Перевод: с русского на французский

с французского на русский

теперь

  • 21 а теперь

    conj.

    Dictionnaire russe-français universel > а теперь

  • 22 а теперь, кто кого!

    n

    Dictionnaire russe-français universel > а теперь, кто кого!

  • 23 вам теперь ничто не страшно

    Dictionnaire russe-français universel > вам теперь ничто не страшно

  • 24 вот теперь и я заболел

    Dictionnaire russe-français universel > вот теперь и я заболел

  • 25 ну, теперь держись!

    Dictionnaire russe-français universel > ну, теперь держись!

  • 26 погоды теперь не сделает

    n
    idiom. (что) (que) ne va pas changer quelque chose

    Dictionnaire russe-français universel > погоды теперь не сделает

  • 27 потому что теперь

    adv
    gener. à présent, à present que

    Dictionnaire russe-français universel > потому что теперь

  • 28 так как теперь

    part.
    gener. à présent, à present que

    Dictionnaire russe-français universel > так как теперь

  • 29 программируемый логический контроллер

    1. automate programmable à mémoire

     

    программируемый логический контроллер
    ПЛК
    -
    [Интент]

    контроллер
    Управляющее устройство, осуществляющее автоматическое управление посредством программной реализации алгоритмов управления.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    EN

    storage-programmable logic controller
    computer-aided control equipment or system whose logic sequence can be varied via a directly or remote-control connected programming device, for example a control panel, a host computer or a portable terminal
    [IEV ref 351-32-34]

    FR

    automate programmable à mémoire
    équipement ou système de commande assisté par ordinateur dont la séquence logique peut être modifiée directement ou par l'intermédiaire d'un dispositif de programmation relié à une télécommande, par exemple un panneau de commande, un ordinateur hôte ou un terminal de données portatif
    [IEV ref 351-32-34]

      См. также:
    - архитектура контроллера;
    - производительность контроллера;
    - время реакции контроллера;
    КЛАССИФИКАЦИЯ

      Основным показателем ПЛК является количество каналов ввода-вывода. По этому признаку ПЛК делятся на следующие группы: По расположению модулей ввода-вывода ПЛК бывают:
    • моноблочными - в которых устройство ввода-вывода не может быть удалено из контроллера или заменено на другое. Конструктивно контроллер представляет собой единое целое с устройствами ввода-вывода (например, одноплатный контроллер). Моноблочный контроллер может иметь, например, 16 каналов дискретного ввода и 8 каналов релейного вывода;
    • модульные - состоящие из общей корзины (шасси), в которой располагаются модуль центрального процессора и сменные модули ввода-вывода. Состав модулей выбирается пользователем в зависимости от решаемой задачи. Типовое количество слотов для сменных модулей - от 8 до 32;
    • распределенные (с удаленными модулями ввода-вывода) - в которых модули ввода-вывода выполнены в отдельных корпусах, соединяются с модулем контроллера по сети (обычно на основе интерфейса RS-485) и могут быть расположены на расстоянии до 1,2 км от процессорного модуля.
    Часто перечисленные конструктивные типы контроллеров комбинируются, например, моноблочный контроллер может иметь несколько съемных плат; моноблочный и модульный контроллеры могут быть дополнены удаленными модулями ввода-вывода, чтобы увеличить общее количество каналов.

    Многие контроллеры имеют набор сменных процессорных плат разной производительности. Это позволяет расширить круг потенциальных пользователей системы без изменения ее конструктива.

    По конструктивному исполнению и способу крепления контроллеры делятся на:
    По области применения контроллеры делятся на следующие типы:
    • универсальные общепромышленные;
    • для управления роботами;
    • для управления позиционированием и перемещением;
    • коммуникационные;
    • ПИД-контроллеры;
    • специализированные.

    По способу программирования контроллеры бывают:
    • программируемые с лицевой панели контроллера;
    • программируемые переносным программатором;
    • программируемые с помощью дисплея, мыши и клавиатуры;
    • программируемые с помощью персонального компьютера.

    Контроллеры могут программироваться на следующих языках:
    • на классических алгоритмических языках (C, С#, Visual Basic);
    • на языках МЭК 61131-3.

