-
1 тошнота
тошнота
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nausea
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > тошнота
-
2 тошнота
-
3 тошнота
ж.nausée f, envie f de vomir; haut-le-cœur (придых.) mвызыва́ть тошноту́ — donner des nausées
чу́вствовать тошноту́ — avoir mal au cœur, avoir des nausées, avoir envie de vomir
до тошноты́ — à faire vomir
* * *n1) gener. envie de vomir, mal de cœur, soulèvement de cœur, haut-le-cœur, nausée, écœurement2) colloq. débecquetage, débectage3) obs. affadissement -
4 тошнота
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > тошнота
-
5 nausées et vomissements postopératoires
Dictionnaire russe-français universel > nausées et vomissements postopératoires
-
6 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием
См. также в других словарях:
тошнота — ы; ж. 1. Ощущение, предшествующее рвоте. Приступ тошноты. Почувствовать тошноту. Т. подступила к горлу. Наесться до тошноты. Голодный до тошноты. 2. Отвращение, омерзение. Противно до тошноты. Надоело до тошноты. Всё однообразно до тошноты. ◁… … Энциклопедический словарь
тошнота — дурнота, отвращение, рвота, драка с унитазом, травля, тошнотик, блевота, ощущение Словарь русских синонимов. тошнота сущ. • дурнота Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ТОШНОТА — ТОШНОТА, тошноты, мн. тошноты, жен. 1. только ед. Мучительное, томительное ощущение, предшествующее рвоте; состояние того, кого позывает к рвоте. Испытывать тошноту. 2. Приступ такого ощущения. Первые месяцы беременности обычно сопровождаются… … Толковый словарь Ушакова
ТОШНОТА — ТОШНОТА, ы, жен. Ощущение, предшествующее рвоте. Почувствовать тошноту. Противно до тошноты (также перен.). | прил. тошнотный, ая, ое. Т. запах (вызывающий тошноту). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
тошнота — ТОШНОТА, дурнота ТОШНИТЬ, разг. мутить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
тошнота — Тошнота, если бы не ударение, это слово, вероятно, не попало бы в наш словарь если бы время от времени в нашей речи не звучало тошно/та, то не нужно было бы напоминать, что правильное ударение здесь на последнем слоге: тошнота/ … Словарь ошибок русского языка
тошнота — (неправильно тошнота), мн. тошноты, род. тошнот … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
тошнота — ТОШНОТА, ы, ж Физиологическое состояние, предшествующее рвоте, связанное с неприятными, томительными ощущениями. Тошнота появляется после жирной пищи … Толковый словарь русских существительных
Тошнота — Тошнота своеобразное тягостное ощущение в подложечной области и глотке, нередко завершающееся рвотой. Возникает главным образом при пищевых отравлениях, заболеваниях органов брюшной полости, отравлениях алкоголем, угарным газом и другие.гими… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
ТОШНОТА — тягостное ощущение в подложечной области и глотке; нередко предшествует рвоте. Возникает при диетических погрешностях, отравлениях, заболеваниях органов брюшной полости, центральной нервной системы, при беременности, укачивании и т. д … Большой Энциклопедический словарь
тошнота́ — тошнота, ы; мн. тошноты, тошнот, тошнотам … Русское словесное ударение