-
81 предлагать тост
-
82 поднимать тост
-
83 провозглашать тост за процветание
propose a toast for the prosperity / well-being of...Русско-английский справочник переводчика-международника > провозглашать тост за процветание
-
84 за
(тост) to …За лучшего судебного адвоката в округе Алачуа. — To the best trial lawyer in Alachua County.
-
85 за успех безнадежного дела!
тост в духе «черного юмора»То the success of a/our hopeless causeРусско-английский словарь общей лексики > за успех безнадежного дела!
-
86 будьте здоровы!
-
87 за нас!
2) Makarov: our noble selves! (тост) -
88 К-116
КАШУ (и) МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ (saying) sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts: - butter never spoils the porridge you can't spoil porridge with butter you can't have too much of a good thing....Товарищ Коба провозгласил первый тост: «Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь...» - «Ура!» -крикнул Вершилов. «Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля...» Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть «ура», зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows.44...1 also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a). -
89 Я приветствую вас
Jargon: (тост) Here's looking at you (Here's looking at you. Bottoms up! Я приветствую вас. Пей до дна!), (шутливый тост) Here's mud in your eye (Here's mud in your eye. Bottoms up! Я приветствую вас. Пей до дна!) -
90 каши маслом не испортишь
• КАШУ <-и> МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ[saying]=====⇒ sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts:- you can't have too much of a good thing.♦...Товарищ Коба провозгласил первый тост: "Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь..." - " Ура!" - крикнул Вершилов. "Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля..." Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть " ура", зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows....I also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каши маслом не испортишь
-
91 кашу маслом не испортишь
• КАШУ <-и> МАСЛОМ НЕ ИСПОРТИШЬ[saying]=====⇒ sth. good or useful cannot be harmful, even in large amounts:- you can't have too much of a good thing.♦...Товарищ Коба провозгласил первый тост: "Дорогие друзья, - сказал он, - я пригласил вас сюда для того, чтобы... отметить самую короткую ночь..." - " Ура!" - крикнул Вершилов. "Не спеши, - поморщился Коба. -...Я также хочу провозгласить тост за самого мудрого нашего деятеля..." Вершилов на всякий случай хотел ещё раз крикнуть " ура", зная, что каши маслом не испортишь, но товарищ Коба на этот раз успел плюнуть прямо в открытый для выкрика рот (Войнович 5). Comrade Koba proposed the first toast. "Dear friends," he said, "I invited you here to celebrate...the shortest night of the year...." "Hurrah!" cried Vershilov. "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows....I also want to propose a toast to our wisest statesman...." Vershilov was about to shout "Hurrah!" just to be on the safe side, realizing that butter never spoils the porridge, but this time Comrade Koba managed to spit directly into Vershilov's open mouth (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кашу маслом не испортишь
-
92 ТОСТЫ
@Я предлагаю тост за...propose a toast to...@Хочу предложить/ произнести тост за... @Я хотел бы поднять бокал за/ выпить за... @Я поднимаю бокал за...I raise my glass to...@Давайте выпьем за...Let's drink to/ Let's toastвас - Here's to you...ваше здоровье - your health ваши успехи - your success хозяйку дома - our hostess наших гостей - our guests тех, кто в море - those who are not/cannot be here with us мир и дружбу между нашими народами - peace and friendship between/ among (depending on how many people are involved!) our peoples! @В добрый час!To the success of (whatever project)/Good luck! ( If seeing someone off)/All the best!@С днем рождения!Happy Birthday!@До дна!Bottoms up!@На посошок!One for the road!@***тж. см. ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ, ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ -
93 ТОСТЫ
-
94 здоровье
ср.на здоровье! — as you please; you're welcome (восклицание)
ешь(те) на здоровье! — help yourself/yourselves, please!
пить за чье-л. здоровье — to drink the health of smb.
предлагать тост за чье-л. здоровье — to propose a toast to smb.'s health, to drink smb.'s health
за ваше здоровье! — your health!, here's to you!, cheerio!, ( шутливый тост) chin-chin!
крепкое здоровье — sound/robust health
слабое здоровье — weak/delicate/poor health
-
95 провозглашать провозгла·шать
to proclaim, to declare, to enunciate, to promulgate; (тост) to proposeпровозгласить победителем — to proclaim (smb) the winner
провозгласить независимость — to declare / to proclaim independence
Russian-english dctionary of diplomacy > провозглашать провозгла·шать
-
96 провозглашать
-
97 здравица
-
98 За тех, кто не с нами!
General subject: T o absent friends! (распространенный тост)Универсальный русско-английский словарь > За тех, кто не с нами!
-
99 ваше здоровье!
1) General subject: (here's to the) skin off your nose!, (за) (to) your (good) health!, cheerio, good health, (за) here's hoping, (за) here's luck3) American: down the hatch4) Jocular: (за) chin-chin, here's to the skin off your nose!, skin off your nose!5) German: Gesundheit (тост)6) Scandinavian: skoal -
100 вставать
1) General subject: emerge (о вопросе и т. п.), get on feet (чтобы произнести речь, тост и т. п.), get on one's feet, get up, rise, stand, take rise, take up, tiptoe, uprise (на ноги), stand up, get up (с постели)2) Colloquial: up, turn out (с постели)3) Poetical language: arise4) Military: hit the deck (при подъеме)6) Makarov: rise (на ноги), come up (возникать-о проблеме), come to a standstill (остановиться), come to a stop (остановиться)
См. также в других словарях:
тост — тост, а … Русский орфографический словарь
тост — тост/ … Морфемно-орфографический словарь
ТОСТ — (англ. toast). Поджаренный хлеб с маслом у англичан. В позднейшие времена название это перешло к призыву выпить за здоровье кого нибудь или за успех какого либо предприятья; застольное пожелание; заздравье. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
тост — См. речь поднять тост, предложить тост... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тост слово, ломтик, здравица, речь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ТОСТ — ТОСТ, тоста, муж. (англ. toast). Застольное пожелание, предложение выпить вина в честь кого чего нибудь, здравица. Провозгласить тост. Предложить тост. || перен. Бокал, стакан с вином, выпиваемый в знак добрых пожеланий кому нибудь (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
тост — 1. ТОСТ, а; м. [англ. toast] Застольное пожелание, предложение выпить вина в честь кого , чего л.; здравица. Провозгласить, произнести т. Поднять т. Выпить т. за здоровье хозяйки дома. Т. в честь именинника. 2. ТОСТ, а; м. [англ. toast]… … Энциклопедический словарь
тост — ТОСТ, а, муж. Короткая речь с предложением выпить вина в честь кого чего н. за праздничным столом. Т. за юбиляра. Произнести (провозгласить, предложить, поднять) т. II. ТОСТ, а, муж. Поджаренный или подсушенный ломтик хлеба. Тосты с ветчиной, с… … Толковый словарь Ожегова
ТОСТ 1 — ТОСТ 1, а, м. Короткая речь с предложением выпить вина в честь кого чего н. за праздничным столом. Т. за юбиляра. Произнести (провозгласить, предложить, поднять) т. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТОСТ 2 — ТОСТ 2, а, м. Поджаренный или подсушенный ломтик хлеба. Тосты с ветчиной, с сыром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
тост — ТОСТ, здравица, устар. спич … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ТОСТ — (англ. toast) короткая застольная речь, здравница в честь кого , чего либо … Большой Энциклопедический словарь