    Контроллеры могут содержать в своем составе модули ввода-вывода или не содержать их. Примерами контроллеров без модулей ввода-вывода являются коммуникационные контроллеры, которые выполняют функцию межсетевого шлюза, или контроллеры, получающие данные от контроллеров нижнего уровня иерархии АСУ ТП.   Контроллеры для систем автоматизации

    Слово "контроллер" произошло от английского "control" (управление), а не от русского "контроль" (учет, проверка). Контроллером в системах автоматизации называют устройство, выполняющее управление физическими процессами по записанному в него алгоритму, с использованием информации, получаемой от датчиков и выводимой в исполнительные устройства.

    Первые контроллеры появились на рубеже 60-х и 70-х годов в автомобильной промышленности, где использовались для автоматизации сборочных линий. В то время компьютеры стоили чрезвычайно дорого, поэтому контроллеры строились на жесткой логике (программировались аппаратно), что было гораздо дешевле. Однако перенастройка с одной технологической линии на другую требовала фактически изготовления нового контроллера. Поэтому появились контроллеры, алгоритм работы которых мог быть изменен несколько проще - с помощью схемы соединений реле. Такие контроллеры получили название программируемых логических контроллеров (ПЛК), и этот термин сохранился до настоящего времени. Везде ниже термины "контроллер" и "ПЛК" мы будем употреблять как синонимы.

    Немного позже появились ПЛК, которые можно было программировать на машинно-ориентированном языке, что было проще конструктивно, но требовало участия специально обученного программиста для внесения даже незначительных изменений в алгоритм управления. С этого момента началась борьба за упрощение процесса программирования ПЛК, которая привела сначала к созданию языков высокого уровня, затем - специализированных языков визуального программирования, похожих на язык релейной логики. В настоящее время этот процесс завершился созданием международного стандарта IEC (МЭК) 1131-3, который позже был переименован в МЭК 61131-3. Стандарт МЭК 61131-3 поддерживает пять языков технологического программирования, что исключает необходимость привлечения профессиональных программистов при построении систем с контроллерами, оставляя для них решение нестандартных задач.

    В связи с тем, что способ программирования является наиболее существенным классифицирующим признаком контроллера, понятие "ПЛК" все реже используется для обозначения управляющих контроллеров, которые не поддерживают технологические языки программирования.   Жесткие ограничения на стоимость и огромное разнообразие целей автоматизации привели к невозможности создания универсального ПЛК, как это случилось с офисными компьютерами. Область автоматизации выдвигает множество задач, в соответствии с которыми развивается и рынок, содержащий сотни непохожих друг на друга контроллеров, различающихся десятками параметров.

    Выбор оптимального для конкретной задачи контроллера основывается обычно на соответствии функциональных характеристик контроллера решаемой задаче при условии минимальной его стоимости. Учитываются также другие важные характеристики (температурный диапазон, надежность, бренд изготовителя, наличие разрешений Ростехнадзора, сертификатов и т. п.).

    Несмотря на огромное разнообразие контроллеров, в их развитии заметны следующие общие тенденции:
    • уменьшение габаритов;
    • расширение функциональных возможностей;
    • увеличение количества поддерживаемых интерфейсов и сетей;
    • использование идеологии "открытых систем";
    • использование языков программирования стандарта МЭК 61131-3;
    • снижение цены.
    Еще одной тенденцией является появление в контроллерах признаков компьютера (наличие мыши, клавиатуры, монитора, ОС Windows, возможности подключения жесткого диска), а в компьютерах - признаков контроллера (расширенный температурный диапазон, электронный диск, защита от пыли и влаги, крепление на DIN-рейку, наличие сторожевого таймера, увеличенное количество коммуникационных портов, использование ОС жесткого реального времени, функции самотестирования и диагностики, контроль целостности прикладной программы). Появились компьютеры в конструктивах для жестких условий эксплуатации. Аппаратные различия между компьютером и контроллером постепенно исчезают. Основными отличительными признаками контроллера остаются его назначение и наличие технологического языка программирования.

    [ http://bookasutp.ru/Chapter6_1.aspx]  
    Программируемый логический контроллер (ПЛК, PLC) – микропроцессорное устройство, предназначенное для управления технологическим процессом и другими сложными технологическими объектами.
    Принцип работы контроллера состоит в выполнение следующего цикла операций:

    1.    Сбор сигналов с датчиков;
    2.    Обработка сигналов согласно прикладному алгоритму управления;
    3.    Выдача управляющих воздействий на исполнительные устройства.

    В нормальном режиме работы контроллер непрерывно выполняет этот цикл с частотой от 50 раз в секунду. Время, затрачиваемое контроллером на выполнение полного цикла, часто называют временем (или периодом) сканирования; в большинстве современных ПЛК сканирование может настраиваться пользователем в диапазоне от 20 до 30000 миллисекунд. Для быстрых технологических процессов, где критична скорость реакции системы и требуется оперативное регулирование, время сканирования может составлять 20 мс, однако для большинства непрерывных процессов период 100 мс считается вполне приемлемым.

    Аппаратно контроллеры имеют модульную архитектуру и могут состоять из следующих компонентов:

    1.    Базовая панель ( Baseplate). Она служит для размещения на ней других модулей системы, устанавливаемых в специально отведенные позиции (слоты). Внутри базовой панели проходят две шины: одна - для подачи питания на электронные модули, другая – для пересылки данных и информационного обмена между модулями.

    2.    Модуль центрального вычислительного устройства ( СPU). Это мозг системы. Собственно в нем и происходит математическая обработка данных. Для связи с другими устройствами CPU часто оснащается сетевым интерфейсом, поддерживающим тот или иной коммуникационный стандарт.

    3.    Дополнительные коммуникационные модули. Необходимы для добавления сетевых интерфейсов, неподдерживаемых напрямую самим CPU. Коммуникационные модули существенно расширяют возможности ПЛК по сетевому взаимодействию. C их помощью к контроллеру подключают узлы распределенного ввода/вывода, интеллектуальные полевые приборы и станции операторского уровня.

    4.    Блок питания. Нужен для запитки системы от 220 V. Однако многие ПЛК не имеют стандартного блока питания и запитываются от внешнего.  
    4906
    Рис.1. Контроллер РСУ с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Иногда на базовую панель, помимо указанных выше, допускается устанавливать модули ввода/вывода полевых сигналов, которые образуют так называемый локальный ввод/вывод. Однако для большинства РСУ (DCS) характерно использование именно распределенного (удаленного) ввода/вывода.

    Отличительной особенностью контроллеров, применяемых в DCS, является возможность их резервирования. Резервирование нужно для повышения отказоустойчивости системы и заключается, как правило, в дублировании аппаратных модулей системы.
     
    4907
    Рис. 2. Резервированный контроллер с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Резервируемые модули работают параллельно и выполняют одни и те же функции. При этом один модуль находится в активном состоянии, а другой, являясь резервом, – в режиме “standby”. В случае отказа активного модуля, система автоматически переключается на резерв (это называется “горячий резерв”).

    Обратите внимание, контроллеры связаны шиной синхронизации, по которой они мониторят состояние друг друга. Это решение позволяет разнести резервированные модули на значительное расстояние друг от друга (например, расположить их в разных шкафах или даже аппаратных).

    Допустим, в данный момент активен левый контроллер, правый – находится в резерве. При этом, даже находясь в резерве, правый контроллер располагает всеми процессными данными и выполняет те же самые математические операции, что и левый. Контроллеры синхронизированы. Предположим, случается отказ левого контроллера, а именно модуля CPU. Управление автоматически передается резервному контроллеру, и теперь он становится главным. Здесь очень большое значение имеют время, которое система тратит на переключение на резерв (обычно меньше 0.5 с) и отсутствие возмущений (удара). Теперь система работает на резерве. Как только инженер заменит отказавший модуль CPU на исправный, система автоматически передаст ему управление и возвратится в исходное состояние.

    На рис. 3 изображен резервированный контроллер S7-400H производства Siemens. Данный контроллер входит в состав РСУ Simatic PCS7.
     
