-
41 товарищеский
прил., товарищески нареч.юлташла, туслǎ; товарищеская помощь юлташла пулǎшу; товарищеская встреча футболистов футболистсен юлташла тĕл пулǎвĕ -
42 Freundschaftstreffen
-
43 samvær
-
44 vieglatlētu draudzības sacensības
общ. дружеская встреча легкоатлетов (по лёгкой атлетике), товарищеская встреча легкоатлетов (по лёгкой атлетике)Latviešu-krievu vārdnīca > vieglatlētu draudzības sacensības
-
45 mecz
сущ.• игра• матч• спичка* * *матчmiecz меч* * *♂, Р. \meczu матч, встреча ž;\mecz szachowy o mistrzostwo świata матч на первенство мира по шахматам; \mecz towarzyski товарищеская встреча
* * *м, Р meczuматч, встре́ча żmecz szachowy o mistrzostwo świata — матч на пе́рвенство ми́ра по ша́хматам
mecz towarzyski — това́рищеская встре́ча
-
46 товарищеский
1) ( свойственным товарищу) di compagno, da compagno, cameratesco2) amichevole* * *прил.di / da compagni, cameratesco; amichevole ( дружеский)това́рищеские отношения — rapporti amichevoli
това́рищеская встреча спорт. — (incontro / partita) amichevole f
с това́рищеским приветом (в письме) — saluti amichevoli
това́рищеский суд — tribunale dei compagni ( в СССР)
* * *adjgener. cameratesco, compagnesco -
47 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
-
48 товарищеский
прил. comradely;
(дружеский) friendly;
спорт unofficial;
companionable с товарищеским приветом (в конце письма) ≈ friendly greetings товарищеский поступок ≈ friendly act товарищеские отношения ≈ friendly/amicable relations товарищеская встреча ≈ ftiendly/unofficial matchтоварищеск|ий - friendly, comradely;
~ая взаимопомощь friendly mutual assistance;
~ матч friendly match.Большой англо-русский и русско-английский словарь > товарищеский
-
49 Freundschaftskampf
-
50 Freundschaftsspiel
-
51 Freundschaftsvergleichskampf
m спорт. -
52 Fußballvergleichsspiel
nтоварищеская встреча футбольных команд -
53 Kameradschaftstreffen
-
54 товарищеский
kameradschaftlich, freundschaftlich, kollegial -
55 товарищеский
товарищеский kameradschaftlich, freundschaftlich, kollegial товарищеский суд Kameradschaftsgericht n 1a товарищеская встреча спорт. Freundschaftstreffen n 1d -
56 amistoso
adjдружеский, дружественный; товарищеский -
57 amichevole
aggдружеский; дружелюбныйincontro amichevole — товарищеский матч, дружеская / товарищеская встречаSyn:Ant: -
58 precampionato
-
59 товарищеский
прил.di / da compagni, cameratesco; amichevole ( дружеский)товарищеская встреча спорт. — (incontro / partita) amichevole fтоварищеский суд — tribunale dei compagni ( в СССР) -
60 amichevole
amichévole agg дружеский; дружелюбный all'amichevole -- по-дружески, по-приятельски incontro amichevole sport -- товарищеский матч, дружеская <товарищеская> встреча
См. также в других словарях:
встреча — 1. Свидание. Близкая, бурная, взволнованная, волнующая, восторженная, горькая, грустная, далекая, долгожданная, дружная (устар.), желанная, короткая, ласковая, милая, мимолетная, назначенная, намеренная, натянутая, негаданная, нежданная, нежная,… … Словарь эпитетов
встреча — и; ж. 1. к Встретить и Встретиться. Неожиданная, последняя, тёплая, торжественная в. В. участников Олимпиады. В. белых ночей. Назначить время и место встречи. При встрече всё расскажу. В. с противником. В. с опасностью, с трудностями. В.… … Энциклопедический словарь
встреча — и; ж. 1) к встретить и встретиться. Неожиданная, последняя, тёплая, торжественная встре/ча. Встре/ча участников Олимпиады. Встре/ча белых ночей. Назначить время и место встречи … Словарь многих выражений
Сборная СССР по футболу — Прозвища Красные,[источник?] Красная Армия … Википедия
Зенит (футбольный клуб, Пенза) — У этого термина существуют и другие значения, см. Зенит. Зенит … Википедия
Зенит (футбольный клуб — Зенит (футбольный клуб, Пенза) У этого термина существуют и другие значения, см. Зенит. Зенит Полное название Футб … Википедия
Матч «На руинах Сталинграда» — товарищеская встреча, состоявшаяся 2 мая 1943 года[1][2][3] в освобождённом Сталинграде между футбольной командой «Спартак» (Москва) и сборной местных игроков в составе «Динамо» (Сталинград)[1][3]. Сталинградская команда выиграла со счётом 1:0 … Википедия
Матч на руинах Сталинграда — Матч «На руинах Сталинграда» товарищеская встреча, состоявшаяся 2 мая 1943 года[1][2][3] в освобождённом Сталинграде между футбольной командой «Спартак» (Москва) и сборной местных игроков в составе «Динамо» (Сталинград)[1][3]. Сталинградская… … Википедия
ФК «Спартак» Москва в сезоне 1943 — Спартак Москва Общая информация Сезон 1943 Стадион «Сталинец» Тренер … Википедия
Миятович, Предраг — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миятович. Предраг Миятович … Википедия
Стад де ла Мено — Оригинальное название Stade de la Meinau Местоположение Страсбург, Франция Заложен 1906 … Википедия