Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

толу

  • 101 consume

    n.
    1) қирау, бұзылу, құрту
    2) жеп қою, ішіп қою
    3) пайдалану
    4) толу

    English-Kazakh dictionary > consume

  • 102 fill

    1.n.
    тоқшылық
    2.v.
    1) толу
    2) тығындау
    3) жеткілікті болу
    4) қанағаттандыру

    to fill up — толтыру, қосу

    English-Kazakh dictionary > fill

  • 103 flesh

    1.n.
    ет, дене
    2.v.
    1) семірту, жемдеу
    2) толу, семіру

    English-Kazakh dictionary > flesh

  • 104 jam

    1.n.
    1) қысу
    2) сығу, қысу, сығысу
    2.v.
    1) сығу, қысу, қысып алу
    2) лық толу
    3) тоқтау (машина)
    4) радио толқынын бұзу
    3.n.
    тосап, джем

    English-Kazakh dictionary > jam

  • 105 maturity

    n.
    ер жету, толу, жетілу

    English-Kazakh dictionary > maturity

  • 106 overcrowding

    n.
    толу

    English-Kazakh dictionary > overcrowding

  • 107 repletion

    n.
    толу

    English-Kazakh dictionary > repletion

  • 108 ripen

    v.
    пісу, жетілу, толу

    English-Kazakh dictionary > ripen

  • 109 turn

    1.v.
    1) айналу
    2) бұру, бұрылу
    3) өзгерту
    4) аудару
    5) толу
    6) неше түрлі іс істей білу, қолынан іс келу
    7) бұрылу, өткізу
    8) айналу
    2.n.
    1) бұрылу, айналу

    on the turn — өзгеруге таяу, өзгеретін

    2) өзгеру
    3) кезек

    in turn — кезек-кезекпен, кезек-кезек

    out of turn — өзгеше, ілгері-кейін

    4) ауысым, кезек
    5) қызмет
    6) серуен
    7) қажеттілік
    8) сөз құрылыс
    9) таңғалдыру

    English-Kazakh dictionary > turn

  • 110 بلوغ

    блук 1) жетістік 2) ержету, кәмелетке толу

    Парсыша-қазақша сөздіk > بلوغ

  • 111 حد بلوغ

    һәд-е болуғ бойжету, ержету, кәмелетке толу

    Парсыша-қазақша сөздіk > حد بلوغ

  • 112 ай

    I
    1. місяць (на небі) ; ай батты місяць зайшов О; ай бети личко, як місяць СБ; ай доғай місяць сходить ВН; ай доғду місяць зійшов СГС; ай доғганда ай боса сырт сне — чобан бурун сне якщо новий місяць на спині, то чабан на носі, — буде дощ СМ; ай йарых місячне світло; ай йарых йеҗеси місячна ніч СБ; ай тувай місяць сходить СБ; ай хонду місяць зайшов СГС; йаңы ай новий місяць СБ, НМ; толу ай повний місяць, повня СБ,НМ.
    2. місяць (року) ; айларнен місяцями Б; ай башы початок місяця О; айның соңу кінець місяця СБФ; ны айның кӱнӱ? яке число місяця? СБФ; т'ечт'ен айче минулого місяця У.
    II
    святий; ай Варвара свята Варвара Г; ай Василь баба йардымҗ ы босун помагай вам святий Василь СБЧ; ай Җуван СБ, ай Йан К,М, ай ЙаниМ, ай Йуван СБ святий Iван; ай Илийа святий Iлля Г; ай Йӧрйӱ / Йӧрӱ святий Георгій / Юрій; ай Коста святий Костянтин Г; ай Кузма святий Кузьма НБ; ай Кустантинник кисле церква святого Костянтина Б; ай Марйалых кисле церква святої Марії Б; ай Никола / Нокола святий Микола СМ, Б, К / НБЄ; ай Сава святий Сава Г; ай Тодор святий Федір П; ай Т'ирт'е свята Кир'якія НБЄ; пор. айа, айон, айос.
    виг. ай, ой; ай җаным душе моя К; ай оғлум ой синку СЛ; ай олан зверт. гей ти ВН.
    IV
    посил. енкл. же, ж СМ; мен хазанмаа т'етэм-ай я ж іду на заробітки СМ.

    Урумско-украинский словарь > ай

  • 113 амбар

    амбар, склад, сховище, комора; Йылбаш хутлу босын, амбарлар толу босун Новий рік хай буде щасливим, комори хай будуть повними СБЧ; амбар кӧз (ӱ) закром, засік ВН, СМ, К; пор. анбар.

    Урумско-украинский словарь > амбар

  • 114 бибер

    перець ВН, СМ, У-СГ; ағу бибер У; йахан бибер Г-СГ гіркий перець; сийа бибер чорний перець Г, СК; толу бибер фарширований перець Г, К; пор. пипер.

    Урумско-украинский словарь > бибер

  • 115 бош

    вільний, порожній, незайнятий, слабкий, неміцний, слабко, неміцно О, Б; бош байла- / байля- О / К зав'язувати слабко, нетуго; бош хашых авузға бармай порожня ложка до рота не йде СБЧ; бош бол- бути порожнім П; бош д'ез- ходити на волі СГ; бош йер (лери) вздуховини НМ, К; сыйырын бош йери здуховини корови НМ; бош хатхан звело в боці К; бош лаф пустопорожні балачки, балаканина, теревені О; бошха т'етпропасти даремно, задарма У; бош т'етсин, толу хайтсын, бермегенниң холу хайтсын нехай іде порожнім, повертається повним, хто не дасть, тому нехай руки повивертає, — приказують, просячи насіння чи іншу дрібницю СБЧ; бош хол СБ, бош эль (ли) К щедрий, марнотратний, безгосподарний.

    Урумско-украинский словарь > бош

  • 116 долу

    1. повний ВН, СБ, У-СЛ, СГСК; чанах долу фишненен миска повна вишень СГС.
    2. (повна) чарка, келих, кухоль; звичай частування гостей з двох келихів під час обдаровування молодих; долу сӱз- частувати з весільних келихів Б; пор. толу.

    Урумско-украинский словарь > долу

  • 117 зари

    зерно, збіжжя СБ; амбарларына толу зари комори повні зерна СБ; пор. заре.

    Урумско-украинский словарь > зари

  • 118 ич

    I
    1. внутрішність, середина; ич йанындан із внутрішнього боку Г; ичне халтрай внутрішність тремтить Б; ичи чӧплӱкленд'ен засмічений усередині СМ; ичи толу шет'ер усередині повно цукру ВН; ичи долу сарош илен айныхлар усередині повно п'яних і тверезих СБ; ичи долу сығырчых усередині повно шпаків СГ; собаан ичи толду халды алтын піч наповнилася золотом Г; хап ичи внутрішність взуття СЛ; ичиндэн ізсередини СМ; ичиндэн йаман о середина в нього погана СК; эвин ични бойалама фарбувати внутрішність хати НКД.
    2. нутрощі, черево, живіт; ич йағ / май нутряний жир, здір О / НБЄ; ичим от тарзы йанай у мене всередині горить вогнем СБЧ; башлады аблай ичиме авурмаға почало у мене всередині отак боліти У; ичим туташты, йанай у мене всередині все запалене й горить СК; ичиндэн ур- бити в живіт СМ; ичи т'итий у нього понос СБ.
    3. сл. ім. внутрішня частина; хара да иче бийаз йолахлары бар чорне, а по ньому білі смужки ВН; хойар эдлер ичине поклали в нього СБ; Ортабазар ичине в Ортабазарі П; дағ ичине в лісі Б; дэнизин ичине боғул- потонути в морі Г; ӱч ай ичине тахымы д'ирими ресторан ӧртӱльдӱ протягом трьох місяців закрилися всі ресторани СК; мезарын ичине кирдилер залізли до могили Кб.; ичне бахалар, йыланлар у ньому жаби, гадюки СМ; хойайляр ичне бир адам кладуть у нього людину СМ; ичне дэ сув йиберийлер пускають туди (у нього) воду Б; алый бу казанок, бахай — ичне су вар бере цеберку, дивиться — в ній вода Г; т'ирди ичне зайшов туди (усередину) Г; хойайсы ичне вкидаєш туди К; таз ичне у мисці М; йыхылый чухурун ичне падає до ями СК; ичнен чых- виходити звідти ВН; пор. ч.
    II
    зовсім, взагалі; ич отралмаз эдин ти зовсім не міг усидіти ВН; ич олсун алай ший щоб цього не було ніколи СБ; мен алай ич стэмедим айтханыңы я зовсім не хотів, щоб ти так сказав СМ; ич та да бильмер эди хазахчазна У; ич йухум йох ахшамдан у мене з вечора немає сну У; ич олаҗах ший дӧгӱль це неможлива річ Г; ич тэ сағ халмай не залишаються живими Г; не чағырды?— ич, ич тэ т'ерек ший дӧгӱль, ама айтмаа стийим чому ти мене кликав? — нічого такого, зовсім непотрібна річ, але хочу сказати Г; ич олмаса принаймні Г; ич хасевет этме нітрохи не журися Г; ич раатсыз олма онун ичӱн нітрохи не турбуйся про нього СЛ; ич олур му, падышаам, ғарипнен зенд'ин уйар сӧрпет? хіба це можливо, щоб багатий знався з бідним? СЛ; ич олмаанда принаймні СЛ; ич севдаңа тайанамам я не можу витримати кохання до тебе У; ич биламадым я не міг знати зовсім СЛ; бир хычырий — буға ич тэпренмий дэ кричить раз — бугай навіть не ворухнеться СГ; ич олур му айрылых север досттан? хіба можна розлучитися з коханим другом? СГ; ич олур му гӱзеле доймах? невже можна насититися красунею? М; ич лазым йох о він зовсім не потрібен СК; ич бир зарар олмасын онлара щоб їм не було жодної шкоди Кб.; пор. ичтэ.

    Урумско-украинский словарь > ич

  • 119 мал

    худоба; товар, крам; майно, статки, багатство; мал бах- доглядати худобу НКД; мал ол- бути наживою СК; падушанын парасы бана мал олмаз — кирата т'естирсем, бир тэк нал олмаз цареві гроші для мене багатства не становлять — якщо дам підкувати мого скакуна, то не вистачить і на одну підкову СК; мал тут- тримати худобу Б; дуйна малы ВН, дӱнйа, дӱня малы СК усі скарби світу; номай мал багато худоби СЛ; йуртна толу мал у дворі повно худоби СБ.

    Урумско-украинский словарь > мал

  • 120 пипер

    перець ВН, СБ, СМ, Б; дамлы пипер солодкий перець СБ; йахкан пипер гіркий, пекучий перець ВН, СБ, СМ, Б; толу пипер фарширований перець СМ; хара пипер чорний перець ВН; хызыл пипер червоний перець СМ.

    Урумско-украинский словарь > пипер

См. также в других словарях:

  • толуїдин — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • толуїдиновий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • толуїдиновий — а, е. Стос. до толуїдинів …   Український тлумачний словник

  • толуїдини — ів, мн. Первинні ароматичні аміни, безбарвні рідини або тверді речовини; застосовуються для синтезу різних барвників …   Український тлумачний словник

  • ТОЛУ́БКО — Владимир Фёдорович (1914–1989), гл. маршал артиллерии (1963), Герой Соц. Труда (1976). Участник Вел. Отеч. войны. С 1968 команд. войсками Сибирского, с 1969 – Дальневост. ВО. В 1972–85 главнокоманд. Ракетными войсками… …   Биографический словарь

  • аузы асқа, ауы атқа толу — (ҚХР) тұрмысы, күн көрісі оңалу. Арқар жалақ күн көріспен ғана қалтылдап келіп, азаттықтан соң, а у з ы а с қ а, а у ы а т қ а т о л ғ а н (Ғ. Қан., Бұрқ., 12) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • толуол — толу ол, а …   Русский орфографический словарь

  • Толубко Владимир Фёдорович — (1914 1989), Главный маршал артиллерии (1983), Герой Социалистического Труда (1976). В 1972 85 главнокомандующий Ракетными войсками стратегического назначения  заместитель министра обороны СССР. * * * ТОЛУБКО Владимир Федорович ТОЛУБКО Владимир… …   Энциклопедический словарь

  • Толука — (Toluca), город в Центральной Мексике, административный центр штата Мехико. 328 тыс. жителей (1990). Машиностроение, химическая, текстильная, деревообрабатывающая, пищевкусовая промышленность. Университет. Климатический курорт. Центр туризма.… …   Энциклопедический словарь

  • Толука — (Toluca), город в Мексике, на высоте более 2500 м, в 50 км к ЮЗ. от Мехико. 667 тыс. жителей (2002). Известен как город с 1520 г. Ун т. Музеи: народного искусства, естественных наук, изящных искусств. Курорт и центр туризма. Трансп. узел.… …   Географическая энциклопедия

  • толуоловый — толу оловый …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»