     
    4908
    Рис. 3. Резервированный контроллер S7-400H. Несколько другое техническое решение показано на примере резервированного контроллера FCP270 производства Foxboro (рис. 4). Данный контроллер входит в состав системы управления Foxboro IA Series.  
    4909
    Рис. 4. Резервированный контроллер FCP270.
    На базовой панели инсталлировано два процессорных модуля, работающих как резервированная пара, и коммуникационный модуль для сопряжения с оптическими сетями стандарта Ethernet. Взаимодействие между модулями происходит по внутренней шине (тоже резервированной), спрятанной непосредственно в базовую панель (ее не видно на рисунке).

    На рисунке ниже показан контроллер AC800M производства ABB (часть РСУ Extended Automation System 800xA).  
    4910
    Рис. 5. Контроллер AC800M.
     
    Это не резервированный вариант. Контроллер состоит из двух коммуникационных модулей, одного СPU и одного локального модуля ввода/вывода. Кроме этого, к контроллеру можно подключить до 64 внешних модулей ввода/вывода.

    При построении РСУ важно выбрать контроллер, удовлетворяющий всем техническим условиям и требованиям конкретного производства. Подбирая оптимальную конфигурацию, инженеры оперируют определенными техническими характеристиками промышленных контроллеров. Наиболее значимые перечислены ниже:

    1.    Возможность полного резервирования. Для задач, где отказоустойчивость критична (химия, нефтехимия, металлургия и т.д.), применение резервированных конфигураций вполне оправдано, тогда как для других менее ответственных производств резервирование зачастую оказывается избыточным решением.

    2.    Количество и тип поддерживаемых коммуникационных интерфейсов. Это определяет гибкость и масштабируемость системы управления в целом. Современные контроллеры способны поддерживать до 10 стандартов передачи данных одновременно, что во многом определяет их универсальность.

    3.    Быстродействие. Измеряется, как правило, в количестве выполняемых в секунду элементарных операций (до 200 млн.). Иногда быстродействие измеряется количеством обрабатываемых за секунду функциональных блоков (что такое функциональный блок – будет рассказано в следующей статье). Быстродействие зависит от типа центрального процессора (популярные производители - Intel, AMD, Motorola, Texas Instruments и т.д.)

    4.    Объем оперативной памяти. Во время работы контроллера в его оперативную память загружены запрограммированные пользователем алгоритмы автоматизированного управления, операционная система, библиотечные модули и т.д. Очевидно, чем больше оперативной памяти, тем сложнее и объемнее алгоритмы контроллер может выполнять, тем больше простора для творчества у программиста. Варьируется от 256 килобайт до 32 мегабайт.

    5.    Надежность. Наработка на отказ до 10-12 лет.

    6. Наличие специализированных средств разработки и поддержка различных языков программирования. Очевидно, что существование специализированный среды разработки прикладных программ – это стандарт для современного контроллера АСУ ТП. Для удобства программиста реализуется поддержка сразу нескольких языков как визуального, так и текстового (процедурного) программирования (FBD, SFC, IL, LAD, ST; об этом в следующей статье).

    7.    Возможность изменения алгоритмов управления на “лету” (online changes), т.е. без остановки работы контроллера. Для большинства контроллеров, применяемых в РСУ, поддержка online changes жизненно необходима, так как позволяет тонко настраивать систему или расширять ее функционал прямо на работающем производстве.

    8.    Возможность локального ввода/вывода. Как видно из рис. 4 контроллер Foxboro FCP270 рассчитан на работу только с удаленной подсистемой ввода/вывода, подключаемой к нему по оптическим каналам. Simatic S7-400 может спокойно работать как с локальными модулями ввода/вывода (свободные слоты на базовой панели есть), так и удаленными узлами.

    9.    Вес, габаритные размеры, вид монтажа (на DIN-рейку, на монтажную панель или в стойку 19”). Важно учитывать при проектировании и сборке системных шкафов.

    10.  Условия эксплуатации (температура, влажность, механические нагрузки). Большинство промышленных контроллеров могут работать в нечеловеческих условиях от 0 до 65 °С и при влажности до 95-98%.

    [ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • speicherprogrammierbare Steuerung, f

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > программируемый логический контроллер

  • 30 нынче

    разг.
    1) ( сегодня) aujourd'hui

    ны́нче у́тром, ве́чером и т.п. — ce matin, ce soir, etc.

    2) ( теперь) à présent; un de ces jours ( на днях)
    ••

    не ны́нче-за́втра — aujourd'hui ou demain, un de ces jours, d'un jour à l'autre

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > нынче

  • 31 пора

    I пор`а
    ж.
    1) temps m; époque f; période f; saison f

    ле́тняя пора́ — été m

    зи́мняя пора́ — hiver m

    весе́нняя пора́ — printemps m

    осе́нняя пора́ — automne [ɔtɔn] m

    глуха́я пора́ — morte-saison f (pl mortes-saisons)

    2) предик. безл.

    (давно́) пора́ — il est temps de, il est grand temps de, il est grandement temps de

    пора́ домо́й — il est temps de revenir à la maison ( или de rentrer)

    ••

    до поры́, до вре́мени — jusqu'à un certain temps

    до каки́х ( или кото́рых) пор? — jusqu'à quand?

    с каки́х ( или кото́рых) пор? — depuis quand?

    с э́тих пор — depuis ( или dès) lors, dès ce moment

    с тех по́р, с той поры́ — depuis ( или dès) lors

    с да́вних пор — depuis longtemps

    на пе́рвых пора́х — les premiers temps

    в (са́мую) по́ру разг. — à temps, à propos

    в ту по́ру — alors, à ce moment-là

    в э́ту по́ру — maintenant, à cette époque-ci ( теперь); au même moment, à la méme époque ( в такое же время)

    в (са́мой) поре́ — dans la force de l'âge

    не в по́ру — à contre-temps, mal à propos

    II п`ора
    ж.
    pore m
    * * *
    n
    1) gener. c'est le moment de + infin, heure, il est temps de(...), saison, époque, grumelure (в металле), poree, (тж pl) temps
    2) biol. ostiole
    4) construct. pore (см. также поры)
    5) metal. pore

    Dictionnaire russe-français universel > пора

  • 32 сейчас

    1) ( теперь) en ce moment; en cet instant ( в данный момент); maintenant, actuellement, à présent, aujourd'hui ( в настоящее время)
    2) ( только что) tout à l'heure
    3) (очень скоро, немедленно) à l'instant, tout de suite; dans une minute; sur-le-champ

    сейча́с же — de ce pas

    я сейча́с же иду́ туда — j'y vais de ce pas

    сейча́с! — une minute!; voilà!

    * * *
    1. adv
    1) gener. dans cinq minutes, dans un instant, or, sur l'heure, tout de suite, tout à l'heure
    2) obs. a, or ça!, ores
    2. prepos.
    gener. maintenant

    Dictionnaire russe-français universel > сейчас

  • 33 цифрово

    adj
    gener. TNT (la télévision numérique terrestre) (цифровое телевидение существовало и до TNT, но было спутниковым/транслировалось с помощью спутников, а теперь через наземные антенны, отсюда добавленное слово "terrestre")

    Dictionnaire russe-français universel > цифрово

  • 34 статься

    чаще безл. ( случиться) разг.
    arriver vi (ê.)

    что с ним ста́лось? — qu'est-ce qu'il lui est arrivé?, que lui est-il arrivé?; qu'est-ce qu'il est devenu? (как он теперь?)

    ••

    мо́жет ста́ться — il se peut

    Dictionnaire russe-français universel > статься

  • 35 cheval

    (m) лошадь
     ♦ à un cheval hargneux il faut une écurie à part худую траву с поля вон
     ♦ à cheval donné on ne regarde pas à la bride [ dent] дарёному коню в зубы не смотрят
     ♦ à grand cheval grand gué большому кораблю большое плаванье
     ♦ aux chevaux maigres vont les mouches на бедного Макара все шишки валятся
     ♦ ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval (шутл.) это на дороге не валяется
     ♦ c'est la mort du petit cheval; ▼ c'est la fin des haricots всё пошло прахом; теперь конец всем надеждам
     ♦ changer son cheval borgne contre un aveugle променять шило на мыло
     ♦ cheval тётя-лошадь
      1) любимая тема, конёк
      2) главный аргумент, козырь
     ♦ cheval de labour ломовая лошадь
      1) рецидивист
      2) престарелая кокетка
      3) прожжённый политикан
     ♦ être à cheval sur qch ([lang name="French"]sur la discipline, sur la morale, etc.) придавать чему-л. первостепенное значение; твёрдо придерживаться чего-л. (дисциплины, морали и т. п.)
     ♦ il n'est si bon cheval qui ne bronche конь о четырёх ногах, да спотыкается
     ♦ il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse время хоть кого состарит
     ♦ l'âge n'est que pour les chevaux (шутл.) о возрасте спрашивать не принято
     ♦ mieux vaut être cheval que charette лучше погонять, чем самому везти
      1) заноситься, важничать
      2) вспылить, «завестись»
     ♦ on ne change pas les chevaux au milieu d'un gué на переправе коней не меняют
     ♦ suer comme un cheval взмокнуть от напряжения

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > cheval

  • 36 balle

    (f) мяч
      1) это камень в ваш огород
      2) теперь дело за вами; ваш ход
     ♦ avoir [ tenir] la balle иметь право на первый ход в игре
     ♦ c'est autant de balles perdues это всё пустой труд
     ♦ être rapide sur la balle быть сообразительным, хватким; иметь быструю реакцию
     ♦ faire balle попасть в цель, поразить мишень
     ♦ garder les balles (ирон.) караулить мячи; быть на задворках чего-л.
     ♦ la balle vient au joueur; ▼ au bon joueur la balle на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки
     ♦ nager comme une balle de plomb плавать как топор
      1) переложить что-л. на чужие плечи
      2) метко отпарировать
     ♦ saisir [ prendre] la balle au bond ловко воспользоваться представившимся случаем

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > balle

См. также в других словарях:

  • теперь же — теперь же …   Орфографический словарь-справочник

  • ТЕПЕРЬ — ТЕПЕРЬ, нареч. В настоящее время, ныне, сейчас. «Она теперь девушка в самой поре.» А.Островский. «Да вы знаете, почем теперь керосин?» Чехов. Это надо сделать теперь же. || То же в сравнении с предшествующим моментом, прежним временем. «Он, когда …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЕПЕРЬ — нареч. тепере, теперя, теперенько, теперетька, теперетко, теперво, сев.; топеря, топерчи, вост.; теперича, теперичка, таперичи, таперча, южн. в это самое время, сейчас, в настоящую пору; ныне, в этот год, век. Я теперь пойду, сейчас. Теперь не то …   Толковый словарь Даля

  • теперь — Ныне, нынче, сегодня, сейчас, днесь, в настоящее время. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. теперь сейчас, в (настоящее, данное) время, в (настоящий, данный) момент, нынче …   Словарь синонимов

  • теперь —     ТЕПЕРЬ, сегодня, сейчас, устар., высок. ныне, разг. нынче, разг. пока, разг. сниж. ноне, разг. сниж. нонче, разг. сниж. теперича …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ТЕПЕРЬ — 1. нареч. В настоящее время, сейчас. Т. жизнь изменилась. Т. весна. 2. в знач. союза. Употр. при переходе к новому предмету мысли, повествования (разг.). Деревню люблю, привык, т. воздух такого в городе нет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • теперь — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ТЕПЕРЬ — или никогда. Книжн. О чём л. требующем безотлагательного решения. /em> Фраза стала популярной после битвы при Ватерлоо. БМС 1998, 567 …   Большой словарь русских поговорок

  • теперь — и в просторечии теперя, теперича …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Теперь же — Немедленно, безотлагательно. Вам надо теперь же получить деньги с Московского театра за прошлый год, а то после их не скоро выручите (А. Островский. Письмо Н. А. Соловьёву, 6 февр. 1880). Что бы ни случилось, они [жена и дети] теперь же будут… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • теперь — тепере, теперя, теперича – то же, арханг., теперика топерва, топерячу, олонецк. (Кулик.), топере, топерьво, топерьче, арханг. (Подв.), укр. тепер, тепера, др. русск. топере (грам. XVI–XVII вв., письмо Алекс. Мих. 1652 г.), теперечи (Лютер. катех …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»