ист. стрелец

    Французско-русский универсальный словарь > sagittaire

  • 87 sainfoin

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > sainfoin

  • 88 salicaire

    сущ.
    1) мед. дербенник иволистный (Lythrum salicaria L.)
    2) бот. иволистный дербенник, плакун-трава

    Французско-русский универсальный словарь > salicaire

  • 89 santoline

    сущ.
    1) мед. сантолина серая, кипарисовая трава (Santolina chamaecyparissus L.)

    Французско-русский универсальный словарь > santoline

  • 90 tussilage

    сущ.
    1) мед. мать-и-мачеха (Tussilage farfara L.)
    2) бот. камчужная трава, мать-и-мачеха

    Французско-русский универсальный словарь > tussilage

  • 91 verdure

    сущ.
    1) общ. овощи, салаты, листва, трава, зелень
    2) поэт. мурава

    Французско-русский универсальный словарь > verdure

  • 92 à chemin battu il ne croît point d'herbe

    Французско-русский универсальный словарь > à chemin battu il ne croît point d'herbe

  • 93 à cheval hargneux il faut une écurie à part

    сущ.
    посл. бодливую корову из стада вон, худая трава из поля вон

    Французско-русский универсальный словарь > à cheval hargneux il faut une écurie à part

  • 94 bourrache

    f огуре́чник, огуре́чная трава́

    Dictionnaire français-russe de type actif > bourrache

  • 95 court

    %=1, -E adj.

    1. коро́ткий*, des cheveux courts — коро́ткие во́лосы;

    une robe courte — коро́ткое пла́тье; une chemise à manches courtes — руба́шка с,коро́ткими рука́вами; une herbe courte — ни́зкая трава́; le plus court chemin — са́мый коро́ткий <кратча́йший> путь ║ prendre au plus court — идти́/пойти́ по са́мому коро́ткому пути́

    2. (réduit) коро́ткий, кра́ткий*;

    les formes courtes de l'adjectif — кра́ткие фор мы прилага́тельного;

    votre conclusion est trop courte — ва́ше заключе́ние сли́шком ко́ротко <кра́тко>; ● avoir la vue courte — быть близору́ким; à courte vue — близору́кий, недальнови́дный; faire la courte échelle à qn. v. échelle; tirer la courte paille — тяну́ть ipf. жре́бий

    3. (temps) коро́ткий, кра́ткий; кратковре́менный (de courte durée):

    un court moment — недо́лго;

    une courte conversation — коро́ткий разгово́р; il a la mémoire courte — у него́ коро́ткая па́мять: je serai court [— я] бу́ду кра́ток; crédit à court terme — краткосро́чный креди́т; faire une courte halte — остана́вливаться/останови́ться ненадо́лго, де́лать/с= <устра́ивать/устро́ить> ∫ кратковре́менную остано́вку <ма́лый прива́л spéc.>; trouver le temps court — находи́ть/найти́ <счита́ть/ счесть>, что вре́мя идёт о́чень бы́стро; avoir la respiration courte — запыха́ться pf., ча́сто <с трудо́м (avec peine)) — дыша́ть ipf.

    4. (insuffisant) недоста́точный; скро́мный* (modeste);

    la sauce est un peu courte ∑ — со́уса малова́то;

    le repas était un peu court — обе́д был дово́льно скро́мный

    adv.
    1. ко́ротко;

    couper les cheveux court — ко́ротко стричь/о[б]- во́лосы;

    elle s'habille court — она́ но́сит всё коро́ткое ║ on l'appelle Pierre tout court — его́ зову́т про́сто Пьер

    2. (brusquement) внеза́пно; ре́зко;

    s'arrêter court — внеза́пно остана́вливаться/останови́ться;

    ● être à court de — испы́тывать ipf. недоста́ток в (+ P); ∑ не хвата́ть ipf.; il est à court d'argent ∑ — у него́ ту́го с деньга́ми, он [сиди́т fam.] без де́нег; rester court — запина́ться/запну́ться semelf.; не знать ipf., что сказа́ть; tourner court

    1) (échouer) прова́ливаться/ провали́ться
    2) (s'arrêter brusquement) внеза́пно прекрати́ться pf.;

    prendre qn. de court — застава́ть/заста́ть <застига́ть/засти́гнуть> кого́-л. враспло́х;

    pris de court — засти́гнутый враспло́х

    COURT %=2 m sport [те́ннисный] корт

    Dictionnaire français-russe de type actif > court

  • 96 envahissant

    -e
    1. поглоща́ющий;

    des herbes \envahissantes — ди́кая ≤со́рная≥ трава́;

    des soucis \envahissants — неотсту́пные <всепоглоща́ющие> забо́ты

    2. назо́йливый, надое́дливый;

    un ami \envahissant — назо́йливый <навя́зчивый> друг

    Dictionnaire français-russe de type actif > envahissant

  • 97 épais

    -SE adj.
    1. то́лстый*;

    des lèvres épaisses — то́лстые гу́бы;

    une couche épaisse de poussière — то́лстый слой пы́ли; la neige est épaisse — снег глубо́к; une planche épaisse de deux centimètres — доска́ толщино́й в два сантиме́тра; une couche épaisse de charbon — мо́щный пласт у́гля

    2. (dense) густо́й*;

    de l'herbe épaisse — густа́я трава́;

    une forêt épaisse — густо́й <ча́стый> лес; une huile épaisse — густо́е ма́сло; une fumée épaisse — густо́й дым; un brouillard épais — густо́й <пло́тный> тума́н

    adv.:

    semer épais — се́ять/по= гу́сто

    3. (profond) глубо́кий*;

    un silence épais — глубо́кая тишина́, по́лное безмо́лвие;

    une nuit épaisse — тёмная <глубо́кая, глуха́я> ночь

    une langue épaisse — обло́женный язы́к

    5. (lourd) медли́тельный; гру́бый* (grossier);

    un esprit épais — неповоро́тливый <туго́й fam., медли́тельный> ум

    m
    1. (milieu) [↑са́мая] середи́на;

    au plus épais de la foule — в гу́ще <в середи́не> то́лпы;

    au plus épais de la forêt — в са́мой ча́ще <в гу́ще> ле́са

    2. (lie) оса́док;

    au fond de la bouteille il y a de l'épais — на дне буты́лки есть оса́док

    Dictionnaire français-russe de type actif > épais

  • 98 fou

    (FOL), FOLLE adj.
    1. сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й (aliéné), умалишённый, безу́мный vx., полоу́мный fam.;

    il est fou — он сумасше́дший, он поме́шан;

    devenir fou — сходи́ть/сойти́ с ума́, помеша́ться pf., свихну́ться pf. fam.; tu es devenu fou? — ты что, с ума́ спя́тил [сошёл]?; il est fou à lier — он ∫ соверше́нно невменя́ем <бу́йный, поме́шанный>; il est à moitié fou — он немно́го не в себе́ fam., ∑ у него́ не все до́ма fam.; il y a de quoi devenir fou — есть от чего́ сойти́ с ума́; rendre fou — своди́ть/ свести́ с ума́, доводи́ть/довести́ до сумасше́ствия; la colère le rend fou ∑ — он теря́ет го́лову от гне́ва ║ fou de + inf: tu es fou de vouloir partir — ты про́сто с ума́ сошёл, е́сли хо́чешь уе́хать

    2. (déraisonnable) безу́мный, сумасше́дший; ↓неразу́мный, безрассу́дный;

    les vierges folles bibl. — де́вы неразу́мные;

    une folle audace — безрассу́дная де́рзость, безу́мная отва́га (en bonne part); une course folle — бе́шеная го́нка; c'est une tête folle — бу́йная (↑забубённая pop.) голо́вушка; отча́янный челове́к (mauvais sujet); avoir une envie folle de... — безу́мно хоте́ть ipf. чего́-л.; un fol espoir — безрассу́дная <безу́мная> наде́жда; une gaîté folle — безу́держная <сумасше́дшая> весёлость; une imagination folle — бу́йное воображе́ние; au temps de ma jeunesse folle — во времена́ мое́й бу́рной мо́лодости; un fol orgueil — безрассу́дная го́рдость; une folle passion — бе́шеная страсть; une pensée folle — безу́мная <сумасше́дшая> мысль; avoir le fou rire — безу́держно смея́ться ipf.; un accès de fou rire — при́ступ безу́держного сме́ха; une folle tentative — безрассу́дная попы́тка; des yeux fous — безу́мные <шальны́е fam.> глаза́ ║ être fou de + subst.:

    1) (perdre la maîtrise de soi-même) быть вне себя́ от (+ G), обезу́меть pf. от (+ G);

    il est fou de joie (de rage) — он вне себя́ от ра́дости (от бе́шенства);

    il est fou de terreur (de douleur) — он обезу́мел от у́жаса (от бо́ли)

    2) (être passionné de qch.) быть без ума́ от (+ G);

    elle est folle de lui — она́ от него́ без ума́;

    il est fou de musique — он без ума́ от му́зыки, он поме́шан <помеша́лся> на му́зыке; il est fou d'amour — он потеря́л рассу́док <го́лову> от любви́; elle est folle de son corps — она́ ∫ сли́шком темпера́ментна <чрезвыча́йно любвеоби́льна>

    3. (intensité) бе́шеный, ку́ча + G;

    ça coûte un prix fou — э́то сто́ит ∫ бе́шеные де́ньги <ку́чу де́нег>;

    un argent (un succès) fou — бе́шен|ые де́ньги (-ый успе́х); une vitesse folle — бе́шеная ско́рость ║ se donner un mal fou — стара́ться ipf. и́зо всех сил; надрыва́ться/надорва́ться fam.; лезть ipf. из ко́жи [вон] fam.; j'ai eu un mal fou à terminer ∑ — ко́нчить э́то сто́ило мне а́дского труда́; il y avait un monde fou — там у́жас ско́лько бы́ло наро́ду! fam.; c'est fou ce que... — у́жас, <с ума́ сойти́> до чего́ <ско́лько>...; j'ai mis un temps fou — я потра́тил ма́ссу <уйму́ fam.> вре́мени

    4. (désordonné) ска́чущий;
    se traduit selon le substantif;

    une aiguille folle — ска́чущая стре́лка;

    une poulie folle — холосто́й шкив;

    un moteur fou разла́женный мото́р (déréglé); мото́р, кото́рый невозмо́жно останови́ть (qu'on ne peut pas arrêter);

    ● des mèches folles — непослу́шные <непоко́рные littér.> пря́ди [воло́с];

    l'herbe folle — со́рная <ди́кая> трава́; сорня́к, бурья́н ║ la folle avoine — овсю́г

    m
    1. (anormal) сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й, умалишённый ◄-'ого►, безу́мный vx.; полоу́мный fam., псих pop.;

    un fou furieux — бу́йный поме́шанный <сумасше́дший>;

    une maison de fous — сумасше́дший дом (fig. aussi), — дом <больни́ца для> умалишённых

    fig.:

    une histoire de fou — невероя́тная исто́рия, ↑ бре́дни pl.;

    faire le fou — дура́читься ipf., валя́ть/с= дурака́ fam.; шуме́ть ipf.; буя́нить ipf.; faire le petit fou — балова́ться ipf. fam. comme un fou — как сумасше́дший, как поме́шанный; travailler comme un fou — рабо́тать ipf. как сумасше́дший; courir comme un fou — бежа́ть ipf. сломя́ го́лову <как сумасше́дший>; nous avons ri comme des fous — мы ∫ смея́лись до упа́ду <хохота́ли как сумасше́дшие>; ● plus on est de fous, plus on rit — чем бо́льше люде́й, тем ве́селей; la folle du logis — фанта́зия, воображе́ние

    2. (bouffon) шут ◄-а►;

    le fou du roi — короле́вский шут;

    le pape des fous — коро́ль шуто́в

    3. (échecs) слон ◄-а'►

    Dictionnaire français-russe de type actif > fou

  • 99 gazon

    m

    1. (herbe) — газо́н, трава́ ◄pl. -à-►, semer du gazon — се́ять/по= траву́

    2. (pelouse) газо́н, лужа́йка ◄е►;

    hockey sur gazon — хокке́й на траве́

    Dictionnaire français-russe de type actif > gazon

  • 100 grillé

    -e
    1. жа́реный, поджа́ренный;

    dës marrons \grillés — жа́реные кашта́ны;

    l'herbe \grillée par le soleil — вы́жженная со́лнцем <вы́горевшая на со́лнце> трава́

    2. (découvert) погоре́вший;.разоблачённый (démasqué)

    Dictionnaire français-russe de type actif > grillé

См. также в других словарях:

  • ТРАВА — жен. травка, вочка, вонька, вушка; травишка, вища; всякое однолетнее растение, или растение без лесины, у которого стебель к зиме вянет, а весною от корня идет новый; сорное, дикое растение, мельче куста; всякое былие, зябь, однолетнее прозябенье …   Толковый словарь Даля

  • трава — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? травы, чему? траве, (вижу) что? траву, чем? травой, о чём? о траве; мн. что? травы, (нет) чего? трав, чему? травам, (вижу) что? травы, чем? травами, о чём? о травах 1. Травой называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • трава — Травка, былье, былинка, зелень, зелье, злак, мурава, муравка. .. как лист перед травой, тише воды, ниже травы, топтать траву, трын трава... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • трава — (4) 1. Растение с тонким зеленым стеблем, трава: Ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось. 18 19. Единъ же Изяславъ, сынъ Васильковъ, позвони своими острыми мечи о шеломы Литовьскыя, притрепа славу дѣду своему Всеславу, а самъ …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ТРАВА — ТРАВА, травы, мн. травы, жен. Не принадлежащее ни к деревьям, ни к кустарникам (или полукустарникам) однолетнее или многолетнее растение с тонким зеленым стеблем. Злаковые, мотыльковые травы. Сорная трава. Лекарственные травы. «Отцвели… …   Толковый словарь Ушакова

  • Трава — Поле, заросшее травой Трава (как ботанический термин используется во множественном числе  травы, травянистые растения)  жизненная форма растений, появившаяся на заре эволюции высших растений, когда они осваивали сушу …   Википедия

  • трава — укр. трава, др. русск. трава, ст. слав. трава (Рs. Sin.), трѣва χόρτος, χλόη (Зогр., Мар., Ассем., Савв., Рs. Sin., Еuсh. Sin., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 33), болг. трева, трава, сербохорв. трава, словен. trava, чеш., слвц. trava, польск. trawa …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ТРАВА — ТРАВА, ы, мн. травы, трав, травам, жен. 1. обычно мн. Многолетнее или однолетнее растение с неодеревеневающим, обычно мягким и зелёным невысоким стеблем. Лесные, луговые, сеяные травы. Кормовые травы. Сорная т. Лекарственные (целебные) травы. Как …   Толковый словарь Ожегова

  • трава —   Трава травой (разг.) о чем н. совершенно безвкусном.     Щи трава травой.   Травой поросло забыто.     то было давно, уже травой поросло.   Хоть трава не расти (разг.) о совершенно равнодушном, безразличном отношении к чему н., в знач.:… …   Фразеологический словарь русского языка

  • трава — ТРАВА, ы, ТРАВКА, и, ж. Наркотик (часто анаша). Трава вонючая. Курить травку. Штакетину травы засосал выкурил сигарету с анашой. Из уг. «трава» анаша, махорка …   Словарь русского арго

  • трава — бархатистая (Бунин); бархатная (Смирнов, П.Я., Тургенев); буйная (Сологуб); душистая (Бальмонт, В.Каменский, Коринфский); жирная (Григорович); злачная (Григорович); игольчатая (Сергеев Ценский); изумрудно яркая (Бальмонт, Бунин); косматая… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»