-
21 жгучий
жгу́чие лучи́ со́лнца — les rayons ardents du soleil
2) перен. ardent; cuisant (о боли и т.п.)жгу́чий ве́тер, моро́з — vent, froid coupant
жгу́чие вопро́сы — questions brûlantes ( или urgentes)
жгу́чий взгляд — regard ardent
жгу́чее раска́яние — cuisant repentir, cuisants remords
жгу́чие слёзы — chaudes larmes
••жгу́чий брюне́т — un brun ardent
* * *adjgener. ardent, urticant, brûlant, cuisant -
22 живительный
-
23 западный
d'ouest; d'occident, occidentalза́падный ве́тер — vent m d'ouest
в за́падном направле́нии — en direction de l'ouest; direction ouest (fam)
за́падная литерату́ра — littérature occidentale
стра́ны За́падной Евро́пы — pays m pl de l'Europe occidentale
* * *adj1) gener. occidental, ouest2) obs. ponantais -
24 заунывно
-
25 кидать
( бросать) разг. jeter (tt) vt; lancer vt ( в определённом направлении)кида́ть мяч — jeter ( или lancer) une balle
кида́ть взгляд — jeter un regard
кида́ть ка́мешки в во́ду — jeter des pierres dans l'eau
••меня́ кида́ет то в жар, то в хо́лод — j'ai tantôt chaud, tantôt froid
кида́ть жре́бий — tirer au sort
кида́ть де́ньги на ве́тер — jeter l'argent par les fenêtres
* * *v1) gener. jeter, lancer2) colloq. faire faux bond, flanquer3) eng. chasser4) commer. arnaquer -
26 кильватер
м. мор.sillage mстрой кильва́тера — ligne f de file
идти́ в кильва́тер(е) — naviguer en ligne de file, suivre le sillage
* * *n1) gener. remous, sillage2) navy. houache, houaiche, ligne de file -
27 колебать
ве́тер коле́блет ве́тви дере́вьев — le vent fait trembler les branches des arbres
2) перен. ébranler vt* * *v1) gener. agiter, ballotter, ébranler2) eng. balancer -
28 компьютер
м.ordinateur m; computer [kɔmpjutœr] mперсона́льный компью́тер — ordinateur personnel ( или individuel); PC [pese] m
* * *n1) gener. ordinateur2) colloq. bécane (В том числе ноутбук)3) obs. computer, computeur -
29 кормовой
I( для корма) alimentaireкормово́е расте́ние — plante fourragère
кормова́я свёкла — betterave fourragère
IIкормовая ба́за — base f de ravitaillement en fourrage
( относящийся к корме) de poupe; d'arrière; arrièreкормово́е весло́ — godille f
кормово́й ве́тер — vent m en poupe, vent arrière
* * *adj1) gener. d'arrière, arrière, fourrager2) eng. alimentaire -
30 крепкий
1) (прочный, твёрдый) solide; fortкре́пкий забо́р — palissade f solide
кре́пкая ткань — tissu m solide
2) ( физически) fort; vigoureux, robuste (о человеке, здоровье, сложении)кре́пкие не́рвы — nerfs [nɛr] m pl solides
кре́пкий па́рень разг. — solide garçon m; gars bien bâti (fam)
он ещё кре́пкий ( о старике) — il est encore vert
3) ( сильный)кре́пкий сон — sommeil profond ( или de plomb)
кре́пкий ве́тер мор. — grand frais
кре́пкий моро́з — froid rigoureux
4) ( насыщенный) capiteuxкре́пкие напи́тки — spiritueux m pl
кре́пкий чай — du thé fort
кре́пкий раство́р ( цементный) — ciment consistant
••кре́пкое словцо́ разг. — juron m, gros mots m pl
* * *adj1) gener. bien baraqué, bien senti, ferme, fort, fumeux (о напитках), qui n'est pas piqué des hannetons, résistant, résistant (о человеке), solide, vert, vigoureux, corsé, serré, spiritueux (о спиртных напитках), vache (об ударе), chaud (о вине), dru (о слове), gaillard, piquant, robuste, valide, verdelet, vineux2) med. sthénique3) colloq. (bien) tassé, bien appliqué, en béton, carabine, costaud4) obs. dru5) liter. salé, musclé6) eng. massif, dur7) simpl. raide (о напитке) -
31 лаять
aboyer viсоба́ка ла́ет на прохо́жих — le chien aboie après les passants
••ла́ять на луну́ — aboyer à la lune
соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — les chiens aboient la caravane passe
* * *vgener. donner de la voix, glapir (о лисе), aboyer, clabauder, japper (о шакале) -
32 леденить
прям., перен.glacer vtве́тер ледени́т лицо́ — le vent glace le visage
у́жас ледени́т се́рдце перен. — l'effroi glace le cœur
* * *vliter. geler, glacer -
33 мести
-
34 навеять
1) ( принести с собой - о ветре) apporter vtве́тер наве́ял прохла́ду — le vent nous a apporté de la fraîcheur
2) с.-х. vanner vt3) перен. ( что-либо на кого-либо) inspirer qch à qn, suggérer qch à qn ( внушить); plonger qn dans qch ( погрузить)наве́ять грусть — inspirer de la tristesse
* * *vgener. inspirer -
35 начёс
м.1) текст. long poil mсви́тер с начёсом — pull m à long poil
2) ( начёсанные волосы) разг. cran m ( волна); cheveux m pl crêpés ( взбитые волосы)* * *neng. grattage, poil -
36 неожиданно
à l'improviste, contre toute attente; inopinément; brusquementнеожи́данно подня́лся ве́тер — le vent s'est levé brusquement
* * *adv1) gener. ex abrupto, fortuitement, inopinément, par raccroc, par surprise, sans crier gare, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, à l'improviste2) colloq. go (tout de)3) liter. au débosser -
37 нести
1) porter vtнести́ чемода́н — porter une valise
нести́ ребёнка на рука́х — porter l'enfant dans ses bras
2) (причинять, приносить с собой) apporter vtве́тер несёт непого́ду — le vent apporte les intempéries
3) перен. ( выполнять)нести́ обя́занности — remplir les fonctions de...
нести́ карау́л — monter la garde
нести́ дежу́рство — être de service
нести́ отве́тственность — porter la responsabilité
4) перен. ( терпеть)нести́ наказа́ние — être puni, subir sa peine
нести́ после́дствия — subir les conséquences
нести́ убы́тки — subir des pertes
5) (гнать, мчать) chasser vt; emporter vt ( о лошади)по реке́ несёт лёд — le fleuve charrie des blocs de glace
6) ( о птицах) pondre vt7) безл. разг. (па́хнуть)несёт че́м-то — ça pue qch
от него несёт чесноко́м — il sent l'ail à plein nez, il empeste l'ail
8) безл. разг. ( дуть)несёт тепло́м — un souffle chaud vient de...
из-под по́лу несёт — il souffle un vent coulis
9) безл. разг. ( о расстройстве желудка) avoir la diarrhée••высо́ко ( или го́рдо) нести́ го́лову — porter la tête haute (придых.)
нести́ свой крест — porter sa croix
нести́ вздор разг. — dire des bêtises, conter des fagots, battre la breloque
нести́ небыли́цы разг. — conter des fables ( или des sornettes)
куда́ тебя́ несёт? разг. — où cours-tu comme un dératé?
* * *v1) gener. trimarder, charrier (о реке), porter (куда-л.), porter2) colloq. plein nez -
38 откуда
отку́да ты э́то узна́л? — d'où tiens-tu cela?
отку́да ве́тер ду́ет — d'où le vent souffle
отку́да ни — d'où que (+ subj)
отку́да бы он ни пришёл — d'où qu'il vienne
отку́да ни возьми́сь автомоби́ль разг. — une voiture surgit on ne sait d'où
* * *advgener. d'ou -
39 попутный
-
40 принести
1) apporter vt, aller vi (ê.) chercher qch ( пойти за чем-либо)принести́ домо́й поку́пки — apporter les achats à la maison
принести́ письмо́ — apporter une lettre
ве́тер принёс за́пах га́ри — le vent a apporté l'odeur du brûlé
принести́ обра́тно — rapporter vt
принести́ по́льзу кому́-либо — profiter à qn; porter profit (abs)
3) ( родить - о животных) apporter vt, mettre vt basко́шка принесла трёх котя́т — la chatte a apporté ( или a mis bas) trois chatons
••принести́ сча́стье, несча́стье — porter bonheur, malheur
принести́ жа́лобу на кого́-либо — porter plainte contre qn
принести́ благода́рность — présenter ses remerciements, remercier vt
принести́ в дар — faire don de...
принести́ в же́ртву — sacrifier vt
принести́ пови́нную — reconnaître sa faute, faire amende honorable
* * *v1) gener. (кому-л., что-л.) valoir... à... ((íàïð., ïðåìîó î ò. ï.) Ce concept lui a valu le Prix Nobel de la paix.), (что-л. кому-л.) aller chercher (qch à qn) (сходить за чем-л.), apporter, ramener2) colloq. amener
См. также в других словарях:
тері — бұлау. Теріге орап, терлетіп емдеу. Жел құз ұстаған, суық тиген адамға т е р і б ұ л а у, құм бұлау жасалады (Қаз. этнография., 1, 274). Теріге салу. Ауыру адамды, жаңа сойылған қойдың (ешкінің) терісіне орап, ауруынан сауықтыру. Ертеде қазақ… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Тер. — Тер. Терентий имя тер. террикон Тер. Теруэль Испания Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
терәлү — (ТЕРӘТҮ) – 1. (Терәү) 2. Янтайган, берәр якка авышкан хәлдә, тотрыклылыкны берәр ныклы беркетелгән яки массив нәрсәгә сөялеп саклап тору 3. Тиеп, орынып тору 4. Чиктәш булып тору, бик якын булу 5. Төртелеп туктау, киртә комачауга тиеп яки җитеп… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ТЕР — территориальная единичная расценка Источник: http://www.garant.ru/nav.php?pid=16&ssid=35 тер ТСР телеграфно строительная рота связь ТЕР территориальные единые расценки нормативный документ … Словарь сокращений и аббревиатур
Тер- — первая часть фамилий, пишется через дефис, напр.: Тер Арутюн янц, Тер Габриэл ян … Русский орфографический словарь
тер — (нов. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. территориальный, напр. терчасти, терармия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тер… — (неол. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. территориальный, напр. терчасти, терармия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ТЕР — ТЕР: ТЕР строит. Территориальные единичные расценки в строительстве ТЕРм строит. Территориальные единичные расценки на монтаж оборудования ТЕРп строит. Территориальные единичные расценки на пусконаладочные работы ТЕРр строит. Территориальные… … Википедия
теріс — арқау. Жол жол болып, қазтаңдайланып көрінетін тоқыма өрмек. Әжем түйе жүнінен шекпен тоқып беретін. Алыстан қарағанда жол жол болып, қазтаңдайланып көрінетін. Оны өзі т е р і с а р қ а у дейтін (Н.Қозыбеков, Дала., 24). Өстіп т е р і с а р қ а у … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Терёня — Терентий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Терёха — Терентий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен