Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

теща

  • 1 სიდედრი

    теща

    Грузинсько-український словник > სიდედრი

  • 2 svigermoder

    теща; свекруха

    Dansk-ukrainsk ordbog > svigermoder

  • 3 svigermor

    теща; свекруха

    Dansk-ukrainsk ordbog > svigermor

  • 4 кайнана

    теща, свекруха М; пор. хайна, хайнана, хайняна, хайын I.

    Урумско-украинский словарь > кайнана

  • 5 хайняна

    теща, свекруха Г-К; хайнянаан эн ийисиндэн душник йапарлар із найкращої тещі, свекрухи роблять душника СЛ; пор. кайнана, хайна, хайнана, хайын I.

    Урумско-украинский словарь > хайняна

  • 6 good-mother

    n
    1) свекруха
    2) теща
    3) мачуха
    * * *
    n; діал.
    1) свекруха; теща

    English-Ukrainian dictionary > good-mother

  • 7 mother-in-law

    n (pl mothers-in-law)
    1) теща
    2) свекруха
    * * *
    n
    теща; свекруха

    English-Ukrainian dictionary > mother-in-law

  • 8 parent-in-law

    n (pl parents-in-law)
    1) свекор; свекруха
    2) тесть; теща
    * * *
    n
    свекор; свекруха; тесть, теща

    English-Ukrainian dictionary > parent-in-law

  • 9 belle mere

    фр.
    свекруха; теща; мачуха

    English-Ukrainian law dictionary > belle mere

  • 10 mother-in-law

    свекруха; теща

    English-Ukrainian law dictionary > mother-in-law

  • 11 eldmother

    n
    1) бабка, бабуся
    2) свекруха; теща
    3) мачуха

    English-Ukrainian dictionary > eldmother

  • 12 good-mother

    n; діал.
    1) свекруха; теща

    English-Ukrainian dictionary > good-mother

  • 13 mother-in-law

    n
    теща; свекруха

    English-Ukrainian dictionary > mother-in-law

  • 14 parent-in-law

    n
    свекор; свекруха; тесть, теща

    English-Ukrainian dictionary > parent-in-law

  • 15 капитанский

    капітанський; капітанів (-нова, -нове). [Стане панією, як буде капітанська теща (Квітка)]. -кая дочь - капітанова дочка, капітанівна.
    * * *
    капіта́нський

    Русско-украинский словарь > капитанский

  • 16 качать

    качивать, качнуть (колыбель, качели, деревья, суднами т. п.) колих[с]ати (-лишу, -шеш), колихнути, гойдати, гойднути, хитати, хитнути, хилитати, хилитнути, (сильно) вихати, вихнути, хибати, хибнути, схибнути, (однокр.) стенути, (что-л. вертикально стоящее ещё) хиляти, хильнути що. [Прийшлося тещі зятнії діти колихати (Номис). Вичуняла та в запічку дитину колише (Шевч.). Теща дитя колисала (Гол.). Гойдала дитину в колисці (Коцюб.). Ой тихо, тихо Дунай воду хитає (Грінч. III). І над ними буйний вітер траву хилитає (Рудан.). Вітер віє-повіває, кораблі хитає (Рудан.). Не годиться вихати порожню колиску (Звин.). Не хибни горщик, щоб не схлюпнуть (Хорол. п.). Котрась мене схибнула за плече (Г. Барв.). Вітер дуба хиляє (Грінч. III)]. Ветер -чает что - вітер хитає (гойдає, хилитає, хиляє, коливає, колише) що и чим; срвн. Колебать 1. [Вітер гойдав дивину і волошки (Коцюб.). Ой у полі билина, вітер нею хитає (Чуб.). Дивлюся на височенну сосну, - вітер нею гойдає (Г. Барв.)]. -чать, -нуть головой - хитати, (с)хитнути, мотати, мотнути головою; (сильно или продолжительно) вихитувати головою. [Корови головами вихитують (Харківщ.)]. -чать, -нуть головой - (в знак согласия) кивати, кивнути, хитати, хитнути головою; (выражая несогласие, отрицание) крутити (-чу, -тиш), крутнути, мотати, мотнути, тріпати, тріпнути головою. [Ні, ні - казав Сухобрус, тріпаючи головою (Н.-Лев.)]. -нуть станом - хитнутися на стану. [Вийшов один з гурту, хитнувся на стану, протер вуса (Свидн.)]. -чать насосом - помпувати, (зап.) димати.
    * * *
    несов.; сов. - качнуть
    1) (в гамаке, на качелях; о ветре) гойда́ти, гойдну́ти, виха́ти, вихну́ти; ( колыхать) колиха́ти, колихну́ти, ма́яти, майну́ти, колиса́ти, колисну́ти; ( колебать) коливати, коливну́ти; ( шатать) хита́ти, хитну́ти, хилита́ти, хилитну́ти, несов. диал. хиля́ти

    кача́ет — ( о качке) безл. гойда́є, хита́є

    2) (убаюкивать, укачивать) колиса́ти, колиснути, колиха́ти, колихну́ти, гойда́ти, гойдну́ти
    3) ( жидкость насосом) кача́ти, качну́ти, несов. помпува́ти, диал. ди́мати

    Русско-украинский словарь > качать

  • 17 мать

    1) мати и (реже) матір (-тери, вин. п. матір, им. мн. матері), матірка (очень употреб. во мн. матірки), матка, (ласк.: родная) неня (-ні), ненька, (не только мама) мама (мн. мами, - мів, -мам). [Проваджала сина мати (Шевч.). Мати вже вмерла, а дочка, як і матір, ходить тепер по наймах (Грінч.). Хай живе ось тут з синами, що погибли передчасно, всиротили матірок (Франко). Який тепер світ настав, що син матки не пізнав (Пісня). Неня притисла до грудей дитину (Кониськ.). Та накажіть моїй неньці, що я умру хутко (Пісня). Чого та скрипка так голосить, мов сто мамів ридає за синами? (Франко)]. Родная мать - рідна (редко питима) мати (матір и т. п.), неня, ненька. [Тільки в світі правди, що рідная мати (Пісня). Де-ж таки хто чував, щоб дитина так незвичайно з питимою своєю матінкою поводилась? (М. Вовч.)]. Не родная мать - не рідна мати; срв. Мачеха. Богоданная мать - богодана мати, сваха, (для зятя) теща, (для невестки) свекруха. Крёстная, крестовая мать - хрищена мати, (зап.) нанашка, (ласк.) нанася. Молочная мать - мамка. Названная, приёмная мать - названа мати. Посажённая мать - весільна, вінчальна, посадна, посаджена, головата, стольна, прохана мати. Быть посажённою -рью - матерювати, бути за весільну и т. п. матір, бути за матір у кого. Мать сыра земля - сира земля, земля-мати. [Розступися, сира земле! (Пісня)]. Кузькина мать - см. Кузькина. Мать родная, родимая! - матінко моя (ріднесенька)! ненько (моя)! ненечко (моя)! срв. Матушки! (под Матушка 1). Быть вместо -ри кому - бути за матір кому. Не имеющий, лишённый -ри - безматірній;
    2) см. Матушка 2;
    3) (перен.) - а) (благодетельница) мати, матінка, ненька; б) (родоначальница) мати. [Київ - мати міст руських];
    4) (о монахине) паніматка. Мать игуменья - паніматка ігуменя (гуменія), матушка (Сл. Гр.). Честная мать (почтит. обращение) - матінка-добродійка. Мать честная! (восклиц. удивления) - мати божа! (полон.: зап.) матко боска! срв. Матушки! (под Матушка 1). [Матко боска (ченстоховська)! що це ти наробила?! (Брацлавщ.)].
    * * *
    1) ма́ти, -тері; ма́тінка; (только о женщине ласк.) неня, не́нька, мату́ся
    2) (обращение к женщине - зват.) ма́тінко
    3) (жена священника; монахиня) паніма́тка, паньма́тка

    Русско-украинский словарь > мать

  • 18 прислуживать

    прислуговувати, прислугувати и прислужувати, слугувати и служити кому, услуговувати и услугувати, послуговувати и послугувати кому и кого, реже коло кого. [Тепер ти мені прислуговуй (Квітка). Сама приходила прислужувати йому (Лев. Ор.). Що я тобі слугуватиму, чи що? (Левч.). Жінка, що нам услуговувала (Корол.). Вслуговує башу (Федьк.). І коло панів-таки услуговував (Свиди.). Теща Симонова послуговувала їм (Єванг.)]. -вать за столом - слугувати, прислуговувати, услуговувати до столу. [Веселий Явтух до столу услуговував (Свидн.)]. Прислужить - прислужити кому.
    * * *
    несов.; сов. - прислуж`ить
    прислуго́вувати и прислу́жувати, прислужи́ти, несов. служи́ти, слугува́ти, послуго́вувати, послугува́ти; ( услуживать) услуго́вувати и услугува́ти, услужи́ти

    Русско-украинский словарь > прислуживать

  • 19 teściowa

    [тешьчіова]
    f

    Słownik polsko-ukraiński > teściowa

  • 20 teściowa

     ж
     1. теща;
     2. свекруха

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > teściowa

См. также в других словарях:

  • теща — ТЁЩА жен. женина мать; тесть, женин отец. У тещи зятек любимый сынок. Тещины блины сладки. У тещи карманы тощи. Был у тещи, да рад утекши. У тещи света все для зятя приспето. Не женись для тещи, не выдавай для свекра. Зять с тещею говорит день до …   Толковый словарь Даля

  • теща — мать жены, тещенька; машинка Словарь русских синонимов. тёща см. мать жены Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ТЕЩА — мать жены …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТЕЩА — «ТЕЩА», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1973, цв., 69 мин. Комедия. Прокат 27.4 млн. зрителей (20 место, 1974). В ролях: Павел Кормунин (см. КОРМУНИН Павел Васильевич), Татьяна Карпова (см. КАРПОВА Татьяна Михайловна), Галина Федотова (см. ФЕДОТОВА Галина) …   Энциклопедия кино

  • теща — тёща и, ж. Мать жены. Моя мать, его теща, до сих пор обожает его, и до сих пор он внушает ей священный ужас (Чехов). Родственные слова: тещин Этимология: Исконно русское слово общеславянского происхождения (← * tьstja). Образовано с помощью… …   Популярный словарь русского языка

  • Теща зятю голову маслит. — (от обычая свадеб., где молодые едут к теще на яичницу). См. СЕМЬЯ РОДНЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • теща — укр. теща, др. русск. тьща, ст. слав. тьштаπενθερά (Остром.), болг. тъща (Младенов 646), сербохорв. та̏шта, словен. tašča, чеш. testice, слвц. testina. От тесть (см.), первонач. *tьsti̯a, далее связывается с тётя (Горяев (ЭС 366), Младенов (там… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • теща — т’еща (Втор.27:23 ; Мат.8:14 ; Мар.1:30 ; Лук.4:38 ) мать жены …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Теща — тёща ж. Мать жены (по отношению к мужу). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Теща — …   Википедия

  • теща — Общеслав. Суф. производное (суф. j ) от тесть; stj > щ …